О богах и семье

Перевод
NC-17
Завершён
2383
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 19 696 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2383 Нравится 44 Отзывы 904 В сборник

19.

Настройки
      Джейн работала в своей лаборатории в Лондоне и перебирала бумаги. Рядом стояла Дарси и разговаривала по телефону с кем-то из научного отдела колледжа, говоря, что ей нужен интерн. Джейн закатила глаза, а потом вернулась к работе. Она была так рада, получив приглашение на вечеринку. Они с Тором не виделись уже полтора года.       — Я знаю, что сама интерн! — воскликнула Дарси. — Мне не платят!       Джейн слышала, как фыркнул Эрик. Пока Дарси продолжала стенать и страдать, в лаборатории незаметно что-то вспыхнуло.       — Дарси, если хочешь, я буду тебе платить.       Все тут же обернулись на голос. Джейн распахнула глаза, увидев Мстителя, погибшего, спасая ее. Парень был одет в повседневную одежду — зеленую майку и поношенные джинсы — и держал в руках длинную тонкую палочку. Дарси отложила телефон и воскликнула:       — О, я тебя помню! Ты — тот парень, который погиб и воскрес!       Незнакомец рассмеялся и покачался из стороны в сторону.       — Да, сложновато объяснить, как это вышло. Я — Гарри Поттер. Я прислал вам приглашения на вечеринку. Можно мне ненадолго забрать Джейн? — спросил он. — Хочу узнать кое-что, касающееся ее парня.       — Тор в порядке? — тут же спросила Джейн, выходя из-за стола.       — Более чем. Я просто хотел узнать, что ему можно подарить на Рождество, — ответил Гарри. — Не хотите выпить со мной кофе? Или, может, чаю?       Джейн переглянулась с Эриком и Дарси.       — А не пытаешься ли ты увести Джейн у Тора, молодчик? — прищурилась Дарси. — Тору это не понравится.       Гарри фыркнул.       — Не беспокойся. Я занят.       — Аааа, — пробормотала Дарси.       — Много времени я не займу, — заметил Гарри. — Просто задам пару вопросов. О, и, кстати, Дарси, — девушка повернулась к нему и вскинула брови. — Насчет оплаты я серьезно. Можешь спросить об этом Тони на вечеринке.

