***
Ближе к трём часам дня дождь прекратился, и через тучи изредка пробивались солнечные лучи. Я лежала на диване, который стоял у окна в гостиной и лениво переворачивала страницы какого-то сухого романа, при этом украдкой поглядывая на циферблат настенных часов. Хоть я и не любила эту комнату за её интерьер, но всё равно проводила здесь большую часть времени, а всё потому, что здесь был очень мягкий диван. Деревянные полы гостиной были выкрашены в красновато-коричневый цвет, обои голубоватые, с узором розовых цветов шиповника. Посреди комнаты расположился зелёный выцветший и потёртый старый ковёр, на котором стоял небольшой столик с телевизором. Всё время говорю родителям, чтобы они передвинули его к стене, иначе кто-нибудь точно споткнётся об него. Справа от дивана находился сервант с хрустальной посудой, которая доставалась оттуда по большим праздникам и книжный шкафчик, забитый книгами до упора. В основном, романами. Раздался стук, я отложила своё бульварное чтиво и поплелась открывать дверь. — Здрасьте, дядь Максим! — притворно радостно поздоровалась я с местным почтальоном. Максим Никифорович Дятлов был другом моего отца и поэтому никогда не упускал момента заглянуть к нам, когда разносил почту. Это был мужчина средних лет с тёмным волосами и карими миндалевидными глазами. Человек он был хороший, весёлый, но любил выпить. — Привет, Катя, как поживаешь? Что, родители ещё не пришли с работы? — Неплохо, — ответила я на первый вопрос. — Они задерживаются, но скоро должны подойти, подождёте их? Могу чаю заварить. — Я бы с радостью, Катенька, да ещё не всем разнёс почту… — Как хотите, — пожала я плечами. — Для нас что-нибудь есть? — Да, кстати, спасибо, что напомнила! Вот, это вам, — Максим Никифорович быстро перебрал содержимое своей массивной почтальонской сумки и протянул мне свежий номер газеты, а также несколько счетов за коммунальные услуги. — Передавай отцу «привет» от меня! Возможно, зайду чуть попозже. — Угу, всенепременно передам, дядь Максим, — заверила я на прощанье и закрыла дверь. Я небрежно кинула коммунальные счета на кухонный стол; меня больше интересовала газета, пахнущая свежей печатью и влагой, она так приятно холодила пальцы рук. Как только я развернула прессу, оттуда что-то выпало и залетело под стол. Что это? Ещё один счёт за какую-нибудь несуществующую коммунальную услугу? Наклонившись, я вытащила из-под стола не что-нибудь, а настоящее письмо. Оно было запечатано пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на котором были изображены лев, орёл, барсук и змея, а в середине — большая английская буква «H». На самом же конверте изумрудными чернилами красивым витиеватым почерком было выведено так же на английском: Мисс Г. Д’арк, Россия, Подмосковье, город Истра, улица Урицкого, дом 12, кухня. — Кто такая Д’арк? Никогда не слышала такой фамилии, — прошептала я. — Надо будет спросить у родителей, может я смогу познакомиться с ней, и она поможет мне с разговорным английским. Госпожа Д’арк точно его знает, если ей из Англии письма пишут. И с чего бы здесь указан адрес нашего дома? «Ошибка? А если нет?» Совесть настойчиво твердила мне, что письмо не моё, и я не имею права читать его, а любопытство говорило, чтобы я взглянула, что там в этом конверте, к тому же я могла нагреть восковую печать и вновь аккуратно запечатать письмо и эта девушка ничего бы не узнала. Впрочем, чтобы не сказала совесть, я её особо никогда и не слушаю. В аккуратно вскрытом мною конверте, обнаружились два сложенных пергаментных листа и ещё что-то очень походившее на билет в поезд. Я развернула один из вложенных в конверт листов. На нём было написано следующее:ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Д’арк! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Так же, довожу до Вашего сведения, что, по некоторым обстоятельствам, вы будете зачислены сразу на третий курс.Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.
