Ошибки Судьбы

NC-17
Заморожен
524
Loveshka_lu бета
Размер:
134 страницы, 49 360 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
524 Нравится 110 Отзывы 274 В сборник

Глава 4

Настройки
Примечания:
За завтраком, на который собрались все члены Ордена, маги сидели и негромко переговаривались. Немногие из них отошли от вчерашней новости. Некоторые до сих пор не могут поверить, что тот мужчина, который вчера появился в доме, и есть их Гарри. В девять часов утра домовик уже накрыл на стол, а глава рода Блэк до сих пор не спустился к столу. Но через десять минут тот появился. Одет он был уже по-другому. Дорогой костюм темно-синего цвета, изумрудная рубашка и серая мантия делали из вчерашнего полу-магла настоящего аристократа. Волосы собраны в высокий хвост, а шрам скрыт косой чёлкой. — Извините за опоздание. Приятного всем аппетита. — Сказал Гарольд, садясь за стол между Сириусом и Дамблдором. — Еле вырвался от этих гоблинов. Они, если чуют прибыль, своего не упустят. — Ты был в Гринготтсе? — Удивился крёстный. — Никто не слышал, как ты уходил. — Я аппарировал ещё в шесть утра. Заскочил к Малкин, заказал одежду. Потом был в банке, пополнил хранилище Блэков. Затем прошёлся по магазинам, выбирая подарки к Рождеству. Даже не заметил, что уже время завтрака. О-о, Критчер, твоя фирменная запеканка? Обожаю её. Завтрак проходил в молчании. Было видно, что у Орденцев насобиралось много вопросов, но ни один из них решил не озвучивать их. Пока что. А Гарольду было наплевать на всё. Он положил деньги на счёт Блэков, добавил немного в ученический сейф Гарри (надо будет сказать ему. Пусть пользуется) и выбрал лучший подарок для своего Сева. Он долго не мог определится с подарком. А потом вспомнил, что там, в своём прошлом, тот как-то обмолвился об одном древнем трактате по зельеварению, который мечтал заполучить в свои руки. Но у того не было столько денег, а потому Гарольду пришлось искать его по всей Британии и отдать две тысячи галеонов, но Северус получил таки на их второе совместное Рождество эту книгу. Логически поразмыслив, что в этом прошлом Сев тоже мечтает о той же книге, Гарольд отправился на её поиски. И нашёл. За три тысячи галеонов. Но главное, что Северус будет счастлив такому подарку. У мадам Малкин он заказал полный гардероб для Гарри. Вспомнив, в каком виде тот сейчас находится, решение было принято сразу же. Также, как и о покупке самой новой метлы «Молния 2». Достойная замена подарку Сириуса. А ещё он собирался отдать ему мантию невидимости. Самому же крестному Гарольд выбрал чехол для палочки из драконьей кожи и плащ из того же материала. Плащ зачарованный и пропитанный зельями настолько, что сквозь него пробиваются только самые мощные заклинания, а чехол не позволял загубить палочку, а при помощи одного лишь движения кистью та сразу же оказывалась в руке. Римус получит запас аконитового зелья. Гарри захватил его из лаборатории Северуса. Мистер Уизли — магловскую энциклопедию. Миссис Уизли — набор для вязания и разные виды пряжи. А младшие Уизли — по упаковке обычных конфет. В общем, все родные и близкие Гарольду люди получат свои подарки. И только он, скорее всего, останется без него. Как только все поели и Критчер убрал грязную посуду — началось собрание. Это стало понятно ещё до того, как заговорил Альбус. — Гарольд, я думаю, нам есть что обсудить. Лорд и Пожиратели активизировались и было бы хорошо, если бы ты вспомнил все самые важные происшествие этого года. Это помогло бы нам предотвратить множество смертей. — Да, Альбус. Я постараюсь. — Тяжёлый вздох. — За