________________________

      — Уверена, что сможешь сделать это, Хель? — спросил на следующий день Гарри, сидя на общем этаже в Башне Мстителей. Дети сидели рядом, на подушках и покрывалах: Тедди пытался научить Фенрира, Ёра и Слейпнира играть в волшебные шахматы. В углу стояла огромная рождественская елка, под которой успело скопиться множество подарков. Среди них лежал и подарок от Гарри для Локи: парень как следует замаскировал его, чтобы бог не понял, что внутри.       Локи покинул их где-то час назад, сказав, что у него появились дела, но Гарри понимал, что он, скорее всего, пошел за подарками. Парень улыбнулся, глядя на сидящую рядом на диване Хель. Девочка сидела, скрестив ноги, и смотрела на маленькую коробочку.       — Думаю, с твоей помощью у меня получится, — пробормотала Хель, закрывая глаза. — А, может, я просто украду одно из этих яблок?       Гарри закатил глаза. Хель открыла глаза и уставилась на него.       — Не думаю, что Одину это понравится, — ответил парень. — А ты знаешь, что случается, когда Один злится.       — Знаю, — вздохнула Хель.       — Дедушка меня не любит, — повернулся к ним Фенрир. — Он говорит, что я начну Рагнарёк.       — А тебе этого хочется? — спросил Гарри, ощущая всю странность этого разговора.       — Нет. Даже если я проиграю, то не начну конец света, — заявил Фенрир, глядя на доску. Тедди сделал ход и спросил:       — А ты можешь так сделать?       — Естественно, — со злобной улыбкой ответил Фенрир. В этот момент он казался старше своих лет, но глаза его горели от восторга, а не от желания захватить мир, поэтому Гарри не волновался. Тедди посмотрел на Фенрира и Ёра и надулся.       — Ну, блин. Это нечестно, — проворчал он; его волосы стали ярко-зелеными. — Ты ему мысленно подсказываешь ходы.       В этот момент из коридора послышались шаги. Гарри обернулся и увидел, что к ним задом идет Стив, таща за плечи Тони. Изобретатель выглядел искренне оскорбленным. Стив фыркнул и, дойдя до дивана, положил на него Тони.       — Он слишком долго сидел в мастерской, — объяснился он и посмотрел на шахматную доску. — Кто выигрывает?       — Не так уж и много, — возразил Тони. — Джарвис, скажи ему, сколько я там пробыл.       — Сэр, после возвращения из Малибу вы проработали в мастерской два дня подряд.       Хель и Слейпнир хихикнули. Тони надулся и скрестил руки.       — Я выигрываю, — сказал Тедди, во все глаза смотря на Стива. Мальчик ожидаемо пришел в восторг от суперсолдата с первой минуты знакомства. Он сделал ход и присвистнул; его волосы стали красными. Фенрир зарычал.       — Ладно, я устрою конец света, — сказал он, превратился в волчонка и понесся на Тедди.       Все рассмеялись; Тедди медленно нагнулся, и Фенрир тут же свалился на пол. Гарри улыбнулся, увидев, как крестник прячет волшебную палочку в карман и щекочет Фенрира. Ёр тоже обратился и подполз к сестре. Гарри посмотрел на Хель и подмигнул. В следующий же момент он обратился львом и присоединился к Фенриру и Тедди, обнимая их огромными лапами. Слейпнир, оказавшийся в центре потасовки, только ошарашенно всхрапнул.       В этот момент на балкон телепортировался Локи, несущий в руках коробку. Бог остановился и уставился на происходящее.       — Я оставил вас всего на час, а вы… — он посмотрел на Стива и Тони. Роджерс что-то рисовал в блокноте, изредка посматривая на играющихся оборотней, а Старк работал на планшете. Гарри обернулся к Локи, держа в пасти волчонка.       — Это Фенрир начал, — сказала Хель.       Гарри рыкнул, осторожно опустил Фенрира и принял истинный облик. Локи вздохнул, улыбнулся и подошел к дочери.       — Присмотришь за этим, пока я не приду? — спросил он, кладя на диван коробку.       Хель радостно кивнула.

________________________

      — Джейн, пошли! — воскликнула Дарси, подходя к Башне Мстителей.       — Дарси… — тепло сказала Джейн. — Рождество от нас не сбежит.       Дарси улыбнулась.       — А что, кстати, тот парень у тебя спрашивал?       — Странные вещи, — сказала Джейн, восхищенно рассматривая Башню. — Он спросил, в каких отношениях мы с Тором.       — А, так он все-таки решил тебя отбить. Я так и знала!       — Нет, ему это ни к чему. Он парень Локи.       — Ого.       — Именно, — кивнула Джейн. — Я так же ответила.

________________________

      — А что такое Рождество? — спросил Фенрир, разглядывая их общую комнату в Башне. Сегодня вечером должна была состояться праздничная вечеринка, и за последние дни практически все помещения Башни как-то украсили. Повсюду висели зеленые гирлянды, а в каждом углу стояли маленькие елочки.       — Ты не знаешь, что такое Рождество? — воскликнул Тедди. — Да это же самый лучший праздник на свете! Тебе все дарят подарки! Так весело!       — А елки тогда для чего? — спросил Ёр.       — Ну, такая традиция. Вам надо показать, как празднуют Рождество у нас в Хогвартсе. Хагрид ставит в Большом зале тринадцать прекрасных пихт, которые пахнут просто волшебно. Еще повсюду развешана омела, но, думаю, мой крестный и ваш отец и без нее прекрасно обойдутся.       — А она тут причем? — удивленно спросил Фенрир.       — По традиции, если под ней встанут двое взрослых, то они должны поцеловаться, — объяснил Тедди. — Один папин друг так людей сводил.       — Как здорово, — с улыбкой сказала Хель.       — Да ну, — возразил Слейпнир. — Фигня какая-то.

