ID работы: 7078524

Cita mots ruit

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Opisthorchis бета
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник Скачать

2. Олень

Настройки текста
Гарри посмотрел на часы: шесть утра. Он потянулся и сел на кровати. Что-то было не так. Поттер почесал лоб и осмотрел комнату — всё было на своих местах. Он посмотрел на спящую жену: её рыжие волосы рассыпались по подушке, на шее блестел серебряный кулон-лошадь, который он подарил ей на годовщину свадьбы. Она улыбалась во сне и почему-то (он никак не мог выпытать у Джинни эту тайну) от неё вкусно пахло яблоками. Внезапно страшная догадка пронзила его — шрам. Гарри покрылся холодным потом и попытался пригладить чёлку. — Что-то случилось? — Джинни привстала на подушках и встревоженно посмотрела на него. — Нет, кхе-кхе, всё хорошо, — прокашлял Гарри, поспешно отворачиваясь, — просто здесь жарко. Мужчина поспешно встал и спотыкаясь поторопился в ванную: лишь бы жена не заметила, как пульсирует его шрам. — Всё хорошо, — шептал он себе, — я просто вспомнил о родителях и битве за Хогвартс. Он умер, я точно знаю, что он умер. Гарри включил воду и подставил разгоряченную голову под прохладные струи душа. Спустя полчаса он наконец успокоился, завернулся в полотенце и вышел из ванной комнаты. Из кухни доносились звон посуды и аппетитные запахи. Настроение Гарри окончательно исправилось, и он поспешил в спальню переодеваться. *** На столе его уже ждали кофе и кусок тыквенного пирога. — Сладость или шалость! Гарри вздрогнул и чуть не опрокинул стол со всем его содержимым на себя. Сзади послышался счастливый хохот Джинни: — Даже самого героического героя иногда можно напугать, — смеясь, она растрепала его волосы и поставила на стол блюдо с яблоками в карамели. — Милая, я же не Рон, — весело сказал Гарри, наблюдая за тем, как жена накрывает на стол, — Тем более, мы сегодня уезжаем, зачем ты ставишь всё это на стол? — Какой ты недогадливый, — Джинни коснулась его носа, будто нажимала кнопку. — Я должна это всё как-то упаковать. Не можем же мы ехать на Хэллоуин к моему брату без гостинцев! — Ты серьёзно думаешь, что Гермиона морит его голодом? — сказал Поттер, допивая кофе. — Могла бы начать упаковывать всё, пока я на работе. — Не дуйся, — жена поцеловала его в щёку и вручила бумажный пакет с ланчем. — Что это? Только не говори, что шоколадные лягушки и драже Берти Боттс! — Нет! — возмутилась Джинни, — я помню про все меры предосторожности, поэтому там только тыквенный пирог, сэндвичи с индейкой, бутылка яблочного сока и кекс. — Я раскусил тебя! Ты не хочешь тратить деньги на рождественскую индейку, поэтому заколешь меня! - Гарри картинно приложил руку ко лбу, стараясь принять как можно более оскорблённый вид. Джинни смеясь закатила глаза, а потом взглянула на часы: — Ты опоздаешь на работу! — Какая ты скучная, — Гарри поцеловал жену, взял портфель и вышел из дома. *** По магическому миру расползлись слухи о возрождении Пожирателей смерти. В Министерстве Магии предположили, что это всего лишь подражатели, но всем мракоборцам был дан негласный приказ быть всегда наготове. Гарри каждый день думал о мрачных новостях. Вот и сейчас, садясь в машину, он прокручивал в голове недавний разговор с Артуром Уизли. *** Месяц назад слухи стали ещё тревожнее. Артур Уизли зашёл в кабинет Поттера, явно чем-то встревоженный: — Гарри, — он замялся. — Мы обсудили новости и пришли к выводу, что необходимо что-то предпринять для безопасности твоей семьи. Гарри непонимающе уставился на мистера Уизли. — Мы? Мне казалось, что официальная позиция Министерства состоит в том, что новые Пожиратели — жалкие подражатели. — Да, так и было, до недавнего времени, — Артур передал Гарри конверт, который до этого держал в руках. В конверте была фотография с Тёмной меткой в небе. — О, Мерлин... Но почему мне об этом не доложили? Или глава отдела мракоборцев не должен знать об этом?! — Поттер разозлился, как тогда, когда в школе ему никто ничего не говорил. — Успокойся, Гарри, — примиряюще сказал мистер Уизли, — я узнал это только что от Гермионы и Кингсли, приказ выйдет позже. — Но тогда почему вы мне об этом говорите? — Затем он переменился в лице и, кивнув на фото, спросил, — кто-то пострадал? — Нет, — зло ухмыльнулся Артур, — произошло обрушение нежилого дома. Не пострадал никто, даже бездомные, облюбовавшие это место. Беспокоит одно — эти подражатели знают нужное заклинание и не боятся его демонстрировать. Гарри вскочил и принялся расхаживать по комнате, нервно размахивая палочкой. От его взмахов на стене начали светиться буквы — Поттер быстро писал примерный план действий своего отдела. Артур оценивающе взглянул на его работу: — Хороший план, но я хочу поговорить не об этом, — он обеспокоенно оглядел кабинет. Поймав его взгляд, Гарри кивнул и сказал: — Не беспокойтесь, эту комнату прослушать невозможно — я просил Гермиону заколдовать её. — Действительно, — мистер Уизли на секунду задумался, а затем начал достаточно быстро говорить. — Мы думаем, что ты их главная цель. — Я не тот, кто бежит от битвы, вы же знаете. — Об этом никто и не беспокоится, — Артур окинул Гарри недовольным взглядом. — Тебе уже тридцать восемь, твоя жена беременна, а ты переживаешь, что кто-то подумает о твоей трусости... Гарри... Мы все уважаем твою смелость, но иногда она переходит в безрассудство. — Извините, — Гарри смутился, он замечал за собой такую черту, но надеялся, что с возрастом это пройдёт. Мистер Уизли наколдовал две чашки с чаем и жестом пригласил Гарри присесть. — У нас есть план, не знаю, понравится ли он тебе... Выслушав план, Гарри произнёс: — Джинни будет в ярости, но в безопасном месте. Мистер Уизли хитро подмигнул ему: — Не обязательно раскрывать все карты сразу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.