свой пятый курс я не помню особых происшествий. Лорд только начал восстанавливать силы. Хотя и есть некоторые. Нападение на мистера Уизли в канун Рождества. — На Артура нападут? — Воскликнула Молли. — Но кто? Где? — В министерстве. Это будет змея Лорда — Нагайна. Я уже поговорил с мистером Снейпом — он попытается заранее приготовить противоядие. — Кстати об этом. Месяц назад Лорд просил сварить ему зелье на основе яда его любимицы. У меня осталось немного, на всякий случай. Я изучил яд Нагайны и вскоре противоядие будет готово. — Благодарю, мистер Снейп. Так вот. В основном все события этого года связаны со школой. Между Гарри и Лордом установится связь. Ментальная. Именно так мы узнаем о нападении на мистера Уизли. В следующем семестре Амбридж займёт место директора. Потом Гарри увидит через сознание Лорда, будто тот захватил Сириуса и держит его в министерстве. Ему нужно пророчество. Гарри пойдёт туда, ведь Вас, Альбус, на тот момент не было в школе, а связаться с Орденом у Гарри не было возможности. С ним пойдут ещё некоторые из ОД. — Что ещё за ОД? — заинтересовался Грюм. — Это ученики школы, которые втайне от учителей изучают ЗОТИ. Глава — Гарри Поттер. Он же и учитель. Хотя идея создать подобный… Кружок принадлежит Гермионе. Амбридж запретила использование заклинаний на уроках, так что дети сами решили изучать их. — И почему я не удивлён, что Гарри Поттер, как всегда, ввязался во что-то запрещённое? — пробубнил Северус. — Вечно не может прожить без того, чтоб не воткнуть свой нос в какую-нибудь опасность. — К сожалению, вынужден с Вами согласится. Я и опасность не можем жить друг без друга. — Гарольд послал улыбку Снейпу, на что тот фыркнул. — Но мы отвлеклись. В Отделе тайн Гарри найдёт пророчество, но это была ловушка. Пожиратели не могли его найти, ведь пророчества видят только те, кто связан непосредственно с ними. Будет бой. Когда ученики доберутся до зала с Аркой Смерти, на помощь придут Орденцы. Сириус погиб в том бою. Беллатриса Лестрейндж послала Аваду в него. Там же состоится бой Лорда и Дамблдора. А ещё министр наконец поверит в возвращение Волдеморта. Как видите, ничего интересного. — Да уж. Если не считать моей смерти. — Сириус невесело усмехнулся. — Ну хоть погиб, как герой. — Лающий смех заполнил кухню. — Критчер. — Позвал Гарольд. — Принеси Сириусу успокоительное. В моей комнате. Когда крестный был напоен зельем и немного успокоился, все ещё обдумывали его слова. — Откуда у Вас запас зелий, лорд Поттер-Блэк. Неужели наконец-то освоили столь сложную для Вас науку? — а, нет. Не все. Северус, как всегда, язвит. — Что Вы, мистер Снейп. Я и зельеварение не переносим друг-друга. Это из запасов моего супруга. Он был… Он зельевар. — Гарольд грустно улыбнулся. — У нас дома всегда был запас зелий. Иначе аптеки за мой счёт давно бы разбогатели, а я обанкротился. Он вечно ворчал, что с моей работой надо жить в Мунго. Я слишком часто попадал под разные заклятия. — А кем же ты работал, мальчик мой. — Аврором. — Снейп фыркнул. Мол «ну да, куда ж ещё мог подаётся Поттер». — Начинал с низов. А в двадцать пять дослужился до Главного. Гонял этих лентяев (тех, кто работал аврором) в хвост и в гриву. Меня ненавидел весь Аврорат. Зато я за год снизил уровень преступности вдвое. — Ничего себе. — Гаркнул Грюм. — Что ж ты там ещё сделал? И чего тебя ненавидели? — Параноиком был, прям как Вы. И требовал, как все думали, очень много. А не сделал больше ничего. Уволился в двадцать шесть. — Чего так? Ты ж мог и министром стать. Или ещё вдвое снизить преступность. Да что угодно. — Супруг