ID работы: 7058406

Кузина

Джен
PG-13
В процессе
2470
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2470 Нравится 652 Отзывы 1127 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
      Гарри оживленно крутил головой, с интересом разглядывая личные апартаменты слизеринского декана. На Гриффиндоре о логове Ужаса Подземелий циркулировали самые разнообразные слухи. Однако, ни цепей с гробами, ни сомнительной роскоши декаданса в гостиной Снейпа не обнаружилось.       Зато там были шкафы тёмного дерева, забитые книгами. Капитальный диван с мягким пледом, небрежно брошенным на подлокотник. На полу толстенный пушистый ковёр. Массивные, даже на взгляд уютные кресла перед камином. В таких хорошо сидеть вечерами и вести неторопливый разговор с другом. А ещё лучше — молчать. Правда, Поттер как-то не представлял, каково это — молчать вместе с Роном или, допустим, Гермионой. Но у него же будут ещё друзья?       Гарри всерьёз озадачился: а почему, собственно, в его жизни присутствует только эта парочка? Нет, понятно, что они — лучшие, потому что первые, но почему единственные? Как же все остальные?       Парень, зажмурившись, даже помотал головой, будто стараясь вытрясти неудобные мысли. Он подумает об этом как-нибудь потом, в спокойной обстановке.       Тиш тем временем, ни капли не сомневаясь, прошагала к камину и плюхнулась прямо на тот самый пушистый ковёр, вольготно облокотившись спиной о кресло. Снейп только бровью слегка повёл, зато Малфой с Паркинсон изумленно вытаращились на нахалку. Эмоциональная Панси даже пискнула нечто невразумительное, тыча пальчиком в возмутительницу спокойствия. Гарри же вдруг на мгновение люто позавидовал кузине. Он бы ни за что не решился так сделать, несмотря на весь свой героизм и наследственное гриффиндорство.       — Ну, ромашка полевая, ты даёшь, — пробормотал Малфой.       Но тут зельевар лёгким щелчком пальцев вернул себе внимание слизеринских старост. Те дисциплинированно вытянулись перед деканом и начали доклад. Гарри навострил было уши, однако хитрые «змеи» отгородились каким-то щитом, не пропускающим звуки. Судя по ироничному взгляду Снейпа, любопытство гриффиндорца он заметил. Поттер в ответ насупился, зыркнул исподлобья и, вызывающе выпятив подбородок, шагнул к кузине. Сесть, правда, так и не рискнул.       Тиш на все эти ритуальные танцы было наплевать. Она задумчиво созерцала горящий в камине огонь.       Тем временем, слизеринцы закончили беседу. Старосты направились к выходу, кидая заинтересованные взгляды на гриффиндорцев. Неожиданно Малфой подмигнул Гарри.       — Удачи, Поттер. Тебе тоже, ромашка.       Тиш в ответ запулила в него мандарином, добытым из верного рюкзачка. Похоже, что запасы этих цитрусовых там были поистине стратегическими. Белобрысый слизеринец ловко поймал прилетевший подарочек. Как ни крути, он по праву считался лучшим после Поттера ловцом в Хогвартсе.       Выпроводив, наконец, своих «змеек» и привычно наложив на дверь заглушающие и запирающие заклинания, Снейп подошел к камину и опустился в кресло.       — Садитесь уже, мистер Поттер, не стойте столбом, — махнул он рукой.       Гарри помялся, а потом пристроился на краешке кресла, на которое облокотилась Тиш.       — Итак, — зельевар слегка наклонился вперёд, — ваше плачевное состояние, Поттер, не позволило нам толком поговорить перед школой. Объяснения мисс Поттер… Или всё же Штауберг? Ах, всё равно… Хм, так вот, объяснения мисс Поттер не показались мне достаточными. Поэтому мне хотелось бы знать, что за эскападу вы устроили с открытием мэнора и пробуждением алтаря? Во время нашей встречи в Италии вы продемонстрировали приятное здравомыслие и разумность. Я уж было решил, что оказался глубоко неправ, называя вас идиотом и другими малоприятными эпитетами. И вдруг снова эдакое гриффиндорство в самом худшем смысле этого слова.       — Ну, а что? — немедленно взвился Гарри. — Мне, между прочим, поверенный всё время про Поттер-мэнор намекал! Мне что, так и жить у Дурслей, когда свой дом есть?       — Ах, намекал, — Снейп откинулся на спинку кресла, скрестив на груди руки. — А скажите мне, мистер Поттер, с чего вы взяли, что гоблин — гоблин, Поттер, даже не человек — вдруг проникнется к вам высокими чувствами и подчинит свои действия единственной цели: причинить как можно больше добра некоему юноше по имени Гарри?       — Так он же поверенный! Мой! — вытаращился упомянутый юноша.       — Прежде всего он гоблин, — припечатал слизеринский декан. — Поэтому прежде всего он действует в интересах гоблинов. Ну и, конечно, в своих личных. Вы не дали себе труд остановиться и призадуматься: а зачем этот ваш поверенный так настойчиво подталкивает вас открыть мэнор? Вспомните, что он говорил?       — Ну… — Гарри привычным жестом взъерошил волосы на затылке, растрепав аккуратный хвостик. — Он говорил, что команда неплохих взломщиков…       — За очень неплохие деньги, — вставила Тиш, не отрывая взгляда от пляшущих в камине языков пламени.       — Именно, — одобрительно поднял правую бровь Снейп. — Вскрытие мэноров — это отличный заработок. А усмирение и запечатывание взбесившихся алтарей — ещё лучший заработок.       — А за… зачем запечатывать? — начал заикаться Поттер, пытаясь сообразить, в чём, собственно, подвох.       — А затем, Поттер, что алтарь — не игрушка. Не буду сегодня вдаваться в подробности, но когда глава рода регулярно проводит надлежащие ритуалы, то и алтарь… кхм… работает без эксцессов. Родовая магия воздействует на всех членов рода и его вассалов, формируя магические каналы в соответствии… — зельевар встал и, словно на лекциии, прошелся туда-обратно, но затем спохватился. — Впрочем, об этом я расскажу позднее, не сегодня. Так вот, возвращаясь к нашим баранам, то есть гоблинам и их так называемой благотворительности. Так могу я услышать, мистер Поттер, причину, по которой вы решили, что гоблин из кожи вон вывернется, чтобы угодить вам?       — А вот! — парень продемонстрировал Снейпу кулак с оттопыренным средним пальцем.       Тиш хихикнула. Слизеринский декан хмыкнул и выразительным движением брови дал понять, что терпение его, конечно, велико, однако не безгранично. Гарри нахмурился, пытаясь сообразить, что не так, потом ойкнул, отдёрнул руку, проявил перстень Главы рода и продемонстрировал его собеседнику, просто растопырив пальцы.       — Вот! — он потыкал пальцем в перстень. — Крюкохват же сам предложил перстень мне. Сам! Я его даже не просил.       — Поттер-Поттер-Поттер, — Снейп сел обратно в кресло, утомлённо массируя виски, — ваш поверенный обязан был это сделать. Я опять же не буду пока что вдаваться в подробности, поэтому скажу максимально просто. В случае, когда глава рода по какой-либо причине умирает, а официально признанного наследника в наличии не имеется, и Перстень и Кодекс магически перемещаются в специально зачарованный сейф в Гринготтсе. Есть ещё вариант с Хранителем, но о нём также расскажу позднее. Далее. Претендовать на роль Главы может любой маг, в чьих жилах есть хоть капля крови этого самого рода. Любой, Поттер. Даже какой-нибудь внучатый племянник прадедушки. Не факт, что Перстень примет его, но случается всякое. Согласно договору, заключённому между гоблинами и волшебниками, поверенный рода либо ответственный клерк банка не имеет права препятствовать претенденту. Но! Любую обязанность при желании можно обернуть себе на пользу. И гоблины умеют это как никто другой.       Гарри слушал, закусив губу. Тиш тоже заинтересованно глядела на разошедшегося декана.       — Глава рода — это не только громкое звание, права и доступ в сейфы. Это ещё и многочисленные обязанности. Глава должен заботиться о благополучии рода, о его процветании — и в финансовом плане, и в магическом. Не справляешься сам — найди помощников. Не можешь — передай Перстень более достойному. Но случается так, что передать перстень некому. Яркий пример — Поттеры. После смерти вашего, мистер Поттер, деда, Главой должен был стать Джеймс, а вы, соответственно, наследником. Однако официального уведомления об этом не было. Да и алтарь уснул. Так что, даже если ваш отец и получил Перстень, обязанности свои он явно не выполнял. Ну, а после его гибели, — Снейп развёл руками.       Гарри помрачнел. Больше всего на свете ему хотелось вскочить и выкрикнуть прямо в лицо Сальноволосого Гада, чтобы он не смел оскорблять память его отца, но что-то внутри — то ли голос разума, то ли совесть — заставляло сидеть и молча слушать.       — Теперь об алтаре, — продолжал импровизированную лекцию Снейп. — Для того, чтобы пробудить уснувший алтарь, требуется подготовка. Она, кстати, описана в Кодексе. Вы успели, надеюсь, прочитать его прежде, чем соваться в Мэнор?       — Ну… — Поттер снова чесал в затылке, окончательно превратив аккуратную некогда причёску в воронье гнездо. — Почти.       — Что значит «почти»? — ужаснулся зельевар. — Да вы должны были внимательнейшим образом изучить его сразу, как только заполучили в руки! Первым делом!       — Сэр, вы прямо как Крюкохват, — хмыкнул Гарри, пытаясь разрядить обстановку. — он тоже постоянно нудит мне про Кодекс и наставника.       — Поттер, — вздохнул Снейп, — я не знаю, чем вы так зацепили своего поверенного, но отнёсся он к вам как, наверно, к любимому племяннику. Нудит, — усмехнулся он. — Обычно гоблины о Кодексе и наставнике говорят свежеиспечённому Главе рода только один раз. Не прислушался — кто ж ему потом виноват. Свою обязанность согласно договору они выполнили. Всё. Дальше начинаются товарно-денежные отношения. Итак, малообразованный идиот лезет пробуждать алтарь. Без подготовки. Без надлежащих ритуалов. Зато на пару с кузиной. Так?       Парень засопел наполовину раздражённо, наполовину смущённо.       — Так.       — И ведь пробудил! — делано восхитился язвительный зельевар. — И ладно, если бы сил у вас оказалось мало. Вас тогда просто вышвырнуло бы из мэнора. Алтарь, конечно, пошёл бы вразнос, но ведь вас ждали, так? Гоблины явно были наготове, чтобы предложить вам услуги по усмирению алтаря. Весьма недешевые, надо сказать, услуги. Поверьте, Поттер. Вы далеко не первый. Этот бизнес зеленокожие дельцы давно уже поставили на поток.       — Так вот оно что… — озарило Гарри. — А я-то думал, почему это он так интересовался алтарём, мол, как прошло, да как чего… А это он, значит, того… Денег хотел…       — Не мямлите, Поттер, — поморщился Снейп, — учитесь уже формулировать свои мысли внятно. Верно, ваш поверенный предлагал вам услуги по запечатыванию взбесившегося алтаря. Но вас же Мерлин силушкой не обидел. Поэтому вас и не выкинуло. Наоборот, алтарь почуял ваш потенциал и присосался к вам, верно? Он начал тянуть из вас силу, пытаясь, образно говоря, залатать все магические дыры, едва не оставив вас сквибом. Благо рядом оказалась ваша кузина, сумевшая поддержать вас и буквально заткнуть магической энергией осатаневший от жадности алтарь. Кстати, мисс Поттер, всё хотел поинтересоваться, а вы-то как решились на эту авантюру?       — Гарри попросил, — пожала плечами девочка.       — А если Гарри попросит, например, человека убить? — в голосе слизеринского декана плавал, казалось, чистейший яд. Зельевар пытливо взглянул в безмятежные глаза мило улыбнувшейся Тиш, — Вот даже как? Одна-а-ко…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.