Изольда

PG-13
В процессе
2047
15
автор
Рита2001 бета
Размер:
планируется Макси, написано 639 страниц, 214 295 слов, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2047 Нравится 925 Отзывы 993 В сборник

Глава 16

Настройки
Девочка встала, пошла к выходу и уже протянула руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены. На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби. — Добрый вечер, Люциус, — дружелюбно приветствовал его профессор Дамблдор. Едва не сбив Изольду с ног, мужчина подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом. — Так, значит, Вы вернулись. — Холодные глаза мистера Малфоя впились в директора. — Попечительский совет отстранил Вас, но Вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс. — Спешу известить Вас, Люциус, — профессор Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошенного гостя, — ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета — все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередные жертвы дочери семейства Уизли и Гринграсс, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи. Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки. — Ну и что, Вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман? — Да, — все так же улыбался директор Дамблдор. — И кто же он? — Все тот же злодей — Волан-де-Морт. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника. Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине. Изольда же все это время наблюдала за домовиком. Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Поттер взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове. — Ясно, — нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби. — Умный план, — профессор Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. — Если бы Изольда… — Малфой бросил на слизеринку быстрый, пронзительный взгляд. — не нашла эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле… Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску. — А теперь вообразите, — продолжал профессор Дамблдор, — каковы были бы последствия. Уизли — одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли — один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли. — Да, большая удача, — с трудом выдавил из себя мужчина. А за спиной у него Добби, как заведенный, — глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове. Изольда все понимала и без этого. Она понимающе кивнула, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши. — Мистер Малфой, — Изольда поближе подошла к нему, — а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник? — Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла! — Разумеется, этого никто доказать не может, — кивнул директор Дамблдор, улыбнувшись Изольде. — Тем более теперь, когда Том Реддл исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить Вас — не раздавайте налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть одна попадет еще в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это Ваши проделки. Люциус Малфой на секунду замер, и Изольда увидела, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. — Или представьте, что сделает Волан-де-Морт, когда узнает, что Вы раздавали его ценные вещи в своих интересах, — злорадно улыбнувшись, закончила девочка, с удовольствием наблюдая, как побелел мужчина, а в его глазах на секунду отразился ужас от осознания данного обстоятельства. Но он быстро взял себя в руки и повернулся к домовику: — Идем, Добби! Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора. Изольда нахмурилась. С этим надо было что-то делать. Но что? Решение пришло мгновенно. — Профессор Дамблдор, — торопясь попросила она. — Можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста! — Конечно, Изольда, — невозмутимо ответил Дамблдор. — Не забудь только про банкет. Изольда схватила дневник и стремглав выскочила из кабинета. За углом еще слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Изольда поспешно сдернула с ноги ботинок, стащила мокрый грязный носок, сунула его в дневник, и бросилась вдогонку по безлюдному коридору. Нагнала она их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановилась: — Мистер Малфой, я думаю, это принадлежит Вам… — сказала она и сунула дневник в руку Малфоя. — Что тут еще… Малфой швырнул дневник Добби и перевел взбешенный взгляд на Изольду. — Как ты смеешь, мерзкая девчонка? — Ну, Вы же должны будете отдать дневник хозяину, — Поттер со злой усмешкой выделила это слово, зная, как это должно взбесить гордого аристократа, — когда он попросит. Мужчина сверил девочку злобным взглядом, видимо осознав, что на эту тему в дискуссию вступать не стоит. — Ты такая же самовлюбленная, как твои мертвые родители, — заявил он. — Идем, Добби. Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке найденный в дневнике грязный, липкий носок и смотрел на него, как на бесценное сокровище. — Хозяин дал Добби носок, — произнес он в изумлении. — Хозяин дал его Добби… — Что такое? — фыркнул мистер Малфой. — Что ты там лопочешь? — Добби получил носок, — пролепетал домовик, не веря своему счастью. — Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен! Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Изольде, которая на автомате уже начала складывать пальцы в некромагическое заклятье: — Ты отняла у меня слугу, девчонка! Но Добби встал перед Изольдой и крикнул ему: — Ты теперь не можешь причинить вреда Изольде Поттер! Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем. Мистер Малфой, метнув последний, горящий ненавистью взгляд на обоих, закутался в мантию и вышел с площадки в коридор. — Изольда Поттер освободила Добби! — пронзительно завопил эльф, зачарованно глядя на слизеринку. Его круглые глазищи сияли в лунном свете, лившемся из ближайшего окна. — Добби свободен! — Большего я не могла для тебя сделать, — улыбнулась Изольда. — Но ты говорил, что это не связано с Волан-де-Мортом, а что в итоге вышло? — Я намекнул, — слегка покраснел от смущения домовик. — И защищал жизнь Изольды Поттер. Девочка вспомнила, чем все его попытки спасти ее жизнь обернулись для нее, и подумала, что у Добби очень странное мышление. Очень. — Пообещай мне одну вещь, — тяжело вздохнув, попросила Изольда. — Больше никогда не спасать мою жизнь. Домовик только еще больше засмущался, а потом крепко обхватил Изольду тонкими ручками и крепко обнял. — Изольда Поттер еще величественней, чем думал Добби, — воскликнул он с рыданием. — Прощай, Изольда Поттер! Если что-то понадобится, то только позовите и Добби сразу придет, леди Поттер. — и с громовым треском, похожим на прощальный залп салюта, домовой эльф исчез. А Изольда уже знала, в чем попросит помочь Добби — обещание Меди и Каби было до сих пор в силе, и теперь девочка знала, как его воплотить. *** Вернувшись из больничного крыла, где Северус помог мадам Помфри с настойкой мандрагоры, зельевар отправил письмо Нарциссе о действиях Люциуса и отправился в кабинет директора. Альбус, несмотря на радостные новости, сидел задумчивым и усталым. — Что-то произошло? — с ходу поинтересовался Снейп. Альбус отвлекся, удивленно посмотрел на коллегу, только сейчас осознав, что он в кабинете не один, и заговорил: — Приходил Люциус Малфой. Северус молчал, дожидаясь, что еще скажет директор, но тот молчал. — Меня пугает, кем становится Изольда. Что?! Серьезно?! К нему приходил виновник всех бед, а он думает, что девчонка, которая не так давно безрассудно вступила в схватку с василиском, становится не тем человеком, что от нее ожидают? — Возможно, Вы не заметили, Северус, но Изольда использовала управление неживым на Плаксе Миртл, чем вызвала необратимые изменения в психике привидения. — Стоит отметить, Альбус, что поведение данного призрака приводит в замешательство и в обычном настроении. Что уж говорить про состояние аффекта, в котором находилась Изольда после нападения на Грейнджер. — Она сломала ей волю, Северус, — тихо сказал Дамблдор. — И не понимает этого. Снейп выразительно приподнял бровь, показывая, что он сам хотел сделать с надоедливым привидением, но не мог из-за статуса преподавателя. — Северус, я понимаю, что характер мисс Уоррен оставляет желать лучшего, но никто не заслуживает ее участи, — попытался воззвать к совести мужчины Дамблдор. Безуспешно. По крайне мере, на памяти зельевара еще были свежи воспоминания, как директор организовал встречу василиска и Изольды. Вместо этого Снейп сказал: — Тем не менее, Альбус, мы прекрасно знаем, на что способны люди в отчаянии. — Да, Северус, — директор закончил предыдущую тему, зная, что молчание Снейпа — это лучшее, что он способен добиться по данной теме. — И поэтому существуют взрослые, чтобы направить в трудную минуту. В этот момент зельевар предвидел очередной грандиозный план Дамблдора, объяснение которого не заставило себя ждать. — Необходим человек, который сможет направить Изольду в нужное русло и объяснит, как надо правильно поступать. — То есть нас в качестве нянек уже не достаточно? — с явной иронией в голосе спросил Северус. Дамблдора не смутил настрой коллеги, и директор продолжил: — Нужен тот, кто знал Лили и Джеймса, — на этом имени Снейп скривился, — в последние годы их жизни, чтобы напомнить Изольде об ужасе, совершенном Волан-де-Мортом. Что?! — Альбус, — голос зельевара был еле слышен из-за охватившего его гнева, — Вы хотите сказать, что намеренно будете ломать психику ребенка… ради… ради Ваших планов?! — Нет, Северус, — легко опровергнул его слова директор. — Надо, чтобы Изольда осознавала весь ужас, совершенный Волан-де-Мортом, — видя, что коллега готов разразиться гневной тирадой, Дамблдор продолжил, — Северус, ты, правда, думаешь, что Лили бы хотела, чтобы ее дочь выросла темной волшебницей? Снейп не нашел, что на это ответить. *** На праздник Изольда появилась после Дафны, которая уже успела попрощаться с родителями и вернуться в Большой зал. Слизеринцы, только увидев прибавившиеся в общем счете четыреста баллов для факультета, радовались и обнимали девочек, зная, кто принес им эти очки. Когда только общая радость утряслась, Дафна начала сокрушаться: — Зря я пошла с деканом. Во время нашего пути он заставил меня говорить о произошедшем. Даже про Запретный лес узнал… В общем, у нас завтра важная воспитательная беседа. Прости. Изольда вздохнула. Она предполагала нечто подобное и даже не надеялась, что их принципиальный декан отступится от своих строгих правил. Хоть, сейчас не собирается устроить им разнос, а ждет тихой и спокойной обстановки. А нет. Не ждет. Поттер с грустью наблюдала, как профессор Снейп, только оказавшись в Большом зале, идет по направлению к девочкам, и останавливается, когда подходит к ним. — Мисс Поттер, я полагаю, мисс Гринграсс уже сообщила Вам обо всем. — Да, декан, — вздохнула Изольда. — Тогда завтра после экзаменов я Вас жду. Слизеринка только кивнула и уже собиралась подтвердить свое согласие вслух, как Дафна отвлекла ее, судорожно дергая подругу за рукав. — Гермиона! — обрадованно воскликнула она. Изольда проследила за ней взглядом и удивленно замерла, увидев их общую подругу у входа в Большой зал. Она потерянно оглядывалась, пока не посмотрела в упор на девочек. Больше стоять на одном месте слизеринка не могла. — Декан, мы можем идти? — Изольда перевела взволнованный взгляд на зельевара и после того, как он кивнул, бросилась к Гермионе. Она и Дафна бежали к когтевранке со всех ног и, как добежали на нее, крепко обняли подругу. *** После отмены экзаменов Северус перенес встречу с девочками на время после завтрака, где высказал все, что у него накипело, а потом отпустил Гринграсс и оставил Поттер на занятие по некромантии. И наблюдая, как девочка послушно выполняет его задание и, стоит тому получиться, радостно улыбается, Снейп думал, что не увидел в Изольде, что разглядел в ней директор. Не с пустого же места переживания и опасения Альбуса — наверняка, случай с Миртл не единственный и имеет место быть что-то еще, что Дамблдор предпочел не говорить. Северус не понимал, что девчонка оставалась прежней — только не стало в ней мрачной задумчивости, которая появилась после нападения на Грейнджер. — Декан? — осторожно спросила она. — Да, мисс Поттер? — Снейп вел себя так, будто и не было в его голове этих мыслей. — Сегодня последний день сдачи листов с дополнительными предметами, а я до сих пор не знаю, что выбрать, — Северус заметил свиток в руках девчонки. — Многие берут предметы наугад, но это же неправильно. Мы это можем изучать вплоть до последнего курса и, на мой взгляд, выбирать надо, имея хоть какое-то представление о предметах. Снейп вздохнул. Ничего другого он уже не ожидал от Изольды. — Что Вы уже выбрали, мисс Поттер? — поинтересовался Северус, уже зная половину ответа на свой вопрос. Древние руны. — Древние руны, — подтвердила его слова Поттер. — Маггловедение и уход за магическими существами я не выбрала по очевидным причинам. И вот я с Дадли раздумываем между нумерологией и предсказаниями. Тут написано, что они в одно время и хотелось бы не ошибиться с выбором. При слове «предсказания» Северус вспомнил Трелони, и его передернуло от не самых приятных воспоминаний, связанных с этой женщиной. Он не хотел, чтобы Изольда с ней встречалась, поэтому он, не медля, сказал: — Нумерология. Девчонка не заметила странной реакции профессора, и, поставив галочку в своем свитке напротив нумерологии, радостно улыбнулась и протянула заполненный свиток Северусу. — Спасибо за помощь, декан. — Изольда не переставала улыбаться при этих словах, и Снейп невольно заметил, что нечто забытое из далекого прошлого проснулось в нем, возвращая теплые воспоминания. Редкие, на самом деле, что вообще удивительно, как они могли проснуться при словах и улыбке девчонки. На приятной ноте второй раз подряд закончился учебный год в жизни Северуса.
Примечания:
2047 Нравится 925 Отзывы 993 В сборник
Отзывы (19)