________________________

      — Питер Паркер, это Тони Старк, — сказал Гарри, когда молодой парень вышел из лифта. Вместе с ним пришла девушка с очень светлыми волосами и огромными синими глазами. Вечеринка только начиналась, но многие уже прибыли. Джейн общалась с Тором, Брюс и Бетти стояли у елки. Леди Сиф, Наташа и агент Мелинда Мэй обсуждали тактики ведения боя. Вольштагг пристально следил, как на столы выносят угощения, а Фандрал флиртовал с Дарси. С другой стороны елки стояли Пеппер и Коулсон и что-то обсуждали.       — Мистер Старк, я ваш большой фанат, — сказал Питер. Пришедшая с ним девушка широко улыбнулась и осмотрелась.       — Ты новенький, да? — спросил Тони. — Тогда лучше не подходи к Коулсону, а то он тебя быстро в оборот возьмет, — он улыбнулся парню и обнял его за плечо. — Так из чего у тебя сделан костюм?       Питер нервно улыбнулся, но все же ответил. Гарри кивнул и отошел от них, на ходу спрашивая:       — Джарвис, а где дети?       — Поднимаются в лифте, — ответил Джарвис. — Вместе с гостями. С ними находятся Гермиона, Рон и Чарли Уизли, Невилл Долгопупс, Драко Малфой и Полумна Лавгуд.       — Хотел бы я на это посмотреть, — пробормотал Гарри, замечая, как поблизости стоят и общаются двое агентов Коулсона — Скай и Грант Уорд. Неподалеку от них находились Лео Фитц и Джемма Симмонс, которые обсуждали костюм Железного Человека.       — Мои дети в обличье людей?       Гарри обернулся и улыбнулся. За его спиной оказался Локи, одетый так хорошо, будто собирался не на вечеринку, а в оперу.       — Да. Все в полном порядке.

________________________

      — Гарри, нам нужно идти, — крикнул Питер, подходя с девушкой к лифту. — Я обещал тете, что мы поужинаем с ней.       — Конечно. Ты писал, что уйдешь пораньше, — ответил Гарри, идя за ними. Он не забыл о последнем желании Бена Паркера, поэтому планировал время от времени присматривать за Человеком-пауком. — Был рад знакомству, Гвен.       — Я тоже, — ответила девушка. — Спасибо за приглашение. Было здорово поболтать с Джеммой и Фитцем.       Гарри кивнул. Двери лифта распахнулись, и, когда Гвен зашла внутрь, Гарри протянул Питеру визитку. Парень изогнул бровь, но взял ее.       — Зачем? — спросил он.       — Там мой номер телефона, — объяснил Гарри. — Если понадобится медицинская или еще какая помощь — звони.       Питер моргнул, а потом хмыкнул.       — Так у тебя все же есть телефон.       Гарри рассмеялся.       — Да, это так. Сова была нужна для привлечения внимания. Прости, если испугал твою тетю.       — Ничего. Еще поболтаем! — радостно крикнул Питер и забежал в лифт.

________________________

      В огромной столовой стоял длинный стол, до отказа заполненный людьми самых разных судеб. Все они собрались ради одной цели: отметить Рождество. Кикимер и некоторые домовые эльфы из Хогвартса вызвались приготовить праздничный ужин для всех гостей.       Полумна видела, как Гарри смеется над чем-то, что сказал асгардский бог обмана. Ее друг был влюблен, и она была счастлива. Его ждала долгая жизнь, и она радовалась, что он проведет ее не в одиночестве. Она видела его в окружении детей и хихикала себе под нос. После она перевела взгляд на агента Фила Коулсона и его команду. Мелинда Мэй оживленно общалась с Сиф, а вокруг ее головы летало множество мозгошмыгов. Полумна повернулась к сидящему рядом Невиллу.       — Видишь что-то, Полумна? — спросил Невилл, пододвигаясь ближе к ней. Она понимающе улыбнулась.       — Да. Нам стоит сказать другу Гарри, что над одним из его агентов летает множество мозгошмыгов. А еще мне нужно поговорить со Стивом Роджерсом насчет нарглов, — сказала Полумна.