умер. — Сухо ответил Поттер. — От того и уволился. Хотя пару раз ещё приходил в Аврорат. Сидел в камере для буйных. За разбой и драки. А ещё за употребление запрещённых веществ. И участие в нелегальных боях. Много чего. Только меня, как бывшего Главного, выпускали быстро. Грюм внимательно осмотрел его своим волшебным глазом, но ничего не сказал. Хотя видно было, что хотел. — Говоря о твоём супруге. Почему он погиб? — спросил директор. — Последствия войны. Он пострадал во время битвы за Хогвартс. Это дало последствия. — Может, ты скажешь нам его имя. Мы могли бы помочь тебе защитить его. Гарольд нахмурился. Сказать им имя? Во-первых, они не поверят. А во-вторых, Снейп возненавидит его ещё больше. Он и так испытывает к нему не лучшие чувства. — Нет, Альбус. Простите, но Вас это не касается. Извините, но нет. — Тогда у нас ещё кое-что для обсуждения. Как ты представишься обществу? — Я уже сделал у гоблинов метрику. На имя Гарольда Ориона Блэка. Я дальний родственник Сириуса. Но Гарри я скажу правду. Для остальных же я буду всего-лишь родственником. — Хорошо. Тогда, думаю, мы можем расходиться. Если будет что-то новое — я сообщу. — Альбус, а что ты будешь делать с ОД? — спросил Северус. — Я не знаю. Но, пока в школе находится Долорес, нужно все это ограничить. Я не могу её уволить — она назначена министерством. А пока она в школе — любая практика заклинаний запрещена. — Ну, — перебил директора Гарольд, — я думаю, у меня есть способ, как сместить её с должности. Только тогда Вам придётся посреди года искать замену. — Ты уверен, мальчик мой? Это подействует? Мне бы не хотелось заиметь Министерство во врагах. — На все сто процентов. Насколько я знаю, использование темномагических артефактов карается не только увольнения с какой-либо должности, но и Азкабаном. Хотя, боюсь, Долорес это не светит. — О чем ты, мальчик мой. Хитрая улыбка на лице бывшего Аврора говорила о многом. Он замышлял шалость. — Узнаете, директор. Нужно кое-что подготовить. Гости начали расходится, а Гарольд последовал за одним из них, перехватив в коридоре. — Мистер Снейп, я могу просить Вас уделить мне несколько минут своего времени. Тот изогнул бровь в недоумении. — Зачем же, позвольте узнать? — Это по поводу зелья. Северус кивнул, а Гарольд возликовал. Ещё один шажочек сделан. *** Снейп вошёл в комнату, в которую его привёл Поттер. Видимо, она принадлежала ему, так как была полностью обжитой. На одном стелаже разместились книги. Ещё один полностью заполняли зелья и какие-то коробочки. Именно к этому стелажу направился Гарольд. Взяв что-то, тот подошёл к нему. — Вот, возьмите. — протянул тот какие-то листы. — Это исследования по поводу зелья-антидота к яду Нагайны. — Я так понимаю, они принадлежали Вашему супругу. — Снейп нахмурился. Взять какие-то непроверенные исследования неизвестного зельевара он опасался. Неизвестно, что там может быть. — Ну, уж точно не мои. — Тот усмехнулся. — Это разработки связанные с зельем, которое может на время закрыть яд в организме. Если концентрация яда большая — противоядие не поможет. А это шанс прожить лишние… Пять лет. Я думаю, это Вам пригодится. Мне оно без надобности. — Спасибо, мистер Поттер. — Северус взял листы и бегло их осмотрел. Затем он перевёл взгляд на Поттера. — Однозначно пригодятся. Но не думаю, что ваш супруг был бы рад, что Вы раскидываетесь его исследованиями. — О, он точно не был бы против того, чтобы Вы их посмотрели. А может и дополнили. — Гарольд улыбнулся какой-то слишком мечтательной улыбкой, а зельевар понял, что тот вспомнил что-то связанное с супругом. — Если хотите, у меня есть ещё некоторые его исследования. Думаю, они могли бы Вам помочь. Он записывал свои эксперименты Прыткопишущим пером. Так что почерк должен быть разборчивым. — Мне бы не хотелось присваивать чужие труды, так что вынужден отказаться. — Ладно. Но если передумаете — приходите. Мне не жалко. — Простите, если влезаю не в своё дело, но я знаю многих зельеваров. Может, если бы Вы назвали мне его имя, я бы смог с ним связаться и помочь Вам. Это не большая плата за то, что Вы предупредили меня о моей возможной смерти. Было видно, что Гарольд задумался. А Северус в это время нервничал. Это была бы хорошая возможность возвратить долг. Он не любил быть должным. Особенно семье Поттеров. И потому хотел расквитаться побыстрее. — Во-первых, — заговорил Гарольд, — Вы мне ничего не должны. И не спорьте. Я не хочу, чтобы Вы чувствовали себя должным из-за того, что я делаю для всех. Я ведь предупредил Артура. И Дамблдора. И Сириуса. Так что Вы мне не должны ровным счётом ничего. А во-вторых, боюсь я не могу назвать Вам его имя. И не потому, что не хочу Вашей помощи. Просто мой супруг… Слишком упрям. А если пытаться на него надавить, то вообще ничего не получится. Снейп поджал губы. Он был недоволен, хотя признавал, что слова Гарольда не лишены рациональности. — Хорошо. Если это всё, то я пойду. — Вы придете на Рождество? — спросил вдруг мужчина. Северус скривился. — Скорее всего нет. Я не люблю этот праздник. Как и многие другие. — Если передумаете — камин открыт. Северус сухо кивнул и вышел, оставляя Гарольда одного. *** Гарольд шумно выдохнул, как только за Северусом закрылась дверь. Ну почему всё так трудно! Почему Северус такой замкнутый. Было бы легче, если бы Сев был таким, как во время брака: добрым, ироничным, без панциря злобы и сарказма. О, Мерлин и Моргана, как же тяжело. Успокоившись, мужчина решил сходить в библиотеку. Нужно было искать информацию о крестражах. Сами они не уничтожается. А убивать Гарри он не позволит. Но планы Гарольда были скорректированы, как только в комнате обнаружился Сириус Блэк. С бутылкой огневиски. — Привет. — Сказал Гарольд. — Привет, лорд Поттер-Блэк. — Невесело усмехнулся крестный. — Можно присоединиться? Я бы хотел поговорить. В ответ ему молча махнули приглашающим жестом. Позвав Критчера, Гарольд попросил у него стакан и вскоре мужчины вдвоём пили напиток. — Слушай, Сириус, я хотел извиниться. Я не должен был вчера на тебя кричать. Просто… Столько всего навалилось и я… Я просто не смог сдержаться. Блэк махнул рукой. — Все нормально. Я понимаю. Я для тебя почти чужой человек. Так что я не злюсь. — Что? Нет. Ты — моя семья. Да, я давно потерял тебя, давно с тобой не говорил и, честно говоря, многого о тебе не знаю. Но ты, мама, папа и С… Мой супруг — единственная моя семья. Пусть вы все и оставили меня, пусть вы не жили в одном доме вместе со мной, как многие нормальные семьи. Но вы единственные родные мне люди. Я ведь отправился спасать не только своего мужа, но и тебя, и Гарри. Если бы я мог, то и маму с папой спас бы. Прости, если из-за моих слов ты подумал иначе. Гарольд опустил голову. Он говорил чистую правду. Там, в прошлом, он сотни раз мечтал, что Сириус жив, что он принял его супруга, они перестали воевать, ходили друг к другу в гости, нормально общались. И вот, его мечта может сбыться. — Гарри. — Мужчина поднял голову на крёстного. Тот смотрел на него и улыбался той самой мягкой улыбкой, которую он видел только несколько раз. — Гарри, я не обижаюсь. Сколько бы лет тебе ни было — ты мой крестник. Почти сын. Я очень горжусь тобой. Ты совершил невозможное. Я не вправе тебя осуждать за твои слова. И я не осуждаю. Понятное дело, что мы все были тогда не в состоянии мыслить трезво. Поэтому я не держу на тебя зла. — Сириус. — Гарольд встал и хотел уже обнять крестного, но не знал, как тот отреагирует. Но Сириус сам встал и первым заключил его в объятия. Так они и стояли несколько минут. Вспоминая. Привыкая. — Все хорошо, малыш. Я рядом. Я всегда буду рядом, сколько бы лет тебе ни было. — Правда? — Гарольд с надеждой посмотрел на крестного. Он впервые за последние годы расслабился. И вновь стал тем потерянным мальчишкой, которым был раньше. — Правда. Что бы ни случилось, чтобы ты ни натворил. Я рядом. С тобой, с вами. Ты и Гарри — мои единственные родные люди. — Спасибо, Сириус. Ты — самый лучший крестный в мире. *** Рождественские каникулы наступили быстро. Гарольд за эти дни успел уладить некоторые дела, связанные с его легализацией, докупить кое-что в дом, который теперь сверкал чистотой. И снова закопаться в библиотеке. Он точно не помнил, в какой из книг описывались крестражи, но знал, что те находятся в закрытой части библиотеки. Слишком уж тёмной была эта магия. Даже для рода Блэк. Сегодня должен приехать Гарри с друзьями, и его старшая версия была взволнована. Как тот воспримет всё? Он помнил себя в этом возрасте: гормоны, эмоции. Слишком непредсказуема была его реакция. Волнения ему добавляли отношения с Северусом. Точнее — их отсутствие. После того, как он ушёл из Блэк-холла их пути не пересекались. Конечно, зачем ему появляется в доме, где живёт ненавистный ему Сириус Блэк и его крестник, хоть и на четырнадцать лет повзрослевший и набравшийся ума. Верно, незачем. Забрал разработки, отчитался, что создал противоядие, напоил Артура и всё. Даже сейчас, во время собрания Ордена, не поздоровался. А ведь Гарольд не просил о многом. Достаточно было кивка или мимолетного взгляда. Хотя, о чем это он. Это же Северус. В прошлый раз понадобился год, чтобы тот говорить с ним начал без язвительных комментариев. Глупо было надеяться, что в этот раз будет по-другому. Когда из орденцев почти никого не осталось, кроме Уизли, Римуса, Тонкс и Дамблдора, послышался радостный крик. — Сириус! — и Гарольд понял, что его молодая версия уже здесь. Нет. Гарри. Его родственник. Нужно привыкать. На кухню вошёл Сириус, приобнимая за плечи крестник. — Гарри, я хочу тебя кое с кем познакомить. Это, — махнул он в сторону гарри-старшего, — Гарольд. Он… мой родственник. И твой тоже. — Рад с тобой познакомится, Гарри. — Гарольд протянул руку для пожатия. Левую. — Я тоже рад знакомству. — Гарри протянул руку, но вдруг отдернул её, удивлённо смотря на руку новоявленного родственника. Потом пододвинул тыльную сторону ладони, рассматривая идентичные шрамы. Гарольд взглянул вниз и усмехнулся. — Я не должен лгать. Четырнадцать лет прошло, а он даже не потускнел. Ни одно зелье и исцеляющие чары не берут его. Как и этот. Рука отодвигает челку, при открывая шрам. Гарри смотрит на него, а в глазах шок и неверие. — Вы… Ты… Но это… — Со мной возможно все. Пошли, поговорим. Гарольд провёл свою младшую копию в библиотеку, где несколько дней назад разговаривал с Сириусом. Сейчас предстоял разговор не легче. — Спрашивай. — сказал он, как только они расселись. — Кто ты? Откуда у тебя шрамы, как у меня. — А ещё глаза и чёрные волосы, которые невозможно уложить? Я скажу. Моё имя Гарольд Джеймс Поттер-Блэк. До принятия Родов, я звался просто Гарри Джеймс Поттер. Избранный, Мальчик-который-выжил, победитель Воландеморта и самый молодой Глава Аврората за последние сто лет. Это все я. — Значит ты — это я? Гарри во всю таращился на собеседника. Он не мог поверить, что вот этот высокий сильный магически и физически, привлекательный мужчина — это он. — Да, малыш. Но по официальной версии я Гарольд Орион Блэк — дальний родственник твоего крестного. — Но зачем ты здесь. Гарольд усмехнулся. Сказать правду? Нет, не стоит пугать малыша. Да и предпочтения у него сейчас другие. — Чтобы спасти. Крестного, Римуса, Тонкс, Фреда, директора. Тебя. Чтобы дать тебе семью, которой у тебя никогда не было. Чтобы ты был счастлив. Гарри неверяще показал головой. — Но прошлое нельзя менять. Гермиона говорила… — Гермиона, — перебил его старший, — несомненно очень умная девушка. Но в свои пятнадцать она все-равно не прочитала столько, чтобы знать все. Я здесь. Я нашёл ритуал и я могу менять все. Спасать кого захочу. Ты теперь не один. Гарри смотрел на него и не мог понять, правда это или нет. У него теперь есть… семья? И вот этот мужчина — он сам из будущего? И он защитит его? — Это правда? — тихо спросил малыш. Но Гарольд ничего не ответил. Он просто встал и, подняв Гарри из кресла, обнял его. И держал, пока тот плакал. Держал, когда тот шептал: «Не верю. Этого не может быть». Держал, когда тот начал вырываться. Держал, когда тонкие руки обняли его в ответ, а сам мальчик, всхлипнув, просил: — Скажи, что это правда. Скажи, что не бросишь. Что защитишь всех. Что правда станешь моей семьёй. — Обещаю тебе, малыш. Я здесь для того, чтобы исправить все ошибки, которые натворила судьба. — И продолжал держать. Через полчаса оба появились на кухне, где до сих пор сидели Молли, Артур, Сириус и Альбус. К ним присоедились дети. Сириус, увидев их, сразу подскочил. — Ну что, познакомился с Гарольдом?! — Да, Сириус. Он очень хороший. Позволил называть себя дядя Гарри. — Малыш улыбнулся. Они придумали это вместе. "Для конспирации» — как сказал «дядя». — Вы тёзки. — Выпалил Рон. И тут же смутился. — Извините. — Ничего страшного. — Улыбнулся Гарольд. — Я родственник Гарри. И да, у нас одинаковые имена. Ах, да, Альбус. Помните, я говорил о способе, с помощью которого можно выдворить Амбридж из школы. Все дети тут же уставились на него, внимая каждое слово. — Да, мой мальчик. Ты говорил что-то об использовании темномагических артефактов? — Все верно. Гарри, покажи директору левую руку. — Малыш замялся, но все же показал руку. Молли, увидев шрам, ахнула, а Сириус зарычал. — Кровавое перо. Очень опасный тёмный артефакт. Я думаю, теперь у Вас, директор, есть возможность уволить Амбридж. Насколько я знаю, Вы — Глава Визенгамота. Так что, её можно ещё и места в Министерстве лишить. И на свидание с дементорами отправить. Гарри смотрел на него, как на божество. Впрочем, как и все школьники. Он помнил, как дети ненавидели "Розовую жабу". И понимал, что его только что вознесли на пьедестал Спасителя. Как минимум. — Гарри… — У тебя… — Просто… — Мега крутой… — Дядя… Гарольд засмеялся. Он так давно не слышал, как говорят эти близнецы. Даже отвык немного. — Спасибо мистер Уизли и мистер Уизли. Это честь — услышать из ваших уст подобную похвалу. — Но кто тогда заменит Амбридж на посту преподавателя. — спросил Гарри. Директор нахмурился. Это ведь очень большая проблема — искать преподавателя ЗОТИ. Но потом вдруг взглянул на Гарольда. — Мистер Блэк, насколько я знаю, Вы — бывший Аврор. Думаю, у Вас достаточно знаний, чтобы преподавать этот предмет. Гарольд уже открыл рот, чтобы отказаться, но потом резко захлопнул, вспомнив, что в Хогвартсе преподает Северус. А значит, у него будет возможность проводить с ним больше времени. Это то, что ему нужно. А сидя здесь он не добьётся ничего. К поискам информации можно привлечь Сириуса. Он все-равно дома сидит. — Думаю, это не плохая идея. Позже обсудим условия. А сейчас, думаю, стоит начать трапезу. *** Рождество. Семейный праздник. Гарольд любил его когда-то. Ему нравилось украшать дом на Гриммо, готовить самостоятельно праздничный ужин. Потом сидеть в гостиной, в объятиях Северуса, медленно попивая вино. После смерти супруга он перестал отмечать праздники. Но теперь, когда у него снова есть семья, радость праздника вернулась. Увидев подарки, все начали его благодарить. Молли, увидев пряжу, обещала связать ему свитер. Артур чуть от счастья не прыгал, увидев столько информации о маглах. Реакция же Сириуса и Гарри была более бурной. Крестный, расспаковав плащ и чехол, долго молчал, а потом обнял так крепко, что чуть кости не затрещали. Тихо прошептав «спасибо, крестничек» он повернулся к Гарри. Ранее утром пришёл гардероб от Малкин, и тот долго благодарил дядю за новые вещи. Теперь же, держа в руках новенькую метлу, он плакал. — Что такое, малыш? — Встревожился Гарольд. Что он сделал не так. Помнится, он мечтал получить эту метлу, только не хотел расставаться с подарком Сириуса. Да и денег у него не было. — Не нравится подарок? Но Гарри, взглянув на него, резко бросился вперёд и крепко обнял. — Это самый лучший подарок. Спасибо, дядя Гарри. Спасибо. Старший улыбнулся и обнял мальчика в ответ. — Не за что, малыш. — Гарри, это же Молния. Ты теперь будешь самым быстрым в школе. Сможешь надрать задницу Хорьку. — Восхищенно воскликнул Рон. — Рональд, не выражайся! — крикнула Молли. А Поттеры так и стояли, обнявшись. Это было самое счастливое их Рождество за последние года. *** Все веселились, когда сработал камин, и в гостиную, где проходило празднование, вошёл Северус Снейп. Оглядев притихших вдруг гостей, он посмотрел на Гарольда. — Мистер Блэк, я могу с Вами поговорить? Ясно. Получил подарок. Ну что, Гарри, держись. Сейчас будет бой. — Пойдёмте в библиотеку. Как только они вошли в комнату, Северус, взмахнув полами мантии, обернулся к собеседнику. — Мистер Блэк, соблаговолите объяснить, что делает вот эта книга, — он взмахнул рукой, в которой держал фолиант, — в моём доме. Гарольд вздохнул. Чёрт, чёрт, это была плохая идея. Очень плохая. — Понимаете, мистер Снейп, — начал он, — Там, в моём прошлом, после войны многие пересмотрели свои взгляды. И мы… Начали общаться. У нас сложились довольно хорошие отношения. И я подумал, что у меня есть шанс сново их воссоздать. Поэтому решил начать с малого. Если Вы не хотите этого, то только скажите. Но книгу оставьте себе. Мне она без надобности. Северус смотрел на него, как на… Поттера. Ясно как день, что ему эта дружба так нужна, как соплохвост в заднице. Но Гарольд всё же надеялся на мирный исход. — Какие именно отношения у нас сложились? — задал вдруг вопрос Снейп. Гарольд растерялся. Что ему сказать. *** Северус смотрел на стоящего перед ним Поттера и понимал, что попал. Анализируя поступки Гарольда, он понял, что там, в его будущем, их связывало большее, чем отношения учитель-ученик. Иначе он не пытался помочь ему с зельем, не отдавал наработки супруга и не дарил бы на Рождество редчайший экземпляр древнего трактата по зельеварению. Возможно, они были друзьями. Все-таки война меняет всех. Но сейчас, стоя перед смутившимся и зажавшимся мужчиной, он понимал, что это было нечто большее, чем дружба. Намного большее. Гарольд говорил, что его муж — зельевар. Что пострадал во время войны и потому умер. И что сам Северус пострадал на войне от укуса Нагайны. А супруг Поттера исследовал противоядия именно от её яда. Все это и ещё некоторые факты наталкивались на одну очень… Интересную мысль. — Что Вы имеете в виду, Мистер Снейп? — спросил наконец оклемавшийся Поттер. Или Блэк? Какая разница. — Я задал простой вопрос: какие отношения нас связывали? — Мы дружили. — Быстро выпалил Гарольд. Северус поднял бровь. — Насколько я знаю, о друзьях так не пекутся. Артур Уизли принял Вас в свою семью, но Вы всего лишь сказали ему, что его перед Рождеством укусит змея. Мне же Вы расписали в подробностях мою смерть и чуть ли не готовый рецепт противоядия выдали. Ваш крестный погиб, когда Вам было пятнадцать, но вместо того, чтобы кинутся на него с радостными объятиями, вы наорали на него в первый же день. И по какой причине? Он оскорбил меня. Теперь Вы прислали мне редкую книгу по зельям, которая стоит две тысячи галеонов. — Три. — Тихо перебил его мужчина. — Три тысячи! Ещё лучше. И вы думаете, что я поверю в Ваши бредни о хорошей дружбе. Ах да, я забыл ещё, что ваш муж — гениальный зельевар. Вот так совпадение. Снейп смотрел на поникшего Поттера и понимал, что его догадка верна. И от этого было ещё хуже. Лучше бы он был неправ. Лучше бы ошибся. — Прости меня, Сев. — Тихо сказал Гарольд. — Ты прав. Во всем. Ты и есть мой супруг. Там, в прошлом, именно ты вытащил меня из петли. Ты помог мне пережить депрессию. И в Аврорат отправил, чтоб дома не болтался без дела. И именно за тобой я отправился сюда. Я не хотел тебе говорить. Знал, что ты ненавидишь Поттера. Поэтому я не хотел спешить. Хотел, чтобы ты привык ко мне. Понял, что я не такой. Но я, видимо, поспешил. Прости меня, Сев, я такой идиот. Северус смотрел на страдающего от вины Гарольда и не понимал, почему сердце сжимается от его слов. Он говорит, что Северус — его супруг. Снейп, Летучая мышь Хогвартса, Ужас Подземелий является супругом Гарри Поттера. В голове не укладывалось. — Я знаю, ты злишься. — Продолжал Гарольд. — Я ничего у тебя не буду просить. Просто позволь мне спасти тебя. Я не переживу. Не вынесу, если ты погибнешь. Я просто хочу, чтобы ты жил. Даже если ты запрешься у себя в Паучьем тупике и никогда больше не заговоришь со мной. Мне не важно. Я переживу. Но если ты умрёшь — умру и я. Там я пообещал тебе, что не уйду за тобой, когда ты умер. Но здесь ты жив. И обещание не действует. И я уйду. Поэтому прошу, позволь мне спасти тебя. Поттер всё шептал и шептал, а Северус не понимал. Ему казалось — это шутка. Что над ним опять хотят поиздеваться. Насмехаются. Но нет. Боль в глазах Гарольда была реальна. И было так легко поверить в это. Но Северус не мог. Слишком невероятно. Слишком нереально. — Я знаю, что ты не веришь. — Сказал Гарольд. — Критчер. — Рядом с ними появился эльф. — Принеси фиал. Любой. Как только в руках у мужчины появился маленький флакон для зелий, тот достал из кармана палочку и приставил её к виску. Как только он начал её отодвигать, за ней протянулась длинная серебристая нить, которая тут же оказалась в ёмкости. Поттер протянул фиал Северусу. — Возьми. Я ничего не прошу у тебя, и ты мне ничего не должен. Но, если будет возможность — посмотри их. Я знаю, что у тебя есть думосбор. Я просто хочу, чтобы ты поверил и позволил себя спасти. Северус несколько минут смотрел на фиал. Затем выхватил его из рук собеседника и молча вышел из библиотеки, а затем и из дома, так и не отдав книгу. Ему нужно подумать. И изучить воспоминания.
524 Нравится 110 Отзывы 274 В сборник
Отзывы (1)