— Хочешь пока что пройтись? — спросила Хель, резко вставая с трона. Ее лицо побледнело. Гарм подошел к ней, словно поддерживая ее своим телом. — Сейчас мне нужно будет заняться одной из моих обязанностей.
— Ты в порядке? — беспокойно спросил Гарри.
— Это моя работа, — объяснила Хель, медленно проводя дрожащей рукой по черным волосам, в которых уже проглядывалась седина. — Пойдешь со мной?
— Конечно, — сказал Гарри, следуя за Хель к длинной лестнице. — А что от меня требуется?
— Ничего, — пробормотала Хель. — Обычно обо мне заботится Гарм. Когда я закончу, то покажу тебе этот мир.
— Как хочешь, — сказал Гарри, сворачивая в коридор к еще одной длинной лестнице.
Пока они спускались, становилось все жарче, а лестница — уже. Подняв голову, Гарри с удивлением заметил, что через потолок проходят корни огромного дерева. В конце концов они оказались у очень маленькой двери.
— Сюда приходят души, — объяснила Хель. Из-за двери потянуло холодком, и Гарри поежился. Повернувшись, он увидел рядом с собой призрак печального пожилого мужчины. В груди у него зияла дыра от пули.
— Где… Где я? Питер? Мэй?
Хель встала у двери и протянула руку.
— Добро пожаловать, Бен Паркер. Твое время пришло. Пойдем.
Мужчина посмотрел на нее, Гарри и Гарма и медленно подошел к девушке.
— Присмотрите за моей семьей? — спросил он у Гарри. — Мой племянник… Ему понадобится помощь.
Гарри моргнул и посмотрел на Хель; та лишь пожала плечами. Он повернулся к мужчине.
— Сделаю, что смогу, Бен Паркер.
Мужчина облегченно вздохнул и прошел через дверь в Хельхейм. Когда он исчез, Гарри повернулся и увидел, что Хель покачивается на месте, а Гарм беспокойно воет и ходит вокруг нее.
— Хель, что с тобой? — спросил Гарри, подходя к ней.
— Я… Освобождаю, — хрипло, будто после крика, сказала она. Ей стало хуже, и Гарри притянул ее к себе. Девушка дрожала, но вскоре успокоилась и выдохнула.
— Ты освобождаешь их от мучений? — спросил Гарри. — Каждого из них?
— Да, — прошептала Хель. Гарм уткнулся в нее носом. Гарри крепче обнял девушку и сказал:
— Думаю, мне стоит поговорить с Одином, насчет, не знаю… Отпуска для тебя.
Хель фыркнула.
— Отпуска как у тебя?
Гарри наигранно надулся.
— Эй, я же правда собирался отдохнуть. Просто не вышло.
— Передашь привет отцу и братьям? — спросила Хель. Вдруг Гарм громко залаял, и девушка отошла от парня. Гарри начал окутывать ярко-синий свет. — Похоже, папа починил Радужный мост.
Гарри кивнул.
— Ему это по силам. Но я не знаю, где Фенрир.
— Он… А ты не можешь найти его, послав к нему своего… Патронуса? — спросила Хель, сжав кулаки.
Гарри взъерошил волосы, чувствуя, как Радужный мост начинает возносить его.
— Возможно. Стоит попробовать. Если Один не отпустит его, я его сам вытащу, и плевать на последствия.
Хель фыркнула.
— Удачи.
— Гарм, позаботишься о ней, хорошо? — спросил Гарри. Пес гавкнул и встал рядом с хозяйкой. Гарри помахал им рукой и закрыл глаза, уносясь из Хельхейма. Вскоре он уже лежал на золотом полу дворца Асгарда. — Ухх, с каминами у меня как-то удачнее получалось, — пробормотал он, пока Локи помогал ему встать.
Бог обмана хмыкнул.
— Рад тебя видеть.
— Дочь передавала тебе привет, — сказал Гарри и обнял его.
________________________
— Я принял решение, — сказал Один, сидя на троне. Гарри, Локи, Фригга и Тор в ожидании воззрились на него. — Твои дети могут быть свободны. Фенриру, однако, запрещено появляться в Асгарде не в цепях. Хель может отправиться, куда ей хочется — я попрошу кого-то из меньших богов по желанию занять ее место.
— А Слейпнир? — спросил Локи. — Что насчет него и Ёрмунганда?
— Можешь забирать и их, — ответил Один. — Твой змей в Мидгарде, так что ты без труда отыщешь его.
Гарри изогнул бровь и прошептал Локи:
— Он вообще понимает, насколько большие на Земле океаны?
Локи фыркнул.
— Уверен, мы его найдем, если объединим усилия.
— У меня знакомых среди змей нет, — проворчал Гарри. — Я с ними только говорить умею.
Тор громко рассмеялся.
— Гарри, Локи же тебе о нем рассказывал. Мой племянник просто огромный, вы точно его найдете.
Один кивнул, встал и указал на эйнхерий.
— Локи, если понадобится помощь с Фенриром, эти воины тебе помогут.
Локи наклонил голову.
— Не думаю. Он все же мой сын.
— И я пойду с ним, — сказал Гарри.
________________________
— Сначала заберем Слейпнира, — сказал Локи, когда они вышли из дворца.
— Почему? — спросил Гарри.
— Он — быстрейший конь в Асгарде, — ответил Локи.
Гарри повернулся к широко улыбающемуся богу.
— Ты же говорил, что Фенрир закопан под землей.
— Для Слейпнира это не помеха, — сказал Локи, заходя в конюшни. Он шел так быстро, что Гарри приходилось бежать, чтобы поспевать за ним. Из глубин конюшен донеслось громкое ржание. Локи подошел к самому дальнему стойлу и сказал: — Гарри Поттер, познакомься со Слейпниром.
Гарри медленно подошел и посмотрел на великолепного черного коня.
— Привет, Слейпнир. Рад знакомству.
Слейпнир заржал и высунул голову, обнюхивая парня. Заглянув в загон, Гарри заметил, что у коня действительно восемь ног.
— Ты ухаживаешь за моей мамой?
Гарри замер и посмотрел в карие глаза Слейпнира.
— Ты умеешь говорить?
— Моим отцом был могучий конь Свадильфари, а матерью — Локи.
— Мне следовало это ожидать, — пробормотал Гарри, качая головой. — И, отвечая на твой вопрос, — да, это так.
— Хеймдалль однажды рассказал мне о пророчестве… Один отпускает нас?
Гарри кивнул и погладил коня по лбу.
— Да. Мы смогли уговорить его отпустить вас. Всех вас.
Слейпнир радостно заржал, а после посмотрел на подошедшего к Гарри Локи.
— Мама!
— Слейпнир, я так рад наконец-то увидеть тебя, — прошептал Локи и обнял коня. Слейпнир потерся шеей о его плечо.