________________________

      — Собираешься спросить это сегодня, брат? — поинтересовался Тор, подходя к Локи. Тот посмотрел на него и улыбнулся.       — Мать сказала тебе?       — Нет, у тебя это на лице написано. Ты счастливее, чем когда-либо был, — весело ответил Тор. — Понимаю, раньше у нас были разногласия, но сейчас я рад, что у тебя есть Гарри. Вы достойны друг друга.       — Я рад, — сказал Локи. — А что насчет тебя и Джейн?       Тор нахмурился и посмотрел на Джейн, разговаривающую с Коулсоном.       — Я ее люблю.       Локи улыбнулся.       — Подозреваю, Гарри и Хель приготовили для нее особый подарок. Последние пару дней они постоянно скрытничали.       Тор изогнул бровь и посмотрел на Гарри и Полумну, разговаривающих со Стивом. Девушка явно была в своем роде провидицей, а ее магия казалась дикой и необузданной, постоянно переплетающейся с магией других людей.       — Твой сержант в плену у шестиглавой змеи, — множеством голосов говорила Полумна. Ее глаза сияли серебристо-белым светом. — Зима близко.       Стив напрягся и распахнул глаза.       — Эй, это же из «Игры Престолов», — вмешался Тони. — Ты точно это не из книг взяла?       Гарри встал перед Полумной, а Невилл подбежал и обхватил ее рукой за талию.       — Полумна? — спросил он, целуя ее в лоб.       — Гарри? — выдавил Стив. — Это…       — Она — провидица, — объяснил Гарри. — Лучшая во всем магическом мире.       — Полумна, вернись ко мне, — прошептал Невилл. Спустя минуту или две Полумна пришла в себя и посмотрела на парня.       — У меня опять были видения?       — Да. Что-то насчет шестиголовой змеи и зимы, — сказал Невилл, вытаскивая палочку и призывая стакан воды. Полумна улыбнулась и выпила.       — Но Баки… — произнес Стив. Его плечи поникли, а синие глаза потеряли былую радость. — Тони! Джарвис!

________________________

      Под конец ночи четверка воинов из Асгарда вернулась в свой мир. Вольштагг наелся от пуза, поразив этим всех, кроме друзей. Сиф и Наташа договорились позже потренироваться вместе, а Фандрал уговорил Дарси пойти с ним на свидание. Гарри не знал, как так вышло, но Дарси выглядела очарованной. Стив и Тони закрылись в переговорной, а дети ушли в спальню, попросив Гарри не забыть оставить печенья и молоко для Санты. Полумна остановила агента Гранта Уорда и прошептала ему что-то на ухо. Агент Щ.И.Т.а пораженно посмотрел на Скай и зашел вместе с ней в лифт.       — Хороших же друзей ты себе завел, — заметил Локи, когда британцы прошли через камин домой. Гарри улыбнулся и, обняв Локи, жарко поцеловал его. Разорвав поцелуй, они, тяжело дыша, соприкоснулись лбами. Гарри вздохнул и выпалил:       — Скажи, ты хочешь пожениться?       Локи замер и отпрянул от него. Его глаза на миг покраснели, а после он хмыкнул.       — Что? — спросил Гарри. — Я что-то не так сказал?       — Нет, — пробормотал Локи, затягивая Гарри в еще один медленный и глубокий поцелуй. — Я собирался спросить тебя о том же завтра утром.       — Так… Что ты ответишь?       — Да, глупый волшебник. Да, я выйду за тебя.       Гарри широко улыбнулся.       — Я люблю тебя.       Локи сверкнул глазами, услышав змеиный язык. Он обнял Гарри и телепортировал их в спальню.

