Щелкуны не видят свет. Нам надо осторожно пройти мимо него.
Он зажег фонарь и дописал.Все поняли?
Вся компания закивала. Алек продолжил писать.Идем осторожно, друг за другом, не останавливаемся. В экстренной ситуации я стреляю.
Он достал пистолет. Аккуратно ступая по земле, практически передвигаясь на носочках, ребята подошли к щелкуну. Он стоял прямо напротив стены спиной к ним. Он монотонно покачивался и двигал руками. Тем и тут на земле лежало битое стекло, которое могло сломать весь план, если кто-нибудь на него наступил. Первым пошел Джейс, держась за стенку, он спокойно прошел мимо и, повернувшись, состроил гримасу. Следом пошли Изабель и Клэри, девушки шли медленнее Джейса, опасливо озираясь, но и они вскоре тоже преодолели препятствие, дав сигнал Саймону. Вампирское чутье позволило ему двигаться без особых усилий, и уже спустя несколько секунд Алек начал свое движение, сжимая в руке пистолет. Как ему казалось, все шло слишком гладко, и в какой-то момент, как он подозревал на нем, план должен был не сработать. Но он ошибся. Оказавшись рядом со всеми, он легонько кивнул в сторону темного туннеля, но его остановил Саймон, подняв с земли увесистый кирпич. Иззи замотала головой, Клэри попыталась отобрать камень, а Джейс покрутил пальцем у виска. Отмахнувшись, Саймон кинул камень в темноту тоннеля, туда, где они уже прошли. Гулко ударившись о покрытые плиткой стены, камень пропал где-то в темноте, слышались только гулкие удары. Щелкун тут же пришел в движения. Издав характерный звук, он двинулся в сторону источника звук, оставляя ребят одних. — Вот видите, — прошептал Саймон, усмехаясь. — Нашли занятие старине щелкуну. А то чувак так бы и стоял неприкаянный. — Идиот, — хором сделали выводы девушки и двинулись дальше. Противоположный выход из туннеля оказался менее заваленным, и выйти из него не составило проблем. Маленькими перебежками ребята добрались до ближайшего здания и, спрятавшись там, сверились с картой. — Похоже, что нам надо пройти еще немного и вот за углом как раз и будет нужное нам место, — Клэри проследила по карте пальцем. — Но что вот это за круг? — Может озеро? Или типа провал? — предположила Иззи. — Смысл гадать, давайте пойдем и проверим, — Джейс забрал карту у Алека и, выглянув из-за двери, первым вышел на улицу. Обзор им загородил огромный рекламный щит, который лежал прямо посередине улицы, перегородив дорогу. Словно его кто-то специально там оставил. Обойти его можно было только с одной стороны через узкую щель между стеной дома и самим щитом. Первым до нужного места добрался Джейс, но, вместо того чтобы пролезть туда и продолжить путь, он резко остановился и остановил следом идущих ребят. — Стойте! — замотал головой он. — Там не пройти. Из-за плеча Джейса Клэри увидела за щитом огромный провал, уходивший вниз на много метров. Она не могла найти его край, провал уходил за дом, и там его уже не было видно. — Наверное, это раньше был подземный туннель, — предположила Иззи, оценив всю масштабность препятствия. — Должен же быть другой путь, — Саймон выглядел напуганным даже сильнее девушек. Он озирался по сторонам так, словно надеялся обнаружить тут ведущий на противоположную сторону эскалатор. — Вот и надо его найти, — огрызнулся Джейс и оперся рукой о стену дома. — Может, попробуем пролезть через это здание, наверняка где-то этот провал закончится, там и вылезем. А потом просто вернемся обратно. — Это опасно, — перебил брата Алек. — Мы не знаем, на что мы там наткнемся. Нам нельзя далеко удаляться от плана. — Хорошо, — Джейс пожал плечами. — И что ты тогда предлагаешь? — Пройти по бревну, — вместе Алека ответила Клэри, указывая куда-то. Выглянув из-за щита, ребята обнаружили в метре от себя огромное бревно, переброшенное на ту сторону оврага. Как раз туда, куда им и было нужно. — Вы серьёзно? — не унимался Саймон. — Это же опасно! А если кто-то сорвется? Как мы потом будем его доставать? — Ну хватит уже, Саймон! — остановила его Изабель. — Ты же вампир, для тебя вообще это не проблема! — Да я же за вас переживаю, — попытался оправдаться тот. — Не думаю, что Магнус стал бы подвергать нас такой опасности. — Ты в этом так уверена? — Абсолютно, — Иззи осторожно подтолкнула Саймона к проходу, как бы намекая на то, что его болтовня начала ей надоедать. Клэри шла первой. Осторожно пробравшись по уступке на щите к бревну, девушка аккуратно коснулась его ногой, проверяя, прочно ли оно стоит. Наступив на него всем весом, она осторожно сделала пару шагов и остановилась, посмотрев низ. О чем тут же сильно пожалела. Высота оказалась еще больше, чем она ожидала. Под ней находился огромный провал, который судя по всему и, правда, когда-то был многоуровневой дорожной развязкой. Первый уровень, которой провалился полностью, частично обвалив второй и третий. Внутри виделись упавшие туда машины, тут и там торчала арматура, а нижний ярус, судя по всему, был полностью затоплен водой. Стараясь не смотреть вниз, Клэри медленно пошла вперед. Она делала шаг за шагом, смотря лишь на противоположную сторону и надеясь на то, что это скоро кончится. Шаг, еще шаг, и вот, наконец, девушка спустилась на твердую землю. Она отошла в сторону, пропуская идущего следом Джейса. Следом за ним спустился и Алек. Последней шла Изабель, держа руку на плече Саймона. Но и они без проблем преодолели препятствие. Теперь можно было выдохнуть. — Я так понимаю, нам сюда, — Джейс указал на строение, табличка над которым значила, что это раньше был магазин сувениров. — Может статуэтка кошки именно там. Внутри оказалось много хлама, даже больше, чем обычно можно было встретить в подобных магазинах. В центре помещения огромной горой лежали старая мебель, сумки, непонятные тряпки и игрушки. Эта гора пугала, ибо выглядела крайне неустойчиво и в любой момент могла рухнуть. Да и то, как она тут оказалась, оставалось загадкой. Словно кто-то собрал все этот тут, чтобы устроить огромный костер. Обходя кучу сторону, ребята принялись осматривать магазин. На полках под слоем пыли стояли разные диковинные вещицы: шкатулки, старинные зеркала и вазы, чашки. Название некоторых вещей просто невозможно было определить, настолько они были покрыты грязью и порой сломаны. — Нашел, — раздался голос Джейса из дальней части магазина. Он поднял в воздух маленькую статуэтку кошечки. — Я дома у Магнуса видел похожую. — Отлично, — улыбнулась Изабель. Но радость длилась не долго. Сначала скрипнула половица и, издав противный треск, в комнату зашел щелкун, остановившись, он прислушался и в ту же секунду бросился в сторону Джейса. — Твою мать, — одними губами прошептал Алек. Не задумываясь выхватив пистолет, Джейс два раза выстрелил в щелкуна. Он упал, но все еще продолжал шевелиться. Подойдя ближе, Джейс выстрелил ему в голову. Щелкун был мертв, но все это действо наделало много шума. — Сейчас сюда на шум прибегут и другие, — Иззи была взволнованна. Она сжала в руке металлический прут, который все это время таскала с собой и приготовилась обороняться. — Нам нельзя здесь оставаться, — покачал головой Алек, оттесняя группу к выходу. — Сейчас здесь будет куча зараженных, нам надо бежать и прятаться. Мы просто не сможем противостоять им. Они выскочили на улицу и остановились как вкопанные. Несколько бегунов, которые еще могли видеть, приближались к магазину, увидев живых людей, они тут же прибавили скорость. Первые нападавшие получили мощный разряд в грудь и голову. — Берегите патроны, — выкрикнул Джейс, и, прицелившись, снес голову одному из нападавших. Размахнувшись, Иззи проломила череп одному из находившихся ближе всего к ней бегуну, и ловко вытащив увесистую металлическую палку, ткнула ей его в грудь, проткнув бедолагу насквозь. — Сзади, — прокричал Саймон, который мог отбиваться лишь небольшим ножом, который предусмотрительно вручила ему Клэри. Нож тут бы мало помог, поэтому Саймон используя вампирскую скорость, лишь уворачивался от прибывающих монстров. Джойстиком убивать их было намного веселее и безопаснее. Земля слегка задрожала. Это был нехороший знак. Это поняли все. Расталкивая бетонные блоки на них вышел топляк. Он шел довольно медленно, но такая медлительность была еще опаснее. Остановившись, топляк кинул что-то в сторону ребят. Что-то пролетало в паре сантиметров от Джейса и взорвалось, выпустив из себя едкий газ, от которого сразу же стали слезиться глаза. Переместившись из облака, Джейс выпустил пару патронов в топляка, но они просто отскочили от плотной брони. — Отступаем! — вскрикнул Алек, когда патроны в его пистолете кончились. — Сейчас их станет еще больше. Продолжая отбиваться, они двинулись дальше по улице параллельно провалу, надеясь, что впереди будет хоть какой-то проход, и они не наткнутся на новую порцию зараженных. — Давайте в дом! — крикнула Клэри. Это был единственный путь к отступлению, ибо провалу не было видно конца, а пугающие звуки сзади уже приближались. Через разбитое окно они залезли на первый этаж небольшого каменного дома, и не останавливаясь побежали вверх по лестнице. На пятом этаже сил уже не осталось и, забежав в самую дальнюю комнату и забаррикадировав дверь, ребята затаились. Теперь можно было перевести дыхание. — И что теперь делать? — едва слышным шепотом спросил Саймон. — Просто ждать, — ответил Алек, пытаясь вернуть в норму сбившееся дыхание. — Они еще долго будут там возиться, — покачал головой Джейс. — Значит, будет сидеть тут, пока они не успокоятся, — пожала плечами Клэри. — У меня три патрона. — У меня пусто, — Алек прокрутил в руках пистолет. Джейс покачал головой, его патроны тоже закончились. — Я согласна с Клэри, — Иззи оторвала от пыльного покрывало кусок и оттерла от своего металлического жезла что-то отвратительно-зеленое. — Выходить туда сейчас — самоубийство. — Хорошо, тогда сидим здесь, — констатировал Джейс. — Ты чего-то недоволен? — переспросил Алек. — Ты же сам видел, что топляка невозможно убить. — Да я без претензий, — отмахнулся Джейс. — Просто домой поскорее хочется. За окном стемнело, а жуткие звуки на улице так и не утихли. Они то и дело видели пробегающих мимо зараженных, пару раз мимо проходил топляк. Все это утомляло. Клэри, облокотившись о стену, тихо спала. Иззи тоже была на грани, отложив в сторону свое оружие, девушка опустила голову на колени. Все были очень уступавшие, Алек и Джейс решили не будить девочек. Алек едва стоял на ногах, глаза закрывались, но он не мог позволить себе спать. — Алек, — Джейс коснулся его плеча. — Спи, я подежурю. Тебе надо отдохнуть. — Да все в порядке, — отмахнулся Лайтвуд, пытаясь подавить подступившую зевоту. — Ну я же вижу что нет, — настаивал Джейс. — Поспи немного, потом поменяемся. Всегда же так делали. Выбора не было. Спать хотелось безумно, поэтому под убеждениями брата, Алек согласился. Саймон сидел у стены, изучая доставшийся ему нож. Джейс сел напротив. Теперь главное было не уснуть. Его и самого клонило в сон, но сейчас было его дежурство. — Вдвоем с тобой остались, — усмехнулся Саймон, обводя взглядом спящих. — Не думаю, что самое подходящее время для разговора по душам, — Джейс никогда не любил говорить с Саймоном. Тем более сейчас настроения для этого не наблюдалось. — Да я и не собирался, — пробурчал вампир и вернулся к изучению клинка. Джейс уныло рассматривал рисунки на облезлых обоях, когда Саймон снова заговорил с ним. — Может, ты тоже поспишь, — он старался говорить как можно тише, чтобы не разбудить остальных. — Я на дежурстве, придурок, — буркнул Джейс и отвернулся. — Я сам могу подежурить, — не унимался Саймон, но его явно задела такая резкая интонация. — У меня супер-слух, забыл? Если что-то пойдет не так, и я услышу что-то странное, ты будешь первым, кого я поставлю в известность. Раздраженно выдохнув, Джейс сложил руки на груди и отвернулся. Но усталость брала своё. Глаза слипались, реакция уже не была такой молниеносной. Джейс понимал, что утром он должен был быть готов ко всему. А сейчас ему для этого нужно было просто поспать. — Ладно, — буркнул Джейс, повернувшись к Саймону. — Ты сторожишь! Но если я проснусь, а ты спишь — прибью не раздумывая. Облокотившись о край сломанного дивана с торчащими пружинами, Джейс прикрыл глаза. Саймон усмехнулся и продолжил крутить в руках клинок, то и дело прислушиваясь к тому, что происходит на улице.