ID работы: 7054259

Гарри Поттер, или второй лорд Воландеморт?

Слэш
NC-17
В процессе
977
автор
Poulsen Rem соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
977 Нравится 119 Отзывы 479 В сборник Скачать

Первый школьный день.

Настройки текста
Примечания:
       — Гарри, просыпайся, — Поттер услышал чьи-то крики сквозь сон, — мы опоздаем в первый же день, если ты сейчас не встанешь.        — Встаю, встаю, — промычал Гарри откуда-то из-под подушки; он уже понял, что будивший его человек, — это не кто иной, как Малфой.        — Давай быстрее, а то мы и правда опоздаем.        На этот раз мальчик решил послушать своего блондинистого соседа и начал потихоньку выбираться из того кокона одеяла, в который закрутился во время сна. Юноша давно так хорошо не спал. И не последнюю роль в этом играла собственная мягкая кровать.        — Первой парой у нас сегодня... — начал говорить Драко, смотря при этом на листок с расписанием, который накануне вечером им вручила староста. — Ага, вот. Первой парой у нас идёт трансфигурация. Гарри, давай быстрее, а то староста с остальными уйдёт без нас.        Поттеру не надо было десять раз повторять: он быстро выбрался из постели и побежал в ванную. С такой же скоростью приведя себя в порядок, он переоделся и подошёл к ждавшему у дверей Малфою.        — Ну что, пойдем?        — Да, нельзя опаздывать в первый же день.        — Всё собрал? — спросил блондин. — Не хочется потом возвращаться с тобой за чем-то, что ты мог в спешке забыть.        — Да вроде всё, — ответил брюнет. — У нас сегодня только трансфигурация, история магии и зельеварение?        — Если верить этому расписанию, то да. Ну раз ты готов, то пошли.  — Вон он, смотри!  — Где?  — Да вон, рядом с блондином. — Это который в очках?  — Ты видел его лицо?  — Ты видел его шрам? Этот шёпот Гарри слышал со всех сторон с того самого момента, как на следующее утро вышел из спальни. За дверями кабинетов, в которых у Гарри были занятия, собирались толпы школьников, желающих взглянуть на него. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо, когда он оказывался в коридоре, и пристально смотрели ему в лицо. Гарри предпочёл бы, чтобы они этого не делали, потому что они его отвлекали, а ему следовало сосредоточиться на том, как добраться до очередного кабинета. Но найти нужный кабинет было еще полдела, потому что занятия оказывались порой куда более непростыми, чем поиск той или иной комнаты. Как быстро выяснил Гарри, магия вовсе не сводилась к помахиванию волшебной палочкой и произнесению нескольких странных слов. Быстро забежав в кабинет трансфигурации, мальчики заметили сидящую на столе кошку. Но им не было дела до того, как тут оказалось это животное, — они были рады, что не опоздали на урок. А вот некоторых учеников Гриффиндора ещё не было. Сегодня все пары проходили в связке Слизерин-Гриффиндор. Наконец-то, все ученики собрались, некоторые, правда, с опозданием. Гарри наконец обратил своё внимание на кошку и заметил, что она все ещё сидела в том же положении, как и тогда, когда они зашли сюда. Гарри уже с нетерпением ждал начала урока, но профессор Макгонагалл, та самая женщина, что проводила распределение, всё ещё не пришла. Кошка, внимательно осмотрев класс, спрыгнула со стола и превратилась в человека. Это была профессор. Гарри замер в восхищении. — Мне папа рассказывал о таком, — прошептал ему Драко. Гарри решил, что для него же будет лучше, если он будет сидеть с блондином. — Это называется анимагия. Когда волшебник может превращаться в животное. — Интересно, — себе под нос промычал Гарри. Он запомнил это странное слово и решил, что обязательно найдет информацию об этом в библиотеке. — Еще он рассказывал, что у каждого анимага, — продолжил свой рассказ мальчик, — своя животная форма. Как только Малфой это произнес, заговорила профессор Макгонагалл:  — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор Макгонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор Макгонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить их в иголки. К концу урока только у Гермионы Грейнджер спичка немного изменила форму — профессор Макгонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор Макгонагалл вовсе не умеет улыбаться. Следующим уроком по расписанию стояла история магии. За первочками пришла староста факультета. Дети снова шли по многочисленным коридорам: они все казались одинаковыми, из-за чего Гарри пока не мог нормально запомнить дорогу до классов. История магии — единственный урок, который вёл призрак. Профессор Бинс был уже очень стар: однажды он заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро пришёл на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно, к тому же ученики без остановки поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным. История магии показалась Гарри очень нудным и скучным уроком. Он еле дотерпел до конца. Мальчику было очень интересно, что же представляет из себя зельеварение. Он прочитал несколько глав учебника летом, но толком ничего не понял. И это учитывая, что практически все ингредиенты были из магического мира. Гарри заинтересовал этот предмет, и он уже мечтал попасть на этот урок. Наконец, история магии закончилась. За маленькими змейками снова пришла их староста. Кабинет зельеварения оказался в подземельях, не очень далеко от гостиной факультета, поэтому Гарри с лёгкостью запомнил дорогу. Он снова сел с Малфоем. Это намного лучше, чем сидеть с этими громилами; с другими он просто ещё не познакомился. А Драко и не был против. К тому же, он рассказал Гарри, что он с детства учился зельеварению, хоть и самым простым вещам, но учился. Как оказалось, их профессор является Драко крёстным, благодаря чему Гарри сделал вывод, что лучше держаться поближе к блондину, — так будет меньше проблем. Ведь этот профессор был ещё и деканом их факультета. Гарри уже слышал из переговоров Львов, что профессор Снейп очень лояльно относится к ученикам своего факультета. Поэтому он особо не переживал за эту встречу, к тому же основную информацию, изложенную в учебнике и не требующую практики, мальчик выучил наизусть. Снегг начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Он остановился, дойдя до фамилии Поттера.  — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Несмотря на то, что Гарри учился на его факультете, мальчик был сыном человека, который издевался над ним всё время, и Снейп до недавнего времени считал, что сын Джеймса Поттера будет таким же, как и его отец. Он решил это проверить, задав несколько простых вопросов по своему предмету. Закончив знакомство с классом, Снегг обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана. Глаза профессора были холодными и пустыми, и почему-то напоминали темные туннели.  — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снегг обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках преподавателя трансфигурации, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.  — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. Поттер! — неожиданно произнес Снегг. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти, — ответил мальчик, вспомнив, что он читал об этом в учебнике. — Хорошо. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — Безоаровый камень извлекается из желудка козы, и служит противоядием для многих опасных напитков, — на этот вопрос Гарри тоже знал ответ. — Ладно. Последний вопрос. А в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Это одно и то же растение, профессор, оно также известно как аконит, — сейчас Гарри ни на секунду не пожалел, что прочитал часть учебников летом. Благодаря этому он смог ответить на вопросы профессора. — Молодец, Поттер. Скажу честно, я не ожидал от вас этих знаний, — холодно сказал профессор. — Десять очков Слизерину. Записывайте всё, что я сказал! Снегг разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил за тем, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снегг раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. Гарри оказался в паре с Драко, поэтому его зелье тоже вышло идеальным. Он снова ни капли не жалел, что решил сделать блондина своим другом. В тот момент, когда Снегг призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.  — Идиот! — прорычал Снегг, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котёл с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.  — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снегг, обращаясь к Симусу.  Спустя ещё час пара закончилась. Гарри очень понравился этот предмет. А то, что он оказался в паре с Малфоем, было огромным плюсом. Поттер мог учиться, наблюдая за блондином. Только за эту пару Поттер узнал, как правильно нарезать тот или иной ингредиент для зелья. Конечно, Драко предупредил Гарри, что у некоторых зелий способ нарезки ингредиентов может отличаться. Перед ужином Гарри решил сходить в библиотеку. В первую очередь, чтобы выполнить домашнее задание, и ещё он хотел узнать, кто такие анимаги. Зайдя в библиотеку, мальчик замер — он ещё никогда не видел такого количества книг. Он надеялся, что за семь лет учёбы сможет прочитать хотя бы малую часть собранного здесь материала. С домашним заданием Гарри справился достаточно быстро, не прошло даже и пары часов. Теперь он мог поискать интересовавшую его информацию. Мальчик встал и пошел искать нужные ему книги. Блуждая между стеллажей, Поттер наконец-то наткнулся на какую-то книгу, которую посчитал полезной и направился обратно к столу, где оставил свои вещи. К сожалению, в книгах Гарри нашел не много информации о данных существах. В основном, это было определение понятия анимаг. Так в одной из книг он прочитал: «Анимаг — это ведьма или волшебник, способный по желанию превратиться в некое животное. Пребывающий в животной форме по большей части сохраняет способности к человеческому мышлению, осознание своего Я и свои воспоминания. Также анимаг сохраняет нормальную человеческую продолжительность жизни, даже если надолго принимает свою животную форму. Тем не менее, чувства и эмоции упрощаются и у анимага; появляется много животных устремлений: например, питаться вместо человеческой еды тем, чего жаждет их животное тело. Стать анимагом очень трудно, и этот сложный и длительный процесс может пойти совершенно неправильно. В результате считается, что стать анимагом может меньше одного из тысячи ведьм и волшебников. Анимаг имеет большое потенциальное преимущество в сфере шпионажа и преступности. По каковой причине существует Реестр Анимагов, в котором, по теории, все анимаги должны указать свои личные данные и точное описание внешнего вида своей трансформы. Обычно в облике животного отражаются отличительные признаки или увечья человеческого тела. Отказ от внесения своих данных в Реестр может привести к заключению в Азкабан. Если процесс становления анимагом протекает не как должно, это зачастую приводит к серьезным последствиям. Нетерпеливость в долгом и сложном процессе как правило приводит ко всяческим бедам, которые обычно принимают форму мутаций, создавая пугающих полулюдей, полуживотных. В случае таких ошибок не существует никакого известного лечения, и совершающие их зачастую вынуждены доживать свои дни в столь жалком виде, будучи не в состоянии стать полноценным животным или человеком. Для превращения в анимага необходимо иметь талант и в трансфигурации, и в зельях. Данная инструкция не предполагает ни малейшей возможности делегировать любую физическую или психическую обязанность. 1. На протяжении целого месяца (от полнолуния до полнолуния) во рту должен находиться лист мандрагоры. Лист нельзя глотать или хотя бы раз вынимать изо рта. Если лист убран изо рта, процесс необходимо начать сначала. 2. В полнолуние вынуть лист и поместить его в небольшой, наполненный слюной хрустальный фиал, поставив его под прямой лунный свет (если ночь выдастся облачной, придётся найти новый лист мандрагоры и начать всё сначала). В напитанный лунным светом хрустальный фиал добавить собственный волос, серебряную чайную ложку росы, собранной в месте, которого в течение семи дней не касались ни солнечный свет, ни человеческие ноги, и куколку бабочки «мёртвая голова». Поместить эту смесь в тихое тёмное место, и до ближайшей грозы на неё нельзя ни смотреть, ни беспокоить каким-либо иным образом. 3. В ожидании грозы, на восходе и на закате необходимо выполнять следующую процедуру. Поместить кончик палочки напротив сердца и произнести следующее заклинание: «Amato Animo Animato Animagus». 4. Ожидание грозы может затянуться на несколько недель, месяцев или даже лет. В течение этого времени хрустальный фиал должен оставаться совершенно нетронутым и не подвергаться прикосновениям солнечного света. Поражение солнечным светом приведёт к наихудшим мутациям. Не поддавайтесь искушению посмотреть на своё зелье, пока не сверкнёт молния. Если продолжать повторять своё заклинание на рассвете и на закате, наступит момент, когда, прикасаясь кончиком палочки к груди, можно ощутить, что второй удар сердца становится порой сильнее, а порой слабее первого. Ничего нельзя менять. Заклятие обязательно необходимо произносить в нужное время, не пропуская ни одного раза. 5. Сразу же после вспышки молнии в небе идём туда, где спрятан хрустальный фиал. Если все предыдущие шаги выполнены верно, внутри обнаружится глоток кроваво-красного зелья. 6. Важно сразу же отправиться в просторное безопасное место, где трансформация не вызовет тревоги и не создаст для вас физической опасности. Нужно расположить кончик палочки напротив сердца, произнести заклинание: «Amato Animo Animato Animagus», а затем выпить зелье. 7. Если всё прошло правильно, появится ощущение обжигающей боли и сильного двойного сердцебиения. В голове появится форма существа, в которое в скором времени доведётся превратиться. Не следует выказывать ни малейшего страха. Уже слишком поздно, чтобы избежать вызванных изменений. 8. Первая трансформация, как правило, неудобна и пугающа. Одежда и вещи, такие как очки или драгоценности, сливаются с кожей и становятся единым целым с мехом, чешуёй или шипами. Не надо сопротивляться и паниковать, иначе разум животного может возобладать и реально совершить какую-нибудь глупость, например, попытаться сбежать через окно или врезаться в стену. 9. После завершения трансформации необходимо позаботиться о физических удобствах. Настоятельно рекомендуется немедленно забрать свою палочку и спрятать там, где её можно будет найти, когда потребуется вновь обрести человеческую форму. 10. Для того, чтобы вернуться к человеческой форме, необходимо максимально точно визуализировать свой человеческий вид. Этого должно быть достаточно, но не стоит паниковать, если не произойдёт немедленной трансформации. С практикой придёт возможность по желанию принимать и сбрасывать животную форму, просто визуализируя существо. Опытные анимаги способны трансформироваться без волшебных палочек. Чаще всего волшебники предпочитают, чтобы их одежда превращалась вместе с ними, дабы избежать неловкого обнажения. Тем не менее, желающий может сбросить одежду, в качестве предлога уйдя в ванную или нечто в этом роде. Чем дольше ведьма или волшебник практикует анимагию, тем точнее происходит выбор конкретной формы трансформации. Вроде бы животное, в которое превращается анимаг, так же становится его патронусом. Неизвестно ни одного случая, чтобы анимагическая форма менялась, подстраиваясь под патронус, если менялся последний, но, с другой стороны, анимаг, так же способный вызвать патронуса, весьма необычен сам по себе, и никогда не проводилось должных исследований, чтобы можно было сделать окончательные выводы» Гарри решил, что пора заканчивать с его маленьким исследованием. Всю заинтересовавшую его информацию он выписал на отдельный пергамент. Мальчик быстро собрал вещи и вернул книги на места. Но была одна проблема, он всё ещё не знал, как пройти до большого зала. Только он подумал, что снова придется спрашивать дорогу у проходящих мимо учеников, как заметил уходившего из библиотеки Слизеринца. — Постой, пожалуйста, — тихо крикнул ему вслед Гарри. Парень остановился и удивлённо смотрел на Гарри. — Ты идёшь в большой зал? Парень кивнул. — Можешь, пожалуйста, меня проводить туда, а то я ещё не знаю дороги. — Конечно, пошли. Смотри, не отставай. Сказав это, старшекурсник вышел из библиотеки, Поттер пошёл за ним. Через пару минут они уже заходили в двери большого зала. Гарри увидел Малфоя, который кого-то выискивал в толпе зашедших учеников. Увидев Гарри, он помахал ему, подзывая сесть рядом. Гарри ничего не имел против, ведь он мог узнать что-то новое для себя. И он оказался прав. Стоило ему сесть, как совы принесли почту. Гарри ничего не пришло, ведь ему некому писать. А вот перед Малфоем упало письмо и свёрток. Блондин угостил своего филина печеньем и тот улетел. Письмо Драко отложил, решил прочитать его в комнате. А вот свёрток развернул, это оказался магический журнал. Фотографии на нем были как живые, они двигались. Драко начал листать журнал, и одна статья его явно заинтересовала, он решил показать ее Гарри. Мальчик принял журнал из рук блондина и стал читать текст, на который ему указал Драко. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс». — Но мне говорили, что этот банк нельзя ограбить, — спокойно сказал Гарри. — А его и нельзя ограбить, — сказал кто-то из старших, — это очень странно. — Интересно, что там было? Дальше Гарри решил не обращать внимание на переговоры за столом. Мальчик погрузился в свои мысли. Он думал о прошедшем дне. О магии в общем. И о том, что узнал за сегодняшний день. За своими мыслями мальчик не заметил, как закончился ужин, если бы не Драко, снова, он бы просидел тут ещё пару часов. — Гарри, что с тобой, — позвал Поттера Драко, помахав при этом рукой перед лицом мальчика. — Ужин уже закончился, пойдем в комнаты. Гарри кивнул блондину и встал из-за стола. В компании Малфоя, его охраны, в лице Креба и Гойла и ещё какой-то незнакомой ему девочки они направились в подземелья. Гарри не мог увидеть, каким заинтересованным взглядом провожает его профессор Снейп. И каким грустным — Дамблдор. Но мальчику было все равно. У него выдался очень насыщенный день, полный новых открытий. Сейчас он хотел просто спокойно уснуть и завтра встать раньше, чтобы Малфою не пришлось снова его будить. Завтра будет весёлый и такой же насыщенный день, и не только завтра, ближайшие несколько месяцев откроют для Гарри двери в волшебный мир. Он наконец-то запомнит расположение коридоров и перестанет вставать поздно. Мальчик начнет усердно учиться, ведь столько всего нового и интересного надо узнать. А Драко Малфой станет его незаменимым спутником и другом, который будет с ним на протяжении всего этого времени. Он будет помогать нашему герою и подсказывать ему что-то, чего Гарри ещё не знает. Но это будет позже. А сейчас наши герои просто отправляются в теплые объятья Морфея, где им будут сниться волшебные сны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.