________________________

      На следующее утро все Мстители собрались у рождественской елки. Кикимер за ночь убрался и привел все в порядок. На этаже было тепло и уютно; дети пили горячий шоколад и разворачивали подарки. Тор заметил, как Хель вытащила из-под елки маленькую коробочку и подошла с ней к Джейн.       — Это тебе, — сказала девочка. — Наш с Гарри тебе подарок.       Джейн медленно улыбнулась Хель и взяла подарок.       — Спасибо, — Джейн посмотрела на Тора; тот пожал плечами и улыбнулся. Бог грома обнял ее и посмотрел на Локи, прижимающегося к Гарри. Джейн начала разворачивать подарочную упаковку, разрисованную деревьями и яблоками. Тор пригляделся к узору и посмотрел на брата.       — Локи?       — Все нормально, брат, — сказал Локи. — Никаких краж не было.       — Хель выбирала упаковку, — ответил Гарри.       Девочка надулась и посмотрела на парня. Тот рассмеялся.       — Тор? — спросила Джейн. — Что-то не так?       — Нет, Джейн, — ответил Тор. Джейн посмотрела на него, но, не увидев в его глазах ничего, кроме счастья, открыла подарок. Стоило ей распахнуть его, как в лицо ей вылетело… Нечто, и перед глазами у девушки поплыло. Ее тело онемело, и она упала на Тора. Бог грома тут же схватился за молот и крикнул: — Кто это сделал? Локи!       — Тор, — начал Гарри, когда Хель вернулась к остальным детям. Тор посмотрел на него, продолжающего спокойно сидеть на диване. Его молот начал потрескивать молниями. — Она будет в порядке, — он встал, подошел к Джейн и положил ладонь ей на лоб. — Мы хотели сделать вам подарок.       — Да, — отозвалась Хель. — Мы объединили нашу магию, чтобы все вышло.       Тор распахнул глаза.       — Хочешь сказать…       — Да, мы сделали Джейн бессмертной, — ответил Гарри. — Ты любишь ее, а она — тебя. Я обсудил все с Хель, а потом мы поговорили со Смертью, — он повернулся к Капитану. — Кстати, Стив, я спросил у нее насчет Баки. В ее царстве его нет.       Стив распахнул рот так, будто его с размаху в живот ударили. Его лицо побледнело; он положил лоб на плечо Тони. Старк крепко обнял его и прижал к себе.       — А еще я хочу объявить, что мы с Локи женимся, — сказал Гарри.       — Женитесь? — повторил Клинт. — В смысле…       — Да нет там других смыслов, дятел, — с улыбкой сказал Тони.       Клинт метнул в Тони злобным взглядом.       — Жду приглашения на оленью свадьбу! — как ни в чем не бывало крикнул Тони.       Локи закатил глаза. Гарри повернулся к Тору. Джейн все еще лежала без сознания в его объятьях; бог грома незаметно опустил молот и прижал любимую к себе.       — Ты правда… Джейн сможет остаться со мной? — тихо спросил Тор. — Если, конечно, захочет.       Гарри кивнул.       — Пару дней назад я расспрашивал ее о тебе. Она любит тебя. День или два она будет без сознания — пока ее тело приспосабливается к новому состоянию.       Тор широко улыбнулся.       — Спасибо, Гарри.       — Пожалуйста.       — Поздравляю, брат, — крикнул Тор. Локи улыбнулся и подошел к Гарри.       — Спасибо.       — Папа, Ёр играет с моим подарком! — пожаловался Слейпнир. — И он обратился. А я не хочу, чтобы он опять меня покусал!       Локи вздохнул, а Гарри рассмеялся.       — Нормальной семьи нам не видать, — весело заметил он, смотря на подарки, которые они вручили друг другу. Локи подарил ему заговоренные камни, изготовленные целителями из Асгарда, а Гарри подарил богу посох, сделанный на заказ Олливандером. Локи с любопытством рассматривал его со всех сторон.       — Верно, — ответил Локи и поцеловал Гарри.
Примечания:
2383 Нравится 44 Отзывы 904 В сборник
Отзывы (14)