ID работы: 7082886

Цвет сливы перед сезоном Цую

Джен
PG-13
Завершён
408
автор
Размер:
172 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 1003 Отзывы 128 В сборник Скачать

Ох, мама, как же ты была права...

Настройки текста
Вечерним вьюнком Я в плен захвачен… Недвижно Стою в забытьи. Басё (1644–1694)       Окончательно Ююко проснулась через несколько часов, да и то не сама, а от тихого детского голоса: «Мама, проснитесь». Сев на кровати, она в полусумраке освещения комнаты, увидела девочек, сидящих рядом с кроватью.       - Добрый день, мама, мы рады, что вы проснулись и хорошо чувствуете себя, - сказала старшая.       - Спасибо, – ответила Ююко, - Минори, Сумирэ, как вы себя чувствуете?       - Спасибо, хорошо, – хором ответили девочки, только младшая Сумирэ еще шепелявила, и по этому, её фраза немного контрастировала с речью старшей.       Ююко смотрела на дочерей и чувствовала, что постепенно на неё снова накатывает волна раздражения от присутствия детей рядом. Ююко не была образцовой матерью, да и матерью её толком назвать нельзя было.       Ююко была поздним ребенком своего отца. Когда она родилась, отцу было уже за 60 лет, и они с матерью только недавно официально оформили свои отношения. Ююко спрашивала у матери, когда между ними проскальзывала взаимная необходимость в общении, почему так получилось, и мать ей отвечала, что у отца, раньше была семья. Только его первая жена была довольно-таки властной и деспотичной женщиной. И поэтому её отец, когда встретил Ю, так звали мать Ююко, практически сразу ушел из первой семьи, забрав с собой дочь от первого брака.       Но из этого ничего хорошего не вышло. Как говорила Ю, эта девица была настоящим тигром, как по характеру, так и по имени, не смотря на её миниатюрную внешность. «Его дочь, пока мы жили вместе, почти каждый день устраивала мне скандалы, хоть я и хотела с ней подружится!», - говорила Ю, – «И проблемы с поведением в школе у неё были. Когда она перешла учиться в старшую школу, пришлось её даже отселить в отдельную квартиру в другом городе. Там даже какая-то любовная история с ней была, почти как Ромео и Джульетта в наши дни, но слава Аматерасу-Ками все обошлось».       В тот период у отца Ююко были большие проблемы в бизнесе, и ему, вместе с Ю, пришлось покинуть Японию и почти 10 лет жить за границей. Но это, в свою очередь, позволило им не только встать снова на ноги, но и подняться довольно-таки высоко. Вернувшись на родину, отец, через свои старые знакомства и связи, удачно приблизился к лидеру партии, которая в тот момент возглавляла правительство Японии, и заключил, с его помощью, несколько долговременных контрактов с министерством обороны и рядом служб специального назначения, хотя об этом Ююко узнала от матери значительно позднее.       А потом родилась Ююко. Как говорила мать, отец в ней души не чаял, и даже передал все дела Ю, как только она смогла оставить Ююко. Так фактической главой семейства Айсака стала Ю.       Мама еще говорила, что когда она вернулась в месте с новорожденной Ююко из больницы домой, через несколько дней, с поздравлениями, приехала падчерица с мужем. Тогда Ю и помирилась с падчерицей. Хоть и большой любви между ними и не стало, но благодаря рождению Ююко, а так же усилиям отца и мужа падчерицы, удалось наладить хоть какие-то отношения.        На рождение Ююко, они привезли саженец японской сливы, который был посажен в небольшом, размером всего лишь 3 квадратных метра, садике, сбоку от дома. Саженец прижился и рос, но видимо этому саженцу не хватало то ли солнца, то ли пространства. Он рос кривовато и был не совсем красивым деревом. Деревце росло вместе с Ююко, но очень долго не цвело. Первый раз слива зацвела в год, когда пришли Демоны Тумана. И цвело оно только тогда, когда уже все деревья сливы и сакуры уже давно отцветали, перед самым началом сезона Цую.       Соседи, спустя несколько лет, начали говорить, что по цветению сливы во дворике дома Айсака можно определять начало сезона дождей.       «Я как та слива, что росла во дворе нашего дома», - горько усмехаясь, иногда думала Ююко про себя.       