Я отложила первый лист письма и взялась за второй. В нём, как и говорилось, был перечень принадлежностей для школы. Только вот зачем нужно было покупать пергамент, перья и чернила к ним? Давно уже изобрели автоматические ручки и тетрадки всякие — в клеточку, в линию (узкую, широкую). Я ещё раз перечитала первый лист письма и заметила сразу две вещи: некая Минерва МакГонагалл написала, что ждёт сову этой мисс Д’арк и к тому же не позднее 31 июля, а сегодня уже 25 августа. Интересно, эта Д’арк сильно расстроится, что письмо пришло несколько позднее?***
Пару часов спустя родители вернулись с работы. Я тут же к ним подскочила с письмом для некой по фамилии Д’арк. — Так вы знаете её? — с надеждой взглянула я на маму с папой. — Знаете? — Нет, — слишком уж резко ответила мама. — Не знаем, — поддержал её отец. — Катенька, почему бы тебе не приготовить для нас ужин? Мы с мамой очень устали. Я прищурилась. Родители определённо что-то скрывали. Но о своих подозрениях я промолчала и немного удивлённая принялась за приготовление еды. — Ну, вы уверены, что не знаете её? — снова взялась я за своё, когда родители молча уплетали слипшиеся и переваренные макароны. Готовить я совершенно не умела, и мама с папой это прекрасно знали. Обычно они не допускали меня до готовки и всё делали сами. — Катя, мы тебе уже сказали, что не знаем, кто эта девушка. И вообще, где ты взяла это письмо? — мама строго посмотрела на меня. — Оно выпало из сегодняшнего номера газеты, — ответила я. Тут раздался стук в дверь. — Наверное, это дядя Максим. Он обещал, что зайдёт сегодня после работы, — вслух подумала я. — Я открою, — папа поднялся из-за стола. Послышался звук открывающейся двери. — Дмитрий Смагин? — произнёс чей-то незнакомый голос с английским акцентом. — Да, а вы, собственно, кто? — Минерва МакГонагалл, заместитель директора школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Может быть, вы пригласите меня в дом? — А… да, конечно. В кухню вошла высокая стройная женщина довольно сурового вида, с собранными в строгий пучок тёмными, местами седыми, волосами, в квадратных очках и изумрудной мантии, под стать цвету её глаз. — Мария, — женщина кивнула моей матери. — Кто вы? — мама от неожиданности поднялась из-за стола. Отец в два шага оказался рядом с ней и что-то зашептал на ухо. — Итак, мисс Д’арк, вы получили письмо? — МакГонагалл посмотрела на меня. — Но я не… — Вы не рассказали ей? — женщина недовольным взглядом смерила моих родителей. — Ей же всего тринадцать, — проговорила в своё оправдание мама. — Не рассказали о чём? — нахмурилась я. — Позволите? Отец переглянулся с мамой и кратко кивнул. — Мария и Дмитрий Смагины не твои настоящие родители, — вздохнула МакГонагалл. — А следовательно, ты не Смагина Екатерина Дмитриевна… Я наклонила голову на бок. — Моя фамилия Д’арк? Женщина кивнула. — Но если быть точным, то твоё настоящее имя Екатерина Сарго Д’арк. И как мне реагировать на подобные заявления? — Вы уверены, что я та, за кого вы меня принимаете? Откуда такая уверенность? — Я пока не могу дать вам ответы на все ваши вопросы, но будьте уверены вы та, о ком идёт речь, вы Екатерина Д’арк. — Но… — Итак, — МакГонагалл пресекла мою попытку спорить, — мы несколько отвлеклись от первоначальной темы. Я пришла, чтобы помочь мисс Д’арк закупиться всем необходимым к школе, — Минерва вновь обратилась к моим родителям (или, вернее, опекунам?). — Да, несколько печально, что письмо пришло так поздно. Наверное, потерялось где-нибудь по пути сюда. Ну, не важно. Завтра мы с мисс Д’арк должны отправиться на Диагон Аллею, чтобы подготовить девочку к школе. — А это дорого обойдётся? — забеспокоилась мама. — Просто… — Не волнуйтесь, — приподняла руку Минерва в останавливающем жесте, — настоящие родители не оставили малышку без наследства. Обсудив ещё некоторые моменты, МакГонагалл собиралась было уходить, но её остановили: — Может, Вы бы переночевали у нас? — осторожно предложил папа. — Время уже позднее искать гостиницу… — О, если вы, конечно, не против, — согласилась женщина. Мои родители всегда славились свои гостеприимством. Вот что значит широкая русская душа.