ID работы: 7054823

Именем Инквизиции

Джен
R
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
269 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 89 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 1. Добро пожаловать, Инквизитор

Настройки текста
Именем Инквизиции Священной Империи Грифона! Человек по имени Дорван, крестьянин, обвиняется в совершении преступления, которое по своей гнусности не знает себе равных, а именно — он был пойман с поличным при совершении демонического обряда призыва адских тварей в подвале своего дома в деревне Айшер, принадлежащей городу Тобар. Расследование по данному делу было полностью завершено, но обвиняемый, несмотря на наличие доказательств, подтверждающих его вину — древний артефакт в виде рога демона; склянка, как было установлено позднее, с человеческой кровью; изобличающие показания односельчан и близких родственников, которые первыми обратились в церковь с просьбой о помощи — отрицает свою причастность. Данное дело имеет особую важность для поддержания духовной целостности населения Империи, поэтому его разрешение отнесено к компетенции Инквизиции. Властью, данной мне великим Драконом Света Эльратом и Священной Церковью Империи, я объявляю Дорвана виновным и приговариваю его к смертной казни через сожжение на костре. Наказание исполнить немедленно, личное имущество преступника конфисковать в пользу Церкви, опасное, то есть, артефакты — уничтожить незамедлительно. Дом, где проводился дьявольский ритуал, подлежит сожжению, судьбу имущества и остальных членов семьи виновного отдать на разрешение старосте Айшера, при невозможности — совету города Тобар. Обеспечить создание копий протокола дела в количестве четырёх экземпляров, направить их старосте Айшера; в архив суда города Тобар; в архив собора Рейхель; родственникам виновного. Поставить на рассмотрение вопрос о необходимости смещения монаха Эстевеса с занимаемого им почётного поста служителя Церкви в деревне Айшер и назначения более опытного и рьяного служителя. Обеспечить грамотное и тщательное духовное просвещение населения указанного поселения для пресечения повторения подобных случаев. При обнаружении новых признаков демонопоклонничества принять меры к задержанию и тщательному допросу всех подозреваемых с обязательным участием представителя Церкви, имеющего статус инквизитора. Если степень греховности превысит все мыслимые пределы, деревня подлежит уничтожению, как источник еретической заразы. Провозглашается окончание данного дела, требования Церкви подлежат удовлетворению в течение месяца, обжалование решения недопустимо.

5-й месяц, 896-й год

Инквизитор Дейдра, собор Рейхель, город Тобар

      Именем Инквизиции. В последнее время эти слова звучали слишком часто, чтобы их можно было легко выбросить из головы. Первые лучи солнца осветили Святопламя, заливая его ярким светом. Дорога в город оказалась долгой и изматывающей, поэтому отдыхающая в выделенной келье инквизитор позволила себе ещё несколько минут, прежде чем встать с постели. День обещал быть крайне насыщенным на события. Женщина шагнула в центр комнаты и сбросила с себя простое ночное бельё, сотканное из грубой тёмной ткани. Обнажённое хрупкое тело было покрыто шрамами, некоторые из них только-только зарубцевалась. Ухоженные светлые волосы ниспадали на её тонкие плечи. Рядом стоял медный тазик с водой, где лежала плеть. Инквизитор протянула к ней руку, на мгновение бросив задумчивый взгляд куда-то в сторону. Никаких сомнений, боль — это сущий пустяк. Всего двенадцать ударов, эхо которых раздавалось по келье. За время самобичевания из уст женщины, помимо тихих болезненных стонов, твёрдо звучала молитва, зов к Дракону Света. Молитва об отпущении грехов и наставлении на истинный путь.       Дейдра опустила руку с плетью, позволяя боли очистить тело и разум. Несмотря на свой достаточно молодой возраст, она повидала слишком много странных и страшных для простого человека вещей. В её двадцать девять лет за ней имелся такой послужной список, что Дейдра легко могла переплюнуть некоторых видных инквизиторов, работающих в столице Империи Грифона. Так, она раскрыла деятельность культа Истинного Дракона, около десяти лет терроризировавшего южные владения людей, а также собственноручно казнила одного из опаснейших преступников-еретиков, в погоне за которым многие сложили головы. Трудно сказать, чем именно обусловлен успех Дейдры, но её коллеги были уверены, что она воплощала идеи своего бывшего наставника, верховного инквизитора Хорнста, почившего за год до того, как его ученица стала полноправным инквизитором. Фанатичному рвению, с которым Дейдра бралась за каждое порученное расследование, мог позавидовать любой честолюбивый служитель Церкви Света.       Мало кто знал об истинных причинах праведного гнева, обрушиваемого ею на грешников. Дейдре было всего десять лет, когда её родная деревня подверглась нападению магов-демонопоклонников. Практически все жители были зверски убиты, а несчастную девочку культисты избрали для проведения омерзительного обряда, восхваляющего Отца Хаоса, Ургаша. Как выяснилось позже, кому-то удалось сбежать и обратиться за помощью. Когда ритуал только-только начался, демонопоклонников окружила небольшая армия, возглавляемая тогда ещё простым инквизитором Хорнстом. После битвы он обнаружил лежащую на испачканном кровью алтаре девочку. Она не плакала, не показывала страх, лишь безмолвно смотрела на сгоревшие дома и сожжённые поля.       — Тебе было страшно? — поинтересовался Хорнст, удивлённый увиденным.       — Нет, — девочка слабо мотнула головой и холодно посмотрела на невысокого, но широкого в плечах лысоватого мужчину. Её зелёные, словно летняя листва, глаза встретились с его серыми.       — Теперь всё будет хорошо, — сказал инквизитор и медленно протянул ей руку. Обычный жест, свидетельствующий о мирных намерениях. — Правосудие Эльрата свершилось, дитя. Я — инквизитор Хорнст, а как тебя зовут?       — Дейдра, — коротко ответила она, осторожно переводя взгляд на его ладонь. — Они умрут?       — Кто? — спросил Хорнст, хотя прекрасно понимал, в отношении кого был задан этот вопрос.       — Они — девочка махнула в сторону небольшой группы людей, загоняющих оставшихся еретиков в одну из хижин. — Пожалуйста, скажи, что они умрут.       — Да, — ответил мужчина. Он решил, что скрывать правду нет смысла. И только тогда Дейдра взяла его за руку.       После бойни в деревне служитель Церкви взял девочку с собой. Её хотели отдать на воспитание какой-нибудь крестьянской семье, для которой ребёнок, пусть и чужой, стал бы величайшим благом, но Дейдра дала понять, что не хочет этого — сильно сказывалась ещё не зажившая рана от потери родных. Инквизитор Хорнст почувствовал в девочке скрытый потенциал, беседуя с ней во время возвращения в городскую церковь. Она была достаточно умна для своих лет, может быть, даже в чём-то превосходила своих сверстников, и хладнокровна, что являлось одним из главных качеств достойного последователя Эльрата. Именно крепкий и незамутнённый разум способен выстоять перед невозможными кошмарами.       Так уж случилось, что Хорнст стал верховным инквизитором в тот момент, когда спасённая им девочка получила необходимое начальное образование и стала адептом. Его не могла не интересовать судьба Дейдры, поэтому он взял её под свою опеку, чтобы обучить непростому ремеслу охотника на отступников. В отличие от большинства своих коллег, для него имело значение лишь преследование этих опасных преступников, которые показали своё истинное лицо — лик жалкого предателя. За совершённое преступление должно последовать самое суровое наказание из всех возможных. Далеко не всем нравился такой подход, но Хорнст едва ли обращал внимание на подобные мелочи.       — Поступкам предателей нет оправдания. Они сбились с пути и обратились во тьму, поэтому никто из них не заслуживает жизни, — слова наставника, словно молитва, звучали в голове Дейдры. — Да, им можно дать шанс… только для того, чтобы обнаружить нож в своей спине. Я же такой ошибки не допущу. Помни, единственное, что имеет значение — тот, кто запятнал свою душу, не достоин пощады!       Закончив утренние приготовления, Дейдра потянулась за одеждой и принялась неспешно облачаться для встречи с Великим Инквизитором. Ей предстояло взяться за очередное и, по всей видимости, невероятно важное дело. Обычно различные поручения исходили от верховных инквизиторов, но личная беседа с лицом, имеющим столь высокий статус, означала только одно — особое доверие со стороны Великого Инквизитора. А тот, кто сумел бы отличиться в его глазах, мог без сомнения рассчитывать на благожелательное отношение к себе. Надев на себя всё необходимое, Дейдра покинула келью и вышла в широкий коридор, уходящий далеко вперёд.       — Доброе утро, — где-то рядом раздался голос. Он принадлежал стареющему высокому мужчине, которого Дейдра знала, когда ещё была адептом под началом Хорнста. — Да разразят меня ангелы! Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.       — Здравствуйте, Генрих. Да, давненько не виделись, — останавливаясь, ответила Дейдра и поправила большой крест на груди. — Рада вас видеть.       — Взаимно, дорогая моя, — слегка склонил голову инквизитор. — Слухи о результатах твоей работы доходят даже досюда. И, признаться, я совсем не удивлён. Что же привело тебя к нам?       — Где-то месяц назад мне прислали приглашение от самого Адриаса Зоваса, — сказала она. Дейдра вспомнила, как испытала приятное удивление и трепет при получении закрытого письма с печатью Великого Инквизитора. Такое случалось уж точно не каждый день. — Я приехала сюда, чтобы встретиться с ним.       — Интересно, — ответил инквизитор, трогая пальцами свою бороду. — Впрочем, чему удивляться? Скажу тебе по секрету — у нас тут проблем выше крыши. Многие отправились на восток, к самой границе. Там постоянно творится какая-то чертовщина. Ладно бы этим всё и ограничивалось…       — Печально, конечно, но неужели Великий Инквизитор надеется, что моё появление что-то изменит? — спросила Дейдра. — По всей Империи происходит невесть что, Генрих. Нам надо прикладывать больше усилий, чтобы простые люди были в безопасности и спокойно спали по ночам, пока молот Эльрата обрушивается на головы тех, кто угрожает им.       — Ох, ваше рвение достойно похвалы, — слабо улыбнулся Генрих. — И всё же, позвольте отметить, наша деятельность не ограничивается только карой, иначе мы бы ничем не отличались от наёмных убийц.       — Разумеется, — кивнула Дейдра, признавая его правоту. — Не составите ли мне компанию?       — С радостью, — ответил он и указал ладонью в сторону лестницы.       — Как продвигаются дела с Кьяроскуро? — поинтересовалась инквизитор, когда они поднялись на новый этаж. — Я слышала, многие влиятельные особы готовы были заплатить за то, чтобы их оставили в покое.       — К нашему большому сожалению, герцогство Быка слишком терпимо относится к занятию магией… и даже поощряет это, — вздохнул Генрих. — Из-за этого нам часто приходится пользоваться услугами лазутчиков. Да за такие деньги, которые они просят за свои услуги, можно построить церковь или купить целую деревушку! Наши выяснили, что в городе пряталась целая семья демонопоклонников. Когда до них добрались, эти твари успели призвать целую стаю бесов, которые доставили немало неприятностей местным магам. Ха! Хотел бы я видеть, как эти колдуны без своих заклинаний гонялись за ними.       — Должно быть, забавное зрелище, — сказала Дейдра, решившая, что надо будет посетить юг Империи после того, как завершится её работа в герцогстве Волка.       — Кроме того, соседство с магами и некромантами только добавляет трудностей, — Генрих бросил грустный взгляд на синее небо за окном.       — Так можно же закрыть границы, разве нет? — удивилась инквизитор. — Такую просьбу, конечно, лучше всего подавать через Верховного Инквизитора…       — С Эришем мы разобрались ещё в прошлом году, здесь особых проблем нет. Приходится заполнять тюрьмы этим отребьем... будто у нас много мест. Хотя... хороший некромант должен сидеть в клетке, — вставил Генрих, прервав её размышления. — А вот магов приходится терпеть, как и их постоянно снующие по улицам караваны. Что тут поделать? Это следствие излишне дружественных отношений между нашими государствами. Ладно, может, это не так уж и плохо, как я думаю. Лучше иметь дело с ними, чем с теми, кто занимается воскрешением мёртвых.       — Как это отличается от того, чем занимаются демонологи? — как бы между прочим спросила Дейдра.       — Хороший вопрос, если рассматривать его с точки зрения закона. Впрочем, если говорить честно, я не знаю. Церковь, к счастью, не столь терпима к ним. Многие из них уже давно гниют за решёткой, где им и самое место, — ответил инквизитор, сворачивая направо. Там находилась большая дверь, расписанная золотыми нитями. — О, мы пришли. Я буду в городе ещё два дня. Если вдруг возникнет желание побеседовать в более спокойной обстановке, двери моей кельи на втором этаже всегда будут открыты для вас.       — Я обязательно воспользуюсь этим предложением, — подходя вплотную к двери, сказала она. Дейдра трижды постучала и обернулась. Позади неё уже никого не было.

***

      С приходом к власти новой династии реформы государственного управления коснулись и устройства Церкви Света. С тех пор Инквизиция стала её неотъемлемой частью. Ранее должность Великого Инквизитора — самого грозного и влиятельного служителя Эльрата — принадлежала одному человеку, в некоторых случаях его полномочия исполнял глава Церкви, который нередко подвергался влиянию со стороны представителей правящей династии. Теперь же в каждом герцогстве имелся свой Великий Инквизитор, и каждый из них отчитывался перед главой Церкви и перед правителем Империи.       Быть инквизитором — невероятно трудная работа. Далеко не каждый мог стать им, ведь для этого требовалось не только смиренно служить Дракону Света. Многие думают, что инквизитор представляет собой кару Эльрата за совершённые прегрешения… и в большинстве случаев они абсолютно правы. Инквизиторами становятся люди, отринувшие своё прошлое, ибо оно могло повлиять на принятие справедливого решения. Для них существовало всего лишь две категории людей — невинные и грешные. Последние как раз являлись заклятыми врагами для священных воинов, а охота и справедливый суд над ними выступали первоочередной целью. От бдительного ока Церкви было невозможно укрыться. Монах или любой другой, кого более высокие по своему статусу служители Дракона Света могли счесть достойным, имел право стать адептом — учеником верховного инквизитора, который наблюдает за будущим гонителем ереси и направляет его на истинный путь. Когда приходит время, адепт проходит крайне болезненную процедуру посвящения и приносит священные клятвы, которым обязуется следовать до конца своих дней… или до тех пор, пока Суд Инквизиции не изгонит провинившегося.       Инквизитор занимался не только погоней за грешниками — там, где не справлялся монах или невозможно обеспечить его присутствие, он осуществлял просветительную деятельность. Те, кто обладал магической силой, а их было немало, проходили дополнительное обучение в крупнейших гильдиях магов за счёт Церкви, после чего сами могли преподавать азы светлой магии или чаще всего становились полезными воинами в армии любого полководца, если тот получал «Одобрение Церкви». Некоторые занимались научными трудами, где в основном описывали происхождение порождений бездны и их влияние на разум человека. Таким образом, существовали различные направления, но инквизиторов объединяло то, что каждый из них обязательно был судьёй и палачом — расследуя дело, служитель Эльрата выносил свой справедливый вердикт и собственноручно исполнял его, карая всех виновных.       Если во время своей службы инквизитору удастся проявить себя особым образом, он может стать «верховным». Это давало ему возможность координировать действия простых инквизиторов, обучать юных адептов, а также самое главное — предоставляло место в Суде Инквизиции, где решались важные для данной организации вопросы, в том числе судьбы некоторых коллег. Верховный инквизитор должен был достигнуть сорокалетнего возраста — таково предписание Церкви Света. Естественно, до него доживали далеко не все. От преждевременной смерти от болезней или в бою никто не был защищён. Великими Инквизиторами становились лишь с разрешения и благословения главы Церкви и одобрения правителя. Как правило, они были достаточно влиятельными и могущественными личностями, чтобы на них обращали внимание первые лица государства.

***

      Адриасу Зовасу было около шестидесяти лет, выглядел же он гораздо моложе, где-то на сорок. Частая седина никак не портила его почти круглое лицо, имеющее удивительно немного морщин. Во время разговора он часто щурился, из-за чего становился похожим на хитрую лису.       — Кто здесь? — послышалось из-за двери.       — Инквизитор Дейдра, сэр. Я явилась по вашему распоряжению, — сразу же ответила Дейдра.       Дверь открыл худощавый юноша, который тут же удалился прочь. Прислуга, подумала инквизитор.       Кабинет Великого Инквизитора был довольно просторным. Огромный дубовый стол, стоящий в центре, занимал где-то шестую часть помещения и был завален бумагами. Перед ним стоял Зовас. Обменявшись формальными приветствиями, он дружелюбно предложил ей свободный стул.       — Вы так молоды и прекрасны… и чрезвычайно опасны, — грустно заметил Великий Инквизитор, шагая по комнате туда-сюда. Похоже, его мысли находились далеко отсюда.       — Мне следует расценивать это как комплимент? — холодно улыбнулась Дейдра, не переставая смотреть на него.       — Разумеется, — слегка нахмурился Зовас, сцепив руки за спиной. — Вы в кругу друзей, леди, хотя многие коллеги не позволяют себе думать так. Печально, конечно, но это правильно. Однако давайте не будем отвлекаться и перейдём ближе к делу. Сейчас мы боремся с массовыми проявлениями нечестивости на востоке. Пришлось даже отправить значительную часть инквизиторов, правда, всё пока безуспешно. Более того, от некоторых из них перестают поступать доклады об обстановке.       — Думаете, кто-то осмеливается сопротивляться Церкви? — предположила инквизитор. Её озадачили слова Великого Инквизитора.       — Уверен, так оно и есть, — моментально ответил Зовас. — Я наслышан о ваших успехах в расследовании подобных дел и позаботился о том, чтобы вам было предоставлено всё необходимое. Полностью ввести вас в курс дела я не смогу, так как мне сейчас необходимо отбыть в Коготь. Все инструкции содержатся вот здесь.       С этими словами он протянул Дейдре объёмный свиток.       — В дополнение скажу лишь то, что сама проблема возникла около пяти-шести лет назад… — Зовас на мгновение умолк. — Видите ли, герцогство немного расширило свои владения, распространяя влияние на восток. Конечно же, многие возжелали более достойной жизни под крылом нашей Империи, хотя инакомыслие среди них, несмотря на все наши попытки вразумить их, остаётся на прежнем уровне. В свете последних событий это абсолютно недопустимо. Нам нужно избавиться от проблемы. Ситуацию усугубляет и соседство с городами, где отрицается вера в Эльрата, что также не возвышает наши верования в их глазах.       — Сколько инквизиторов сейчас там?       — Около трёх десятков. Большая часть из них только-только прошла посвящение… надеюсь, вы понимаете, что это не может служить гарантией идеального выполнения поставленной задачи, — ответил Великий Инквизитор, заставляя её задуматься о том, что же в действительности произошло, из-за чего был направлен такой контингент служителей Церкви. — Многие утверждают, что вера этих жителей не имеет ничего общего с демонопоклонничеством и не несёт опасности для нас, но… всё же мне хотелось бы узнать истину.       Дело становится интересным, промелькнуло в голове Дейдры. Похоже, ей предстоит надолго задержаться здесь. Перспектива провести несколько лет вдали от родных мест вовсе не пугала её, она расценивала это как возможность покарать виновных и придать своему имени ещё большую славу, хотя последнее никогда не было для неё самоцелью.       — А что по поводу сопровождения? — поинтересовалась Дейдра.       — Можете не волноваться. Оно будет, конечно, — ответил Великий Инквизитор. — Как правило, присутствие одного только инквизитора уже пугает людей. Но безопасность превыше всего, вы и сами понимаете это.       — Конечно, сэр, — кивнула она. Повисло молчание, которое Дейдра решилась нарушить первой. — Что ж, полагаю, на этом мы заканчиваем разговор? Если дело требует немедленного разрешения, я не могу терять время понапрасну.       — Действительно. Больше задерживать вас не буду, — сказал Зовас, соглашаясь. Что-то в его лице изменилось, и инквизитор подумала, что следовало бы закончить разговор иначе. — Ситуация достаточно серьёзная, чтобы её можно было спокойно игнорировать. Надеюсь, моё отсутствие будет непродолжительным. Удачи вам в вашем нелёгком деле.       — Благодарю за оказанный приём, сэр, — Дейдра поднялась, склонив голову, и направилась к выходу.       Как только инквизитор вернулась в свою келью, она сразу же распечатала свиток с приказами. Пропустив заголовок, она перешла к основной части:       «Восточные окраины, недавно вошедшие в состав Империи Грифона, всё ещё уязвимы перед проблемой определения веры. Кризис недопустим, как и какие-либо восстания на этой почве. Среди людей в значительной степени распространено иноверие, что сильно затрудняет нашу работу. В лучшем случае, мы обходимся простым докладом о невозможности их обращения к вере в Дракона Света, в худшем — наблюдаем случаи открытого конфликта между представителями нескольких верований. Для предотвращения подобных случаев туда были отправлены инквизиторы. Кое-где удалось достичь успеха, однако в большинстве случаев сообщается об обратном. Это противостояние, возможно, будет длиться несколько лет. Для обеспечения мира и порядка в Империи требуется принятие строгих, но справедливых решений. Вы понимаете, о чём идёт речь.       Теперь о главном — инквизитор Мартин. Он в течение семи месяцев пребывал в деревне Горхет, где занимался расследованием пропажи двух человек при весьма загадочных обстоятельствах. Местные жители утверждают, что их похитили какие-то странные незнакомцы в капюшонах, однако в одном из последних отчётов Мартина, полученных Церковью два месяца назад, указывается на наличие следов проведения какого-то странного обряда. Попытки выяснить его суть оказались безуспешными, кроме того, от инквизитора больше нет вестей. Обусловлено ли его молчание чрезвычайно важными делами или нет, это предстоит выяснить. Нельзя допустить, чтобы люди почувствовали, будто нашли уязвимое место Церкви и начали беспокоить нас своими выходками. Если локальные конфликты можно нейтрализовать, раскол в масштабах государства куда более опасен.       Обратите внимание на содержание последнего сообщения инквизитора:       «Обстановка остаётся такой же, как и раньше, но вчера я нашёл небольшие осколки чаши у одного из домов. Всё бы ничего, но в них я обнаружил нечто, напоминающее засохшую кровь. На все мои вопросы жители деревни лишь пожимали плечами, даже староста был необычайно молчалив. Я использовал свободное от расследования время, чтобы более подробно изучить окружающую местность, так как подумал, что это всего лишь остатки какого-нибудь травяного отвара. Поиски дали отрицательный результат — с помощью местного знахаря мы установили, что ни одна подобная жидкость не оставляет таких следов. Это было странно, но я не собираюсь опускать руки, тем более, что у меня, скорее всего, наконец-то имеются первые доказательства совершённого преступления в отношении похищенных. Я обеспечил их сохранность, если возникнут непредвиденные обстоятельства».       Это всё, что имеется на данный момент, поэтому изучать обстановку придётся прямо на месте. Деревня Горхет располагается в четырнадцати днях на юг от Святопламени. Во избежание различного рода неприятностей вам обеспечен небольшой сопроводительный отряд, который дожидается вас в таверне «Толстосум». Её владелец обо всём осведомлён, вам остаётся только лично прийти в это место и предъявить печать Церкви.

Вел. Инкв. Адриас Зовас»

      Дочитав письмо до конца, Дейдра бросила его на стол. Она накинула на себя тёмно-серый плащ с капюшоном и покинула келью.

***

      Люди расступались, кланяясь, как только замечали качающийся в такт её движениям большой серебряный крест на груди. Горожане прекрасно знали, что если что-то инквизитору не понравится — жди беды. Такого рода «привилегии» вполне устраивали Дейдру. Ей не приходилось тратить силы для того, чтобы протолкнуться сквозь целую толпу, да и мелкие воришки испуганно шарахались в сторону и старались не показываться на глаза. Как и в других крупных городах, рыночная площадь была забита до отвала. От зорких глаз инквизитора не укрылись лавки иностранных торговцев, предлагающих редкие экзотические товары — вот стоял купец, приглашающий всех проходящих мимо отведать необычные на вид фрукты, выращенные в «прекрасных садах Казима»; поодаль стоял рослый эльф-оружейник, перед которым были аккуратно разложены купающиеся в лучах солнца мечи, кинжалы и прочее оружие на любой вкус; где-то рядом продавали шелка, привезённые из восточных городов, расположенных вне границ Священной Империи Грифона. Мало кто мог устоять перед обилием всего этого, но мысли Дейдры были заняты куда более важными вещами. Да и для чего всё это было необходимо смиренному служителю Эльрата?       Таверна представляла собой большое трёхэтажное здание, у которого как обычно собрались пьянчуги, едва держащиеся на ногах. Когда инквизитор только-только подошла к двери, та резко распахнулась, едва не выскакивая из петель. На пороге оказались два человека — вышибала тащил за шкирку одного из посетителей, обрушивавшего на него целый поток ругательных слов. Выйдя на улицу, он резко оттолкнул пьяницу от себя, и тот, не удержавшись на ногах, упал.       — Проблемы? — вкрадчиво поинтересовалась Дейдра, делая шаг вперёд.       — О, госпожа, ничего такого, о чём бы вы могли волноваться, — вышибала обернулся и немного занервничал, увидев, кто перед ним. — Что вас привело в «Толстосум»?       — У меня дело к владельцу, — тихо сказала инквизитор, почувствовав, что на неё смотрят. Людям ни к чему знать о делах церковных. — Мне сказали, что он сейчас здесь.       — Да-да, хозяин тут, — быстро закивал он и тоже понизил голос. — На третьем этаже, там комната. Лестница у входа справа.       Внутри было душно, слабое освещение удачно скрывало лица большинства посетителей. Из-за сильного запаха перегара Дейдра ненадолго задержала дыхание. Плотнее натянув капюшон на голову, инквизитор быстро осмотрелась и, найдя лестницу, начала подниматься по ней. К счастью, добраться до нужного места оказалось проще простого — над дверью комнаты была прикреплена металлическая табличка с аккуратно вырезанной надписью, обозначающей имя владельца заведения. Хозяином таверны оказался низкорослый лысый мужчина с пышной рыжей бородой, напоминающий гнома-переростка. Появление инквизитора не застало его врасплох, он тепло поприветствовал её и предложил свободное место. Похоже, ему уже приходилось иметь дела с Церковью. Что ж, так будет даже лучше.       — Благодарю, — ответила Дейдра и показала ему печать. — Есть ли у вас немного воды?       — О да, конечно, — торопливо закивал тот, подходя к двери. — Подождите, пожалуйста, немного.       Мужчина быстро покинул небольшую комнату. Поразительно, как работа могла привязать человека к одному месту, подумалось Дейдре. Впрочем, ей это ощущение было чуждо. С тех самых пор, как она стала настоящим служителем Церкви, Дейдра не задерживалась на одном месте более, чем требовалось. Постоянные поездки по различным деревням и городам, а также охота на опасных отступников уничтожили в инквизиторе чувство дома.       — Госпожа, пройдите в комнату напротив, — показавшийся в дверях владелец таверны быстро постучал пальцами по деревянной кружке. — Отряд наёмников ожидает вас там. А, чуть не забыл… — с этими словами он протянул ей воду. — Им уже вручена предоплата, остальное они получат, вернувшись сюда, так что вам не о чем беспокоиться.       — Хорошо, — ответила Дейдра.       Пять человек встретили её со скучающими выражениями лиц. От них отделился высокий широкоплечий мужчина с густой каштановой растительностью на лице. Холодный взгляд голубых глаз оценивающе пробежался по её фигуре, а губы растянулись в широкой ухмылке.       — Томас Горде, — представился он, слегка опустив голову. — Я и мои ребята теперь в вашем распоряжении и ждём указаний.       — Дейдра.       — Очень приятно, — Томас широко улыбнулся и обернулся к своим людям. — Ну же, парни, где ваши манеры?       — Джон, — сказал ближайший к нему человек. Тёмная боевая раскраска на лице и заплетённые в конский хвост чёрные волосы придавали ему варварский вид. В руках он держал короткий лук. На кровати рядом с ним стоял колчан со стрелами.       — Барти, — широко улыбнулся полноватый лысый наёмник и почесал затылок.       — Сандор, — голос, напоминающий скрежет камней, подал массивный человек с длинной чёлкой, которая практически полностью закрывала правый глаз. Другой с безразличием взирал на гостью.       — Эрик, — сказал самый молодой на вид воин. Его овальное лицо уродовал огромный шрам, пересекающий левый глаз и тянущийся к щеке.       — Отлично, — слабо улыбнулась Дейдра.       — Нам сказали, что мы должны будем сопровождать вас, пока вы не завершите свои дела в некой деревне Горхет, — сообщил Томас. — У нас всё готово, ждём лишь вашего сигнала к отбытию.       — В таком случае, мы не будем тратить время, всё обсудим по дороге, — сказала инквизитор. — Мы выступаем через два часа, встретимся у городских ворот. У вас лошади есть?       — Да. Как я уже сказал, мы готовы выступить в любой момент.       — Прекрасно. Чем скорее мы доберёмся до места назначения, тем быстрее я сделаю свою работу, а вы получите свои деньги. До встречи.       Покинув таверну, инквизитор сощурила глаза — в помещении было тускло, а снаружи всё блестело так, словно создавалось исключительно из всего самого яркого, что могло быть на свете. Через несколько секунд её зрение привыкло к обстановке, и она начала продвигаться к собору, где провела сегодняшнюю ночь. При свете дня можно было оценить великолепие этого высокого сооружения, сотворённого со смирением и крайним уважением к Эльрату.       Вернувшись обратно, Дейдра столкнулась с Генрихом, который стоял у входа в собор и разговаривал с монахом. Морщинистое лицо служителя Церкви озарилось короткой улыбкой. Его собеседник склонил голову в знак приветствия и неторопливо зашагал прочь.       — Полагаю, вашим способностям было найдено достойное применение? — первым делом поинтересовался Генрих. В лучах солнца кожа и без того бледного инквизитора, казалось, стала белой. Он явно слишком мало времени проводил на воздухе.       — Надеюсь, так оно и есть, — ответила Дейдра, снимая капюшон. — К сожалению, мне придётся вскоре уехать, поэтому наша встреча непреднамеренна.       — Понимаю. Что ж, в таком случае, я хочу пожелать вам успехов, — сказал Генрих. — Есть ли у вас всё необходимое с собой?       — Конечно, — кивнула она. — Плох беспечный инквизитор. Я пошла за булавой. Не думаю, что там обойдётся без кровопролития.       — Это верно. Удачи вам и… добро пожаловать в Святопламя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.