По характеру Ююко была типичной девочкой из богатого дома: капризной, избалованной отцом, не видящей и не ощущающей материнской любви, с высоким самомнением и считающей, что этот мир предназначен для ублажения её прихотей. Но реальный мир считал, что это не так.       Первый звонок от реального мира прозвучал, когда умер её отец. Ююко было 5 лет, она с отцом была дома и играла в своем садике. Устав она заснула под сливой и проснулась, от холода, только поздним вечером, замёрзнув на земле. Зайдя в дом, она увидела в нем много незнакомых людей, мать с заплаканным и отрешенным лицом, о чем-то говорящая по телефону. Отца она увидела только на церемонии прощания, но так и не смогла подойти к его телу. После похорон, мать отправила Ююко в закрытую школу-интернат. В начале встречи с матерью были раз в месяц, потом раз в полгода.       Второй звонок о несовершенстве этого мира прозвенел, когда Ююко исполнилось 11 лет. В тот год она не видела мать и не получала от неё звонки на телефон более года. В начале она еще ждала, что мама приедет или хотя бы позвонит. Но наступил её 12 день рождения, а от матери не было и ни звонка, ни сообщения. После этого Ююко стало безразлично: есть у неё мать или нет, она только требовала от неё денег на свои развлечения и покупки.       Когда Ююко исполнилось 15 лет пришли демоны Тумана. По началу, для Ююко и ее ровесниц было не всё так уж и плохо. Девочкам, из закрытой школы – интерната, было не до проблем всего остального мира. Они жили в своем собственном мирке, где всеми заправляла жестокая королева Ююко. Для развлечения себя и своих «подданных» Ююко устроила нечто вроде казино, про которое рассказывал ей отец, когда она была маленькой. Только, в отличие от казино внешнего мира, ставками были не деньги, которые практически на территории школы невозможно было потратить, а желания победителей. И, чем старше были участницы «казино», тем более извращенными и жестокими были их желания.       «Казино» пришлось прикрыть после того как одна из проигравших, при исполнении чьего-то желания, вышла за территорию школы и пропала. Её тело нашли через неделю в придорожной канаве в другой префектуре: как она туда попала и что с ней произошло, Ююко так и не узнала. Еще через неделю школу закрыли. Ююко вернулась в дом матери, и ей пришлось ходить в обычную старшую школу.       После появления у берегов Японии флота Тумана и начала блокады, Японию, в начале, накрыла мутная пена различных сект и «революционных» партий, которые говорили и устрашали своих неофитов и жителей Японии сказками о неизбежном Армагеддоне, а так же пытались организовать вооруженные мятежи: кто для установления собственной власти над отдельными районами, а кто и просто чтобы "половить рыбку в мутной воде" наступающего хаоса. Но после того, как случился океанский Армагеддон, как обозначили газетчики несколько попыток противостоять неизвестным кораблям выходящим из тумана, и граждане Страны восходящего Солнца узнали, что у берегов Японии курсируют корабли, сильно походившие на Императорский Флот времен Второй Мировой Войны. Японцы дружно вспомнили о духе самурайских предков, и Япония, при нейтралитете находящихся на островах американских войск, снова стала официально называться Японской Империей, а население охватил националистический экстаз. Были даже попытки снова узаконить самураев, но от руководства Американского Экспедиционного Корпуса (так стали называть войска США на Японских островах) поступила рекомендация так не делать, в противном случае "может случится повторение 45-го года, с окончательным решением вопроса о Императорской фамилии".       Спустя несколько лет, на волне патриотического подъема, в Японии, по факту, наступила новая эпоха сёгуната. Только вместо прежних дворянских фамилий, «сёгунами» стали представители владельцев крупнейших финансово-промышленных группировок, так или иначе связанных семейными узами и контрактами с Армией или Флотом.       Благодаря тому, что семейный бизнес был связан с Армией и специальными службами, деловой хватке Ю и её жёсткому характеру, который проявил себя только после смерти мужа, блокада Японии не сильно отразилась на жизни Ююко. Они с матерью фактически вошли в новую, зарождающуюся, элиту Японии. Хаос, волнения с человеческими жертвами, кровавые столкновения голодающих людей с Армией, войны между якудза, китайской триадой, вьетнамскими и корейскими мафиози прошли практически для них незаметно. Ююко выпустилась из школы, поступила и окончила Университет, и после него начала прожигать жизнь «светской львицы».       Вечеринки, алкоголь (в разумных пределах), легкие наркотики (мать сразу предупредила, что если она подсядет на наркоту, то её сразу выкинут на побережье, и, максимум, она там протянет только один день и то, если найдет где спрятаться), наряды, флирт, интрижки и так далее. Но при этом Ююко старалась на людях и во взаимоотношениях с матерью показывать себя хорошо воспитанной приличной японской молодой женщиной, со всем почтением и уважением относящейся к старшим.       Очередной звонок прозвучал в 2048 году, когда Ю вызвала её к себе в офис. Ююко попыталась было игнорировать сообщения из офиса матери, но против трех боди-гардов из службы безопасности фирмы её матери, она ничего не могла сделать. Попытка устроить истерику в кабинете, куда её доставили, закончилась звонкой пощечиной и тяжелым взглядом матери.       - Ююко, еще одна такая выходка, и побережье ждет тебя… - практически шепотом сказала мать.       - Я поняла мама, - так же тихо поговорила Ююко, – Я внимательно слушаю вас, мама…       - Ююко, ты выходишь замуж, за второго сына господина Камикава. Камикава хорошая семья, они доверенные люди Императорского дома и имеют хорошие отношения с Флотом Империи.       - Да, мама.       - Сегодня вечером, будут смотрины. Ты должна быть готова принять гостей к 18 часам вечера.       - Да, мама.       ... Через год состоялась свадебная церемония.       Начавшаяся семейная жизнь, практически ничего не поменяла в расписании Ююко: все так же вечеринки, наряды, веселье. Только добавился, периодически приходящий с ней на эти вечеринки мужчина, которого она, вначале немного смущаясь, называла мужем. Её муж, Камикава Сейко, был чиновником комитета по оказанию помощи Южному району Управляющего делами канцелярии Императорского дома. В его ведение входил контроль за отчетами по финансам, которые выделялись центральным правительством.       Спустя три года родилась Минорин. Ююко наслушавшись, подруг, уже имевших детей, знакомых и родственников со стороны мужа, все ждала, когда у неё проснётся материнское чувство, но оно так и не пришло. Не ощущая никаких чувств, кроме облегчения, Ююко передала маленькую Минорин на руки няни и кормилицы. Благодаря кризису, разразившемуся после появления кораблей Тумана, количество безработных, готовых работать даже не за деньги, а просто за чашку рамэна, было практически безграничным. У женщин с низа социальной лестницы, считалось крайне удачным, устроится в богатые семьи в качестве кормилицы или няни для детей.       После того как её дочь была отдана на попечение кормилицы, у Ююко снова началась жизнь-праздник, с вечеринками, шопингом, весельем и легкими интрижками.       Ещё через два года родилась Сумирэ. Все повторилось заново. Детей, Ююко, видела только раз в день: вечером перед ужином, когда няня приводила их для совместного чаепития и чтения пары страниц из детских книг. Для Ююко эти полчаса казались пыткой. Затем детей уводили, и Ююко начинала готовится к своей ночной жизни. Муж появлялся дома ближе к 11 вечера, и если заставал Ююко дома, был этому несколько удивлен.       Такая размеренная жизнь закончилась четыре месяца назад. Причиной срочного перевода мужа в Южный район послужила не столько намечавшееся повышение по службе (которое должно было состоятся по окончанию Золотой недели), сколько то, что Сейко стал замечать, что Ююко оказывает не подобающие замужней женщине из элиты общества знаки внимания представителям американских войск, с которыми периодически сталкивалась на различных светских мероприятиях.       Ююко и раньше замечала, что ей больше нравится общаться с иностранцами, чем с соотечественниками. Иностранцы ей казались более красивыми, свободными, раскованными и интересными людьми, чем японцы.       После состоявшегося разговора на повышенных тонах начатого мужем, Ююко окончательно для себя решила, что мужчины не-японцы гораздо привлекательнее японских мужчин, но она пока не может себе позволить выказывать данную позицию в обществе, при муже и знакомых. "Пока он ещё жив", - мелькнуло тогда в её голове.       Переехав в Южный район, четыре месяца назад, Ююко два месяца наслаждалась вниманием, которое ей, как представителю правящих классов из Центрального района, оказывал местный истеблишмент, но в последнее время все как будто потеряли к ней интерес. Это стало сильно раздражать Ююко, и она по вечерам стала срывать накопившуюся за день злость на детях. Несколько раз она устроила истерику мужу по пустякам. И всё чаще она стала прикладываться к бутылкам с крепкими напитками.       Месяц назад, новая няня её детей, японка из местных, срочно уволилась, и детям пришлось нанять няню – вьетнамку.       А вчера (или не вчера? … сколько времени прошло?… не помню…), когда Ююко в одиночестве сидела и размышляла о том, что делать вечером: опять напиться или завалиться спать, раздался звонок, и трубка испуганным голосом няни - вьетнамки, коверкая и путая слова и формы предложений, сообщила, что с девочками что-то случилось, и ей, Ююко, надо срочно приехать к торговому центру на окраине города. Тогда Ююко даже не подумала о том, что могут делать дети с няней так далеко от дома. Ругаясь про себя, Ююко не торопясь оделась, взяла ключи от машины и вышла из дома. Учитывая ранг мужа и то, что они из Центрального района, её семья могла себе позволить иметь свою машину и ездить без ограничений каждый четный день месяца.       Приехав к названому торговому центру, Ююко успела только открыть водительскую дверь, как к ней в машину запрыгнуло несколько человек. В ту же секунду, не дав Ююко и пискнуть, ей заткнули рот плотно смотанной тряпкой, накинули на голову непрозрачный мешок, заломили за спину руки, затянув на запястьях пластиковые наручники, перетащили на заднее сиденье и запихнули в пространство между передними сидениями и задним диваном.       Машина тут же тронулась и ехала некоторое время. Когда машина остановилась, Ююко вытащили и провели в какое-то помещение, где голос, явно принадлежавший человеку, имеющему власть, сообщил ей, что её муж сунул нос не в те дела, куда ему следовало совать. И, в связи с этим, очень серьезные и уважаемые люди несут убытки. Но здесь не Центральный район, и поэтому чиновник будет показательно наказан, и не только он, но и вся его семья. И это послужит напоминанию Центральному району, что здесь им не там. Да, и пусть её переоденут, терять её костюм из тонкого сукна и шелковую блузку, стоимостью несколько миллионов йен, не стоит.       Когда ей вытащили кляп изо рта, Ююко спросила про детей, на что ей со смехом, объяснили, что наказание действеннее, когда наказывают не только взрослых, но и детей, к тому же, как сказал мужской голос, так быстрее её мать уйдет на покой и передаст контроль над своей компанией нужным людям. Где дети, ей так и не ответили. Про детей она после не спрашивала. Ююко просто не могла думать ни о чем, кроме того, что скоро она умрет. Единственная мысль, крутившаяся без конца в голове: лишь бы долго не мучиться.       После её переодели, не снимая мешка с головы и не убирая кляп, в юкату из бамбукового волокна и снова посадили в машину. На этот раз поездка заняла гораздо больше времени. Когда машина остановилась, и её снова вытащили, Ююко услышала шум прибоя. «Вот и сбылись слова матери, которые она говорила мне, когда я её не слушалась и спорила», - подумалось Ююко. С неё сняли непрозрачный мешок и вытащили кляп изо рта, и тут же схватив за руку, потащили к берегу, где у какого-то механизма стояла группа людей, один из которых был ее муж.       Камикава Сейко попросили повернуться, и он с недоумением увидел Ююко, одетую в простенькую юкату, которую тащил за руку незнакомый мужчина. Он было дернулся в её сторону, но тут же был сбит с ног парой метких и точных ударов по лицу. В это время от стоящих на возвышенности, между больших металлических контейнеров, столов с навесами, подошло несколