ID работы: 7080403

El lazarillo de Holmes/ Поводырь Холмса

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
229
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 28 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Первый месяц на работе тянулся очень долго. На то, чтобы вкатиться в рабочий ритм ушло больше времени, чем думал Грег. Казалось, что его заместитель понятия не имел как надо работать и в итоге у Грега скопились сотни отчетов. Из-за Шерлока и адвоката он едва успевал спать, а его свободное время и вовсе исчезло. Кроме того, сосуществование с Шерлоком было непростым делом. Раньше он был странным юношей и теперь, когда он не мог видеть, что делает, не мог проводить эксперименты, ситуация стала немного более сложной. Шерлок мог играть на скрипке поздней ночью, будил Грега или кричал ему, чтобы тот прочел что-то из книг по химии или новости в сети. Но, к счастью, Шерлок стал преодолевать свои проблемы. Он начал пользоваться тростью, когда выходил на улицу и понемногу позволял брату, когда тот навещал его раз в неделю, учить его шрифту Брайля. Грег немного поработал над настройками телефона Шерлока, запрограммировав самые важные номера быстрым набором на первых девяти цифрах. Хотя это, может быть, и не было хорошей идеей, но он решил давать Шерлоку информацию по важным делам, что приводило к тому, что не раз Грегу приходилось бегать между Скотланд-Ярдом и Бейкер Стрит. — Ты готов, — сказал однажды вечером за ужином Шерлок. Грэг на мгновение опустил вилку и вопросительно посмотрел на детектива. — В смысле? — спросил он. Шерлок сделал небольшой глоток, чтобы промочить горло. — В своих описаниях увиденного ты сильно прибавил, и я думаю, что мы могли бы начать с реальных дел, чтобы посмотреть, что у нас выйдет. Начнем с чего-то простого, ничего важного, но пришло время начинать. Мне слишком скучно. Грег криво улыбнулся. — Хорошо. Первое дело об убийстве будет твоим. Шерлок мгновенно замолчал, ковыряясь в тарелке вилкой. — Нашим, — поправил он. — Я теперь навечно вынужден работать с тобой. Или пока ты не устанешь от меня. — В таком случае придется тренировать ни в чем неповинного стажера, прежде, чем я оставлю тебя, — с деланным драматизмом в голосе сказал Грег. Шерлок ухмыльнулся в тон Грегу. Вскоре после этого инспектор пошел спать к себе, а Шерлок отправился в свою спальню играть на скрипке. Через два дня они смогли начать работать вместе. Убийство в лондонском парке вынудило Грега отправиться на Бейкер-Стрит за Шерлоком. Через пятнадцать минут они были на месте преступления. Все время с момента прибытия Шерлок сжимал в руках трость и сейчас остановился возле трупа. Коронер, назначенный по делу, делился своими выкладками о трупе. Шерлок схватил Грега из рукав пальто и слегка дернул. — Действуй, — сказал он. Грег нервно потер руки и присел на корточки. Он начал описывать все очевидные детали, пока не услышал, как Шерлок фыркнул: — Я научил тебя делать это лучше, — сказал он. — Ты можешь описывать лучше. Грег вздохнул и вспомнил три правила, которые ему сказал младший Холмс. Опиши любые детали, даже если это просто грязь. Опиши состояние одежды, даже если это просто складки, размер или запах пота, все это важно. Важно не только место обнаружения тела, но и расстояние до дорог и ближайших населенных пунктов. Полчаса спустя Грег закончил с описаниями. Шерлок помог ему, задав уточняющие вопросы и привел примеры рассмотренных ранее дел, чтобы он мог понять, как на самом деле обстояло дело. После этого он улыбнулся. — Поедем в участок. Мы подождем отчет коронера и результаты исследования следов крови под ногтями. Пойдем, — сказал Шерлок, развернувшись и, вытащив трость, быстро пошел прочь. — Грег, — сказал ему коронер, — вы действительно работаете с этим парнем? — Да, — ответил инспектор слегка улыбнувшись. — Да это же просто убожество какое-то, — сказал сержант, назначенный на это дело. Грег закатил глаза. — Ты не можешь плохо говорить о Шерлоке Холмсе, пока не узнаешь его, — ответил он прежде, чем отправиться вслед за детективом. Когда они прибыли в участок, Грег записал все наблюдения в блокноте. Затем они отправились в лабораторию, где Шерлок поспешил поторопить бедного эксперта, который, по его мнению, недостаточно быстро справлялся. — Я мог бы сделать это сам… — сказал Шерлок в отчаянии через полчаса ожидания. — Ты мог, — поправил его стоявший рядом Грег. — Если бы ты изучил химию… — Шерлок, мне почти сорок. Я сейчас ничего не буду изучать. — Но… — Но ничего, все иной раз требует терпения, чтобы было сделано как надо. Так что ты будешь ждать, как и я. — Можем мы выпить кофе? — спросил он, поднимая брови. Грег рассмеялся, шлепнул его по руке и встал. — Можем, — сказал он. Они вышли из полицейского участка и пошли в кафе напротив, где выпили по два кофе каждый, пока говорили об этом деле. Шерлок изложил свои умозаключения, а Грег подробнее остановился на результатах наблюдений. Ночью они вернулись домой. Грег взял все отчеты, результаты работы лаборатории и фотографии с места преступления. Оба не спали всю ночь, но это действительно стоило того, потому что на следующий день, после получения результатов вскрытия, они смогли построить множество версий о том, что произошло. Им нужно было найти убийцу, и, поскольку под ногтями трупа была обнаружена чужая ДНК, нужно было провести ее сравнение лишь с образцами двух подозреваемых. Через два дня убийца был арестован и они стали дожидаться суда над ним. Грег и Шерлок пришли домой в эйфории: первый от того, что дело был раскрыто, второй от того, что несмотря на слепоту, был все еще полезен. — Это нужно отпраздновать! — воскликнул Грег. Шерлок рассмеялся и сел на диван. — Ты купил пиво несколько дней назад, судя по всему, там должно было остаться еще четыре бутылки, принеси две! Грег рассмеялся и выполнил просьбу, потом вернулся на диван и протянул пиво Шерлоку. — Потому что ты все еще лучший детектив в мире, — сказал он с улыбкой. Он поднял руку Шерлока на одну высоту со своей, чтобы они могли чокнуться бутылками, после чего сделал глоток. Шерлок слегка покраснел и отвел взгляд в сторону. — Ты… Заслуга не только моя, не так ли? — сказал он, откидываясь на диван и делая глоток пива. — Ты — мои глаза в этом сражении… Я думаю, что мы команда. Определенно. — Хорошая команда? — спросил Грег с полуулыбкой. — Отличная команда, — сказал Шерлок. Грег улыбнулся уголками губ и снова сделал глоток. Пока пили, они говорили о деле, обсуждали теории, травили анекдоты. Когда в ход пошло по второй бутылке, Грег начал описывать Шерлоку лица знакомых, как это сделал детектив, и это вызвало смех. Через некоторое время Грег встал и заглянул в холодильник, чтобы посмотреть, есть ли там что-нибудь, но не найдя в его недрах ничего аппетитного, вернулся в гостиную. Он плюхнулся на диван и вздохнул. — Хорошо, как дела с Брайлем? — спросил он с любопытством. Шерлок, немного захмелевший от пива, чуть приоткрыл глаза. — Хорошо, хотя это очень утомительно. У меня есть вещи и поинтереснее, которыми я могу заняться… — Это поможет тебе читать, Шерлок. — Существуют аудиокниги, — вздохнув ответил детектив. — Послушай, а научи меня немного, — сказал оживившийся полицейский. — Ты не слепой, — буркнул Шерлок. — Ну и что? Я хочу учиться, давай, — попросил он. Шерлок вздохнул, встал с дивана, затем присел на корточки и вытащил из-под него книгу. Он сел и положил ее на колени, открыл наугад. Грег посмотрел на книгу. На каждой странице выделялось бесчисленное количество точек. Шерлок погладил страницу, провел рукой вверх до самого края, затем взял руку Грега. — Расслабь руку, — попросил он. Грег расслабил руку так, как будто она не была часть его тела, и Шерлок стал направлять ее. Он даже закрыл глаза, чтобы ощущения от точек под кончиками пальцев стали четче. — Если в первом ряду есть только одна точка слева, это «А», — сказал Шерлок. — Если ниже появляется другая точка, это будет «B»… Хотя они также могут означать «1» и «2», что будет зависеть от контекста фразы. Ты поймешь… Пальцы Шерлока погладили кисть Грега, они оба читали одно и то же слово. Шерлок произносил его вслух, а Грег… Он наслаждался этим контактом, как никогда раньше. Он почувствовал, как Шерлок прижался к его правому плечу. Юноша взял его вторую руку и положил ее на книгу, не думая отстраняться. Грег чувствовал, как пальцы Шерлока переплетаются с его пальцами и ему не было нужно много времени, чтобы понять, что Шерлок прекратил объяснять Брайля, и теперь просто ласкал его руки. Инспектор открыл глаза и зацепился взглядом за изящные руки детектива. Указательными пальцами он ласкал их и они скользнули по тыльной стороне ладони, пока не добрались до запястья, затем вернулись обратно и все повторилось. Грег прижался лбом к кудрям Шерлока и провел носом по уху. Юноша до невозможности покраснел, но ничего не сказал.  — Шерлок, — прошептал Грег, и его губы коснулись ушной раковины. — Что ты делаешь? Пульс Шерлока стал неровным и это вынудило его схватить руку Грега, чтобы тот ничего не заметил. — Я бы хотел… отпраздновать это с тобой, — тихо ответил Шерлок, выделяя слово «праздновать». Губы Грега проскользили по его щеке, пока не достигли уголка рта. — Я согласен… — прошептал он перед тем как прикусить его нижнюю губу. Шерлок повернулся, чтобы иметь возможность ответить на поцелуй и после первого легкого касания он с жаждой отозвался. Грег запустил пальцы в кудри юноши и продолжил поцелуй. Губы Шерлока были немного сухими, поэтому он не постеснялся влажно пройтись по ним языком, перед тем, как вернуться к поцелуям. Мысли в голове Грега скакали и прыгали с невероятной скоростью и ни на одной из них нельзя было сосредоточиться. Он позволил Шерлоку покусывать, лизать его подбородок в момент, когда понял, что пришел к единственно верному решению. — Идем в твою спальню, — сказал Грег чуть отстранившись. Шерлок кивнул, отстранился и буквально потащил Грега в свою спальню. Он выпустил его руки из своих у самого входа, стянул ботинки и опустился на кровать, дожидаясь Грега. Лестрейд наблюдал за ним несколько секунд, затем скинул рубашку, затем сел на кровать рядом с Шерлоком и наклонился к нему. Детектив поднял руки, чтобы коснуться лица Грега, затем поднял голову и поцеловал его в нос, щеки и, наконец, в губы, которые мягко прикусил. — Ты доверяешь мне? — прошептал Грег между поцелуями и ласками. — Если бы я не доверял тебе, я бы не позволил тебе это сделать, — заверил он его. Грег слегка улыбнулся и чуть прижал его к матрасу. — Тогда позволь мне сделать это, Шерлок, наслаждайся. Детектив чуть сопротивлялся, но Грег начал расстегивать рубашку, целуя его обнажающуюся грудь, и тут он понял, что должен расслабиться, чтобы иметь возможность наслаждаться происходящим. Грег расстегивал рубашку, покрывая поцелуями его туловище, уделяя особое внимание соскам. Он лизнул левый сосок, начав расстегивать рубашку снизу, а когда полностью справился с пуговичками и ее полы разошлись, проскользил языком к другому соску, полизал его и чуть прикусил. Пульс Шерлока участился, но его тело оставалось спокойным. Дыхание оборвалось, когда он почувствовал, как Грег спустился языком вниз по животу, до пупка, и несколько раз лизнул его. — Можно? — чуть отвлекся Грег, немного опускаясь и целуя низ живота. — Если ты этого не сделаешь, это сделаю я, — заверил его Шерлок и его голос прозвучал совершенно отчаянно. Грег рассмеялся и сел. Он снял брюки детектива, а затем и трусы, бросил их на пол и вскоре к ним присоединилась и его одежда. Грег смотрел на то, как Шерлок был ошеломлен. У него было белое, словно снег, тело, такое хрупкое, что оно было на грани болезненности. Маленькие родинки были разбросаны по коже, а тонкие светлые волоски лишь кое-где покрывали кожу. Грег лежал на нем и снова поцеловал его, когда запустил свою правую руку между их телами, чтобы коснуться полувозбужденного члена молодого человека. — Погоди, — сказал Шерлок, внезапно перехватив его руку. Грег удивленно поднял брови и мягко сжал член пальцами. — Успокойся, все будет хорошо… Или ты…? — прошептал он. — Я не девственник, — ответил Шерлок с резким рычанием. — Только… Я хочу запомнить тебя. — Запомнить меня? — смущенно спросил Грег. — Грег … — прошептал Шерлок, сжимая его талию, переворачивая на спину и устраиваясь сверху. — Я абсолютно ничего не вижу. Даже тени, или расплывчатые силуэты… Если бы я мог это сделать, я бы запомнил тебя зрительно, а так как не могу… Могу ли я сделать это по-своему? — попросил он. Инспектор несколько секунд смотрел на Шерлока, а затем чуть приподнялся и поцеловал его. — Можешь… все хорошо, — прошептал Грег ему на ухо. Шерлок прислонился лбом к лбу Грегу и мягко толкнул его, вынуждая лечь. Плавно, медленно, он провел носом по овалу его лица, обвел им глаза, потерся о правую щеку, опустился к подбородку. Когда он таким образом проскользил по шее, он заменил нос губами, и снова поднялся, чтобы медленно ласкать везде, куда мог дотянуться. Шерлок слегка двинул бедрами напротив бедер Грега, даря еще большее наслаждение. Он медленно закрыл глаза и полностью отдался ощущениям. Губы Шерлока скользнули по его груди, иногда он ее легко покусывал и вылизывал. Затем он медленно двинулся по животу. Грег с наслаждением вздохнул, когда Шерлок забрался языком в пупок. Он слегка приподнял бедра, и Шерлок не смог этого не заметить. Он не проронил ни слова, молча продолжил опускаться с лаской все ниже и, наконец, облизнул головку члена. — О мой бог… — простонал Грег, внезапно широко распахивая глаза. Шерлок тихонько рассмеялся и повторил действие, заставив Грега снова застонать. Лестрейд протянул руку и запустил пальцы в кудри Шерлока, но тот освободился от нее. — Сделай это снова… — попросил Грег. Шерлок прислушался к нему и повторил, а затем разделся сам, чтобы улечься на Грега. Он нашел руки полицейского и завел их ему за голову. Грег с любопытством наблюдал за тем, что он делает. — Я вижу, кто-то давно не трахался, — с улыбкой прошептал он. — Да… — выдохнул Грег с улыбкой. — А ты? — Мне это не особо нужно, — сказал он, и он начал медленно тереться о Грега. Полицейский с наслаждением вздохнул, чувствуя, как возбужденный член Шерлока прикасается к его, и он не мог не отреагировать на эти движения. Они долго двигались в одном ритме, испуская лишь вздохи наслаждения, понимая, что будут это делать так долго, сколько это понадобится для разрядки. Когда его член предоргазменно дернулся, Грег освободил руки от мягкой хватки Шерлока и положил их ему на талию, чтобы перевернуть его. — Теперь ты будешь тем, кому я доставлю удовольствие… — сказал Грег, поглаживая его вход большим пальцем. — Да? — улыбнулся Шерлок. — О, да… — Грег прошептал, обслюнявил палец и слегка ввел его внутрь Шерлока. — Тебе понравится, ты будешь стонать и попросить еще. Я уверен. Детектив поморщился, когда почувствовал в себе палец, но удержался от болезненного стона. Грег немного подождал, давая ему привыкнуть перед тем, как ввел второй палец. Он повращал пальцами, поглаживая простату молодого человека, а затем положил ладонь ему на живот, чтобы он не двигался: ему нравилось наблюдать, как Шерлок извивается под ним. — Попроси меня… — прошептал Грег. — Ах…? — Проси меня продолжить, — сказал он. Шерлок распахнул глаза, и, хотя и не мог видеть, сосредоточил взгляд на лице Грега. Полицейский наблюдал за ним, улыбаясь с долей легкого превосходства, потому что знал слова, которые должен был произнести детектив. — Трахни меня, — сказал он. Грег медленно вытащил пальцы и положил обе руки ему бедра, чтобы развести их пошире. — Твое желание — приказ, ​​- сказал он. Грег взял свой член и несколько раз подразнил вход головкой перед тем, как начать входить в Шерлока. Детектив смял в кулаках простыню и попытался отстраниться. — Расслабься… — прошептал Грег. — Это скоро пройдет, вот увидишь. — И это говорит мужчина, чей член сейчас во мне, — прокомментировал Шерлок. Грег рассмеялся как и Шерлок. Это помогло детективу расслабиться, и дать возможность Лестрейду начать двигаться внутри него. Грег брал его мягко, позволяя Шерлоку ощущать каждое прикосновение и каждое движение тела, но постепенно, подчиняясь желанию юноши, он начал двигаться все быстрее и быстрее. Жар начал распространяться по комнате, а стоны двух мужчин начали заполнять ее. Через несколько минут Грег излился в Шерлока, заставив его последовать за собой через несколько секунд. — Боже… — застонал Шерлок, когда сперма начала выплескиваться ему на грудь. — Черт возьми, Шерлок… — пробормотал Грег, быстро взяв в руку член юноши и сжимая его, чтобы выдавить последние капли спермы. Шерлока выгнуло судорогой и сперма снова брызнула. — Грег… — выдохнул он. Партнер обнял Шерлока и жадно поцеловал его. Ему нужно было снова почувствовать его губы. Они были мягкими и прекрасно знали, что он не хотел их забывать. — Ты… — пробормотал он. — Замолчи, — сказал Шерлок, обнимая его. Грег рассмеялся и обнял его. Он осторожно вышел и поцеловал Шерлока. Он чуть отстранился, что расправить простыню и укрыться ею. — Эй… — пробормотал Шерлок. — Ну же, скажи… — прошептал Грег. — Ты не пьян, не так ли? Ты сделал это потому, что хотел сделать это со мной… Грег рассмеялся, убрал прядь волос с его потного лба и поцеловал. — Ты слишком красив, чтобы не хотеть быть с тобой. И нет, я не пьян. Шерлок некоторое время молчал, поглаживая грудь Грега.  — Мы можем повторить это столько раз, сколько захочешь, — проговорил он. — Чтобы отпраздновать раскрытое дело, праздник или… Просто потому, что захотим. Грег в удивлении приподнял брови. — Мне нравится эта идея, — прошептал он. — Мне очень нравится эта идея… Шерлок рассмеялся и поцеловал его в подбородок, прежде чем прижаться к нему и вскоре уснуть. Грег медленно погладил его и улыбнулся. Хотя Грег еще не знал об этом, но это было сладкое начало его отношений с Шерлоком Холмсом, лучшим и единственным консультирующим детективом в мире КОНЕЦ
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.