ID работы: 7065796

Save John Watson

Слэш
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Melouy бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник Скачать

8. Сладкая парочка

Настройки текста
Мама Шерлока продолжала утешать эту рёву, пока тот наконец-то не раскололся и не поведал ей о случившемся. — Моя вина… — он всхлипнул в такую же льняную рубашку. — Нет, Джон. Он защитник, но не для каждого, так что цени… Это забота, это не твоя вина, — сказала Ванда, но все равно блондин себя чувствовал корнем зла, хотя и немного полегчало от её слов. — Уже темнеет. Почему бы тебе не подняться к Шерлоку и не отдохнуть? День у вас был длинным. Джон бы хотел остаться, но, во-первых, он так и не закрыл свою землянку, а, во-вторых, ему нужно было пройтись и хоть как-то успокоиться и прийти в себя. Это уже привычка. — Спасибо, но мне правда нужно идти… Я потом найду себе ночлег. Извините меня, если сможете, и спасибо за всё. Мать нахмурилась, хотя и понимала сложность ситуации: — Хорошо, но возьми с собой печеньки, а еще пообещай, что после этой твоей работы, придешь к нам. Просто… После того, как Шерлок порвал с Виктором, я его еще не разу не видела таким счастливым. Но если сравнивать тебя и этого Виктора, то вы абсолютно разные, — в её глазах плавали недосказанные призраки прошлого. — Не обращай внимания, мой сын нуждается в тебе. Джон, приходи на ужин, я отварю макарошек. Она ущипнула и потрепала его за щеку, а потом всучила в руки бумажный конвертик с шоколадным печеньем. Ватсон не знал, как сдерживать свои слюнки во рту — быстрей бы выйти и побаловать себя. — Ладно, я приду ради вас, — Джон вежливо улыбнулся. — Всегда рады видеть, доброй ночи, береги себя; приходи, мы здесь, — в её голосе читалось беспокойство. Джон кивнул и покинул дом. Его встретила такая родная прохлада ветра. Лицо было влажным от слёз, щипало на морозе. Парнишка сложил в кулак всю свою усидчивость, и едва прошел крыльцо, сразу накинулся на печенье. Оно его не разочаровало… Сладкое, мягкое, с кусочками шоколада. Ватсон жевал медленно, смакуя каждый кусочек, вкушал ароматы выпечки. Вкусовые рецепторы встали дыбом. Легкий ветер гармонично сочетался с восходящим полнолунием, звезды сегодня мерцали особенно ярко, но ветки грозно нависали под звуки ночных сов, хотя это немного и успокаивало сердце, что разрывало его грудную клетку. Он вспоминал школу, парк, городскую шумиху, и осознал: как же ему нравится вот такая вот атмосфера. Природа умиротворяет… Он глубоко вздохнул, наслаждаясь свежестью, пока это возможно. Вдруг звук его шагов удвоился, но когда тот оглядывался, чтобы заметить за собой прохожего, то никого не видел. Ощущение чьих-то глаз на затылке — за ним явно кто-то следит, причем такой человек, который явно в этом опытен. Бедолага ускорил шаг, чтобы побыстрее добраться до города, где людно. — Джон, погоди! — Хэмиш услышал довольно знакомый баритон. Он обернулся, догадки подтвердились, но недопонимание на его лице осталось. — Майкрофт? — Ага, он самый. Тут разговорчик созрел. Знаю, что немного неожиданно, да и поздно уже по времени, но разговор о Шерлоке. Я его старший брат, поэтому несу ответственность за его физическое и психическое состояние, — заботливый братик наконец-то догнал свою цель. — Давай пройдемся. Майкрофт тут же сдвинулся с места; его шаги были очень широкими, что Джон едва поспевал идти с ним рядом. — Слушай, а… — начал Ватсон, но его собеседник приложил к губам указательный палец. — Тихо, ничего не говори, просто слушай… — Майкрофт оглянулся по сторонам. — В общем, мой брат… Выражусь так — особенный: он выбирает себе человека и полностью фокусируется на нем, даже не засматривается на других. Один человек и никого больше в его жизни, будь-то друг, любовный партнер, родной брат или кто-то ещё. Когда ушла Молли, Шерлок выбрал тебя. Нравится, не нравится, спи, моя красавица — он не отвяжется. Хочу предупредить тебя… Доставишь ему боль в какой-либо форме, я молча сидеть не буду. Он импульсивный и чувствительный, так что будь осторожен с тем, что говоришь ему или о нём. Из всех, кто его когда-то интересовал, ты кажешься более-менее адекватным; даёшь ему жизнь, как спаситель. Не знаю, ты просто очередная ступенька или вечная приверженность, но не бросай его, — Майкрофт сделал паузу. — Он хрупкий. Джон долго взвешивал свои слова, покуда слушал наставления родственничка, но всё-таки смог выдавить из себя что-то благородное: — Майкрофт, я не собираюсь делать ему больно, ведь Шерлок — мой первый и единственный друг. Обещаю заботиться о нём и не причинять ему вреда… Теперь в душу Ватсона закрались сомнения по-поводу того, что если не будет сам достаточно хорош, то станет лишь фазой в жизни Холмса и он его оставит за ненадобностью в разочаровании. — Расслабься, дуралей, я же сказал, что ты делаешь его счастливым, поэтому Шерлок не откосит. А вообще… Вы просто сладкая парочка, — Майкрофт заметил уже раскрасневшееся лицо блондина в блеклом свете луны и про себя рассмеялся. — Мы не парочка, — возмутился Хэмиш. Хотя наверняка у старшего Холмса на этот счет были свои версии. Джон для пущей уверенности перед собой и собеседником уточнил: — Мы просто друзья. — Ну… Да, однако кто-то из вас должен сделать ход конем. Испытываю жалость, когда один из вас смотрит на другого иным взглядом, чем тот ожидает, — бормотал он себе неразборчиво под нос, а потом, прикусив язык, лишь пожелал спокойной ночи Джону и скрылся в тени, где лунный свет не мог достать его аккуратную фигуру. Ушел так же неожиданно, как и появился. — Подожди, Майкрофт! Что все это значит? Майкрофт! — кричал брошенный, предприняв неудачную попытку догнать ушедшего, но все тщетно — парень слишком быстро ходит. Тогда Ватсон вернулся на свой прежний курс, дошел до землянки, на свой холодный пол и под своё грубое одеяло. Ум юноши был беспокоен, подобно бушующему зимнему морю. И все мысли о Шерлоке… Если б он был уверен, что Холмс его не отвергнет, то наверняка б ему признался. Он даже на миг подумал, что из него вышел бы не плохой партнер — Джон бы готовил ему ужин и всегда хвалил бы его достижения на работе. Будто заботливая женушка… Лицо этого болвана такое привлекательное, кудри такие мягкие, как бы хотелось их погладить, а после переплетаться руками, ведь у него такие аккуратные длинные пальцы… А после коснуться его пухлых, слегка искусанных губ. Если бы Джон пришел на исповедь в церковь, то его рассказ был бы примерно таким: — Я подросток, который влюбился в своего друга. Это плохо? Я имею ввиду, что даже его семья думает, что мы неплохо смотримся вместе. Но что, если Шерлок совсем обратного мнения? Он ведь явно не гей, а би, а может, и натурал вовсе. А может, он меня не хочет в этом плане…?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.