ID работы: 7063497

The Veela Enigma

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
977
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
977 Нравится 340 Отзывы 531 В сборник Скачать

19. Беседа со Снейпом

Настройки текста
Едва Гарри и Снейп покинули Большой Зал, Гермиона сорвалась за Роном. Долго искать, правда, не пришлось: Уизли был крайне предсказуем, когда злился. Он обнаружился у дверей снаружи замка, сидящим на самой последней ступеньке и с остервенением дергающим ни в чём не повинную траву у своих ног. — Эй, — тихо позвала Гермиона, присаживаясь рядом на ступеньку. — Эта трава, должно быть, нанесла тебе смертельное оскорбление. Рон закатил глаза, но прекратил свой безжалостный геноцид несчастного растения. — Больше я уже не мог терпеть, — пояснил он. — То есть, ну правда. Та бедная девочка испугалась до смерти, а Гарри хоть бы хны. Ничего не желает замечать. Гермиона вздохнула. — Не то чтобы он не желает замечать, Рон. Он действительно не видит всю ситуацию. Выражение «любовь слепа» существует не просто так. — Не знаю насчёт слепой, но очки этой любви точно не помешали бы, — фыркнул Рон. — Каким же образом вышло так, что Гарри не видит всю ситуацию? — Как же вышло так, что я должна всё тебе объяснять? Подумай сам, — девушка игриво пихнула его плечом. — Потому что Малфой — тупая вейла? — Гермиона закатила глаза. — Ладно, как скажешь. Потому что Гарри влюблён в Малфоя, и не видит всей той чертовщины, что он вытворяет? — Частично. — Частично? Что ещё? — Малфой влюблен в Гарри, и потому тот ничего не замечает. Всё, что он видит, это то, что впервые в его жизни у него появился человек, который искренне любит его. По-настоящему и беззаветно обожает, Рон. Конечно, он не станет обращать внимание на его плохие поступки. Рон тяжело вздохнул. — Может быть. Но, влюбленный в Гарри или нет, Малфою не позволено проклинать всех налево-напрво, Гермиона. Взгляд девушки ожесточился. — Я тоже так считаю. Это должно прекратиться. Но мне кажется, что так оно и будет. — О, и почему? Гермиона широко улыбнулась. — Снейп. *** — Сядьте, — велел Снейп, как только они переступили порог его кабинета, и Гарри сердито плюхнулся на стул у другого конца стола профессора, посылая зельевару раздражённый взгляд. — Вы знаете, почему вы здесь, Поттер? — Дайте-ка угадаю, — с сарказмом отозвался Гарри. — Вы собираетесь разразиться тирадой насчёт Драко? — Пять очков с Гриффиндора за хамство, — рявкнул Снейп. — И да, мы здесь для того, чтобы обсудить Драко. А точнее тот факт, что вы отказываетесь признать то, кем он является. — И кем же? Кроме, очевидно, вейлы? — Вашим партнером, глупый мальчишка. Как это для вас типично. Вы в таком восторге от того, что вы его партнёр и от всех вытекающих бонусов и привилегий, что это приносит, что совершенно не задумываетесь об обязанностях, которые приходят с вашим статусом. — Что за обязанности? — раздражённо спросил Гарри. Снейп закатил глаза. — В каком, по вашему, мире вас может полюбить искренней и преданной любовью самое прекрасное существо на земле без каких-либо последствий? Полагаете, что Драко — рыцарь в сияющих доспехах и с симпатичной мордашкой, явившийся в вашу жизнь, чтобы сделать её ярче, а вам только и надо, что расслабиться и наслаждаться его привязанностью? Мы же не в сказке, Поттер. Гарри отчётливо скрипнул зубами и попытался как можно более вежливо ответить: — Я всё равно не понимаю. — Так слушайте. Если бы Драко был наполовину вампиром, вы бы считали, что он может быть опасен для окружающих? — Ну, да, — согласился Гарри. — Он бы наверняка попытался бы высосать чью-то кровь или ещё что-то в таком духе. — Именно. То есть, если бы Драко был полувампиром, а вы — его партнёром, то вам бы показалось необходимым выработать какие-то меры контроля над ним, чтобы он не смог навредить другим? Гарри на миг задумался. — В принципе, да, но как это вообще связано с… — Спровоцированная вейла может быть в той же степени опасна, что и вампир, Поттер. Вам нужно защищать остальных учеников от него. Ваш долг как партнёра Драко заключается в том, чтобы помочь ему безопасно существовать в магическом обществе. — Со всем уважением, профессор, но Драко также волшебник. — Он лишь частично волшебник, и вейловская доля в нём сильнее. — Да что со всеми происходит?! — вспылил Гарри. — Как вы не можете понять, что Драко такой же человек, как вы и я! — А вам никогда не приходило в голову, что это вы не можете никак понять? — рявкнул Снейп. — Драко не такой же человек, как вы и я. И в этом нет ничего неправильного. Он просто другой, но это не значит, что он обязательно плохой. Или вы настолько самовлюблённы, что искренне полагаете, что любое отличающееся от вас существо непременно ниже вас по статусу? — Ничего подобного я не считаю, профессор! — взбесился Гарри. — И несмотря на это, вы отказываетесь от своих обязательств. Он вам не питомец, Поттер. Он опасен. — Прежде всего, я считаю его своим парнем, а не питомцем, — вскинулся Гарри. — И он не опасен, он просто… — Молчать! — прошипел Снейп. — Да, он опасен. Вейлы — необычайно угрожающие существа, а мистер Малфой даже более опасен, чем другие его сородичи. Вам не кажется странным, даже как для вейлы, то, как он обращался с одиннадцатилетней девочкой сегодня вечером? Гарри немного подумал. — Что ж, да, это было немного странно, — вынужденно согласился он. — Но почему он так поступил? — Потому что с вами даже аномальное отклоняется от нормы, Поттер. Когда вейла выбирает себе в партнёры волшебника, то обычно она встречает его, с лёгкостью соблазняет, а потом они живут вместе долго и счастливо. Обычно. И всё же, вы с мистером Малфоем, встретившись, возненавидели друг друга, и продолжали ненавидеть на протяжении последующих пяти лет. Гарри коротко кивнул. Это он и так знал. Снейп продолжил: — Вы никогда не задумывались над тем, почему мистер Малфой не оставил вас в покое после того, как вы отвергли его? Поколебавшись, Гарри неуверенно ответил: — Мне казалось, что он просто терпеть меня не мог. — Так и есть, он вас ненавидел. Но со жгучей, страстной одержимостью. Его слишком сильно ранил ваш отказ стать друзьями. Сильнее, чем сумело бы его ранить любое проклятие. И он возненавидел вас за это, ведь он любил вас, а вы его не хотели. — Но я же не знал… Снейп поднял руку. — Я лишь описываю то, как вейла внутри Драко видит эту ситуацию. Гарри поразмыслил над словами зельевара и вздохнул. — Но теперь-то у него есть я. — И он в ужасе от возможности потерять вас. Вы не видите? Ревность Драко пересекает все границы лишь потому, что он боится. Однажды вы уже отвергли его в пользу Рональда Уизли, и теперь он подсознательно находится в постоянном страхе, что это может произойти снова. Он рискует ранить кого-то из-за собственного испуга, — Снейп на миг замолчал, давая Гарри возможность всё обдумать. — Вам нужно развеять его страхи, мистер Поттер. Убедить его. И заявиться к нему со следом чужой губной помады на вашем лице — не лучший способ это сделать. Гарри сердито посмотрел на него, но всё же чувство вины болезненно кольнуло его сердце. — Я не виноват. — У вас не хватает здравого ума, чтобы сообразить, что кто-то вот-вот собирается вас поцеловать? — неверяще поинтересовался Снейп. Гарри тут же залился краской, и профессор выразительно приподнял бровь. — Хотя, что я спрашиваю. Если вы настолько слепы, что не видите всего того, что творит мистер Малфой в последнее время… Гарри смерил его подозрительным взглядом. — Всё так плохо? — По его вине всего за неделю в Больничное крыло попало большее количество студентов, чем за весь Квиддичный сезон. Он манипулирует слизеринцами, раздражает гриффиндорцев, запугивает хаффлпаффцев… — Ладно, ладно, я понял, — хмуро перебил его Гарри. — Он ведёт себя как очень плохая вейла, и я должен остановить его. Спрашивается, каким образом? — Для начала будет неплохо перестать перебивать меня, Поттер, — предупредил Снейп. — И логично было бы предположить, что вам стоит начать с умом использовать свои способности как партнёра вейлы, чтобы одарить Драко тем, чего вам самому явно не хватает: дисциплины. — Что?! — изумлённо воскликнул Гарри. — Не собираюсь я его дисциплинировать, не надо нам в наших отношениях никаких садомазо штучек! Снейп прикрыл глаза и тяжело вздохнул. — Неужели все подростки непременно должны бросаться из крайности в крайность? — страдальчески вопросил он. — Я не прошу вас привносить в отношения никакие, как вы красноречиво выразились, «садомазо штучки». Я прошу лишь о том, чтобы вы повлияли на Драко и не позволяли ему проклинать других учеников. Это поможет ему почувствовать себя гораздо безопаснее и заверит его в стабильности вашего романа. — Эм, лаааадно, — неуверенно протянул Гарри. — Но я не понимаю, как… дисциплинирование поможет ему почувствовать какую-то безопасность и стабильность. — Взгляните на это с другой стороны. Если родитель не занимается воспитанием ребенка, тот чувствует себя нелюбимым, потому что если родитель действительно заботится, то он обязательно установит границы и лимиты, чтобы обезопасить ребёнка. — Но я же не его родитель! — взорвался Гарри. Лицо Снейпа сделалось ещё более мученическим, и для пущего эффекта он устало потёр виски. — Это был только пример, Поттер. Конечно, я осознаю, что он не ваш ребёнок. Но вы его партнёр, и вашей прямой обязанностью является забота о своей вейле. И пока вы позволяете ему творить всё, что угодно, он подсознательно будет чувствовать, что вы не любите его по-настоящему. Гарри резко втянул воздух. Это всё было не очень хорошо. Снейп вздохнул и снова сложил руки на столе перед собой, одарив Гарри строгим взглядом. — Если это никак не может проникнуть внутрь вашего черепа, то подумайте вот о чём: как вы считаете, сколько ещё школа и власти будут терпеть поведение Драко? — Гарри, избегая пронзительного взгляда профессора, неясно пожал плечами. — Никаких идей? Нет? Что ж, я скажу вам. Следующая же партия жалоб от родителей, чьи дети пострадали от действий мистера Малфоя, приведёт к вашему аресту, исключению из школы или тюремному заключению, в зависимости от силы атаки Драко. Глаза у Гарри комично расширились. — Что? — прошептал он. Снейп твёрдо кивнул. — О, да. Закон возлагает ответственность за действия вейлы на её партнёра. Если у партнёра была хоть какая-то возможность предупредить атаку, которой он не воспользовался, то его будут судить наравне с нападавшим. Вас отправят в тюрьму, так же, как и Драко, — Снейп наклонился ближе к замеревшему Гарри. — Вы знаете, что случается с вейлами в тюрьме, мистер Поттер? — Гарри молча покачал головой. — Вейлы содержатся в условиях полной изоляции, чтобы они не смогли использовать свои чары на других заключённых или стражах. Им позволено видится со своим партнёром лишь один раз в месяц, через решётку. А когда к вейле добираются дементоры, они набрасываются на них, как стервятники, питаясь чрезвычайно сильной магической энергией вейл. Большинство из них сходят с ума ещё до окончания первой недели. Пепельно побледневший, Гарри уставился на Снейпа в немом ужасе. — Вот что произойдет, если вы не заполучите маломальский контроль над Драко. Вы хотите, чтобы он так страдал, мистер Поттер? Гарри яростно замотал головой. — Тогда позаботьтесь о нём. Уверен, что это в ваших силах. Покидал профессорский кабинет Гарри с заметной дрожью в коленках. *** Покинув гриффиндорский стол, Драко решил не возвращаться к себе в комнату. О чём вообще может быть речь, если Лаванда Браун одна в Гриффиндорской башне? У них ещё остались кое-какие дела, которые нужно решить. Он быстро добрался до башни, назвал пароль, который ему сообщил Гарри ещё в начале недели, и пробрался в общую комнату, которая оказалась почти пустой. Почти, потому что Лаванда одиноко сидела в кресле у камина. — Браун, — холодно позвал Драко. — Я тебя искал. *** Лаванда замерла на месте. Она мгновенно узнала этот треклятый голос. Тот самый голос, не суливший ничего хорошего одинокой девушке без волшебной палочки под рукой и без каких-либо надежд спастись от злой ревнивой вейлы, вбившей себе в голову, что она решила отбить у него парня. Эх. — М-Малфой, — выдавила она. Парень неприятно усмехнулся. — Во плоти, — шутливо поклонился он. — Нам нужно побеседовать. — Я его не целовала, Малфой! — отчаянно попыталась достучаться до него Лаванда. — Я, может, была бы и не против, но я этого не делала. — Нет, не делала, — холодно ответил Драко, направляя палочку на неё. — И в прошлый раз я предложил тебе сделку, не так ли? Я сказал, что оставлю тебя в покое, если ты скажешь мне, кто была та тварь. Ну так что, Браун? Ты знаешь, кто она? Лаванда заметно колебалась. Она знала со стопроцентной уверенностью, что это была Чжоу. Но выдать другую девушку лишь для того, чтобы выгородить себя?.. Нет. Она — гриффиндорка, а не слизеринка. Может, она и сплетница, но уж точно не доносчица. — Не имею ни малейшего понятия, — смело заявила она. Драко приподнял бровь. Вчера Браун не колебалась, как сейчас, и это только усилило его подозрения. — Правда, ни малейшего? — нарочито ласково переспросил он. — Тогда ты, конечно, не будешь против, если я сам проверю? — И прежде, чем она успела бы среагировать, Драко выкрикнул «Легилименс»! Он без труда проник в разум Лаванды, проносясь между её мыслями и воспоминаниями, как тёплый порыв в холодном воздухе. Внезапно он обнаружил одно воспоминание, которое заинтриговало его: разговор Браун с Парвати в женской уборной. «— Мне кажется, я знаю, кто поцеловал Гарри. — О боже. Кто? — Так, ты же знаешь, что моя сестра Падма учится на Рейвенкло… — Ты думаешь, это может быть Чжоу?» Этого было достаточно для Драко. Чжоу красилась розовой губной помадой, Чжоу была бывшей Поттера, и то, как он выгораживал её… Это была Чжоу Чанг. Драко был совершенно в этом уверен. — Спасибо, Браун, — вежливо произнёс он, хотя его голос звучал крайне опасно и угрожающе. — Ты только что значительно облегчила мою работу. Ну, и раз уж я пообещал, то я освобождаю тебя от своей изначальной угрозы. Лаванда уставилась на него с непереносимым ужасом. — Но… Я же ничего тебе не сказала… Драко пожал плечами. — Не добровольно, конечно, но я сегодня щедр, — он собрался уже на выход, но потом вновь обернулся к девушке. — Но у меня ещё есть время перед нашей с Чанг маленькой встречей, а ты, как я погляжу, забыла, кому пренадлежит Гарри. Позволь освежить твою память. И с этими словами он снова наставил на неё свою палочку. *** Слова Снейпа не покидали мыслей Гарри, пока он поднимался в Гриффиндорскую башню. Но когда он завернул за угол, то внезапно заметил какую-то суматоху у портрета. —… отнести её в Больничное крыло! — говорил Симус, держа Лаванду на руках. Когда парень повернулся, Гарри с ужасом увидел, что всё лицо девушки было покрыто болезненными на вид фурункулами. — Что с ней случилось? — пораженно спросил он. Симус бросил на него злой взгляд. — Твоя бестолковая вейла, вот что! — рявкнул он. — А теперь отойти, чтобы я смогла отнести её к мадам Помфри. Услышав голос Гарри, Лаванда неожиданно вскинулась. — Гарри? — Это я, Лаванда, — Гарри почувствовал приступ вины и страха при виде её изуродованного лица. — Мне так, так ужасно жаль… — Гарри, ты должен остановить его, — перебила она гриффиндорца. — Что? О чём ты говоришь? — осторожно спросил он, чувствуя, как сердце пропустило удар в плохом предчувствии. — Я ничего ему не говорила, но он залез мне в голову. Он знает, Гарри. Он знает. — Что? Что кто он знает? Следующие слова Лаванды подтвердили его худшие страхи: — Малфой, Гарри. Он знает про Чжоу. *** Драко постучал по портрету у входа в общую комнату Рейвенкло, изображавшему высокую черноволосую женщину, стоящую у даже ещё более высокой стопки книг. — Привет, — дружелюбно поздоровался он с третьекурсницей, вышедшей посмотреть, кто пришёл. — Ты не могла бы позвать Чжоу Чанг? Девочка колебалась, и Драко решил поднадавить и пустить в ход немножечко чар. — Пожалуйста? — добавил он с самой очаровательной улыбкой из своего арсенала. Взгляд третьекурсницы сразу же поплыл. — Всё, что пожелаешь, — покладисто отозвалась она. — Только не говори ей, что это я, — попросил Драко, усиливая чары. — Скажи, что это Гарри Поттер зовёт её, хорошо? — Не Драко Малфой. Гарри Поттер. Замётано. А ты кстати знаешь, что я вот-вот стану самым молодым директором Хогвартса в истории? — Неужели правда? Как замечательно. А теперь, будь лапочкой и позови, пожалуйста, Чанг. Скажи, что Гарри Поттер ждёт её в пустом классе дальше по коридору. — Для тебя что угодно, — кивнула девочка, и исчезла за портретом. Драко непринуждённо прошёлся до обозначенного класса и незаметно проскользнул внутрь. *** Чжоу осторожно вошла в кабинет, расположенный недалеко от входа в общую комнату, задаваясь вопросом, чего бы хотел Гарри. Было бы неплохо, если бы вчерашняя вспышка ревности Малфоя наконец отрезвила его, и он решил возобновить отношения с ней. — Гарри? — позвала она в темноту. — Ты здесь? Ты всё же решил дать мне шанс и прекратить наконец этот фарс со своей зверушкой? Неожиданно, из темноты в ответ раздалось «Коллопортус!». Дверь позади девушки внезапно захлопнулась, свечи разом вспыхнули, и перед Чжоу предстал совсем не Гарри, как она ожидала, а его партнёр собственной персоной. — О боже, — выдохнула она в неописуемом ужасе. — Малфой. Палочка Драко была опасным образом направлена прямо ей в сердце. — Ты труп, Чанг, — прошипел он. — Эта зверушка, как ты любезно выразилась обо мне, сейчас убьёт тебя за то, что ты попыталась украсть моего партнёра. Чжоу отчаянно обратилась к тому оружию, которое было у рейвенкловцев: к мозгам. — Отлично, убей меня. Посмотрим, захочет ли Гарри иметь с тобой хоть что-то общее после этого, — храбро сказала она, с наслаждением наблюдая за тем, как палочка Драко слегка дрогнула. — Уверена, что Гарри будет просто в восторге, что ты убил кого-то, — продолжила она намеренно саркастичным тоном. — Он непременно приймет тебя обратно с распростёртыми объятиями. Так и вижу Мальчика-Который-Выжил с партнёром-убийцей. Глаза Драко широко распахнулись, и несмотря на всю злость, он прекрасно понимал, что Гарри действительно не хотел бы, чтобы он убивал. Но покалечить-то можно. Он снова гневно прищурился, и Чжоу принялась лихорадочно искать то, чем ещё можно было бы убедить его. — Не делай этого, Малфой, — предупредила она. — Гарри возненавидит тебя, если ты причинишь мне вред. Он обо мне заботится. — Нет, не заботится! — рявкнул Драко, но его самоуверенность пошатнулась. Чжоу была права. Гарри так и не выдал её имя. Наверное, ему и правда не всё равно на неё. Чжоу схватилась за это, как за соломинку. — Он заботится обо мне, я это знаю наверняка, — уверенно заявила она. Следующие слова она подобрала особенно тщательно: — Да и вообще, думаешь, ты ему нужен, ты, полукровка? Грязное животное, уродец! Это было жестоко, Чжоу знала, жестоко и низко, обращать такие слова против Драко. Эти слова непременно должны были вызвать волну стыда в том, кто был воспитан в семье чистокровных волшебников. Но это сработало. Драко уронил палочку и отступил назад, словно получил физический удар. Подступающие слёзы жгли его глаза, а в животе неприятным комом завязывался горячий стыд. Он как-то отзывался так сам о себе при Гарри, но услышать это из чьих-то уст… Драко отчаянно пытался вернуть утраченный самоконтроль, но все года жизни чистокровного колдуна твердили ему, что Чанг была права. Он и правда уродец. Позор. Грязное животное. Зачем бы он вообще сдался Гарри? — ДРАКО! Малфой и Чжоу оба вскинулись, услышав знакомый голос, и увидели, как Гарри взломал запирающее заклинание Драко и ворвался в комнату. Гарри быстро оценил положение вещей. Сперва он просканировал взглядом Чжоу — злая, с горящими щеками и немного дрожащим телом, но в остальном в порядке. Тогда он повернулся к Драко — блестящие глаза, дрожащая нижняя губа и разбитое выражение лица. Гарри сузил глаза. — Что тут только что произошло? — низким голосом потребовал он. При виде Драко на грани слёз в нём тут же поднималось непреодолимое желание защитить и уберечь. Чжоу заговорила первая, не давая Драко ответить. — Гарри, хвала небесам ты здесь, чтобы спасти меня, — драматично воскликнула она. — Твоя сумасшедшая вейла чуть было не… — Я не пришёл сюда, чтобы спасти тебя, — холодно отозвался Гарри, переводя взгляд прямо на Малфоя. — Я пришёл, чтобы спасти Драко. Тот удивлённо моргнул, абсолютно не ожидая таких слов. Чжоу тоже была в недоумении. — О чём ты вообще говоришь? — потрясенно спросила она. — Малфоя не надо спасать, его надо закрыть где-нибудь. После беседы со Снейпом, это был не самый умный выбор слов с её стороны. Гарри перевёл взбешенный взгляд на Чжоу: — Убирайся отсюда, — выплюнул он. Девушка удивлённо моргнула. — Но он же угрожал мне, Гарри! — воскликнула она. — И что теперь? Ты в полном порядке, на тебе нет никаких проклятий, так что уходи. И прихвати свою гадкую ложь и предубеждения с собой. Ты меня поняла? Чжоу что-то возмущённо проблеяла позади него, но Гарри уже было всё равно. Он подошёл к Драко и прикоснулся к его щеке. — С тобой всё хорошо? — тихонько спросил он, краем уха слыша, как дверь с сердитым хлопком захлопнулась за Чжоу. Драко крепко зажмурился, изо всех сил пытаясь сдержать слёзы. — Драко? — прошептал Гарри. — Что она тебе сказала? — Полукровка, — прошептал он в ответ, не в силах сдержать одну слезу, покотившуюся по щеке. — Грязное животное, урод. В ту же секунду Гарри притянул его в утешающие объятия, целуя так крепко, как он только умел. — Нет, — горячо шепнул он ему в губы. — Прекрасный. Безупречный. Мой. А затем все слезы, с которыми Драко боролся так отчаянно, вырвались и начали стекать по щекам Драко ручьями. Драко яростно впился в его губы в ответ, отталкивая Гарри назад, пока он не ударился о стену. Не теряя ни мгновения зря, Гарри ловко расстегнул его ремень и ширинку, а потом быстро поменялся с Драко местами, прижимая его к стене и придерживая его голову ладонью. Свободной рукой он скользнул в раскрытые штаны, и спустя считанные минуты Драко кончил, прикусывая кожу на шее Гарри в попытке подавить крик. Не давая ни секунды на отдых, Драко снова поменял их местами и быстро расстегнул джинсы Гарри, и затем совершенно неожиданно для гриффиндорца, упал перед ним на колени. Глаза Гарри шокировано распахнулись, а миг спустя закатились под лоб от удовольствия и закрылись. Его пальцы безуспешно пытались найти, за что зацепиться, скребясь о гладкий камень стены, в то время как по его ногам прошлась отчетливая дрожь. Весь этот жар и влага и вейловские чары и… Меньше чем через пару минут перед глазами у Гарри вспыхнули мириады звёзд. Колени дрогнули и подкосились, и Гарри отчаянно схватился за плечи Драко, чтобы не свалиться. И тогда руки Драко крепко обвились вокруг него, заботливо придерживая, и Гарри понял, что Драко никогда не позволит ему упасть. *** После пары минут отдыха, во время которых Драко безропотно служил человеческой подушкой для Гарри, гриффиндорец лениво пошевелился и крепко обхватил вейлу руками, усаживая его между своих ног и прижимая его спину к своей груди, уютно прижавшись щекой к его. Пару минут пообнимавшись, Гарри улыбнулся и звонко поцеловал Драко в щёку. — Спасибо? — игриво сказал он, и Драко усмехнулся. — На здоровье, — нарочито небрежно ответил он. — Знаешь, как говорят: подражание — самая искренняя форма благодарности. Гарри рассмеялся. — Вообще-то правильно говорить: подражание — самая искренняя форма лести, ты, дурак. — А, ну в таком случае не стесняйся льстить мне в любое время, — озорно отозвался он. — Твоё желание для меня закон! — заявил Гарри. Настала очередь Драко смеяться. — Вообще-то, это твое слово закон для меня в большинстве случаев, а не наоборот. — И не забывай об этом, — фыркнул Гарри, утыкаясь носом ему в шею и тяжело вздыхая. — Нам нужно поговорить. Драко тоже вздохнул. — Я это уже понял, — пробормотал он, теребя пальцы Гарри, крепко держащие его за пояс. — Я видел, что ты сделал с Лавандой, Драко, — тихо сказал Гарри, и почувствовал, как Малфой замер в его объятиях. — Ты на меня злишься? — спросил он жалким несчастным голосом. Но Гарри знал Драко достаточно долго, чтобы понять, что львиная доля жалобности в его тоне были просто умной театральщиной. Правда, от укола вины это его не избавило. — Нет, не злюсь, — ответил Гарри, оставляя лёгкий поцелуй на светлой макушке. — Было бы несправедливо с моей стороны злиться, когда я сам позволял тебе проклинать всех без разбора без каких-либо последствий аж до этих пор. — До этих пор? — Драко совсем не понравилось, как это прозвучало. — Да, — твёрдо сказал Гарри и покрепче прижал парня к себе. — Послушай, Драко… Я только что поговорил со Снейпом… И Гарри в деталях пересказал ему всё, что узнал сегодня от профессора. — Так нас могут посадить в тюрьму за это? — уточнил Драко, обдумывая всё в своей голове. — Да. И я не могу… Я не стану… — Гарри зажмурил глаза, с ужасом вспоминая о том, как Снейп рассказывал, что происходит с вейлами в тюрьме. — Я и никогда не позволю ничему плохому случиться с тобой. — Я думал, что защита это по моей части, — указал Драко. — Я же всё-таки тут вейла. — Оно-то да, но я же гриффиндорец, — возразил Гарри. — Я сделаю всё, что потребуется, чтобы защитить тебя. — Что, даже станешь дисциплинировать меня? — мурлыкнул Драко. Гарри фыркнул. — Почему от тебя это слово звучит так сексуально и распутно, а? Вот когда Снейп это говорил, оно звучало совершенно по-другому. — Ну, хотя бы это утешает. А вообще, я не особо понял насчёт этого. Каким образом ты собираешься дисциплинировать меня? — Пока не знаю, — весело отозвался Гарри. — Снейп не подкинул мне идей. И уж точно я не буду спрашивать его ни о чём таком. — Нет, ну с такой серьёзной угрозой мне уже пора начинать убегать в страхе, — ухмыльнулся Драко. — Ты ещё подожди, я что-нибудь придумаю, — пообещал Гарри. — И оно будет чрезвычайно серьёзным, вот увидишь. Так что больше никакого нападения на учеников, ладно? — Без разницы, — буркнул Драко, откидывая голову на грудь Гарри и прикрывая глаза. Поттер тут же нахмурился. — Что ещё за «без разницы»? — А то, — лениво отозвался Драко, — что меня это вообще не волнует. Ты не смог бы меня дисциплинировать, даже если бы приложил усилия. Гарри приподнял бровь. — Это вызов, Малфой? — Неа, — хмыкнул Драко, не открывая глаз, — это факт. Просто признай, Поттер, ты размазня. Ты у меня на крючке, и если я прокляну ещё парочку учеников, ничего ты мне не сделаешь. — Для нас же обоих будет лучше, если сделаю, — ответил Гарри таким мрачным того, что Драко встревоженно распахнул глаза. — Если у меня будет выбор наказать тебя или наблюдать за тем, как тебя запихнут за решётку, угадай, что я выберу. — Да пожалуйста, — фыркнул Драко, уже, правда, не звуча так самоуверенно. — Я серьезно, Драко. Больше никаких проклятий. Пообещай мне. — Ладно, — раздражённо вздохнул Драко. — Обещаю. А теперь давай просто пообнимаемся и поговорим о чем-то другом? Гарри обнял его крепче. — Пообещай мне ещё раз, — попросил он, выцеловывая его щеки и шею. — Ой, ну Гарри! — простонал Малфой. — Пожалуйста? Для меня? Драко закатил глаза. — Чего только для тебя не сделаешь. Ладно, я торжественно клянусь, что не буду проклинать других учеников, — пообещал он от всего сердца и с абсолютной искренностью. Ну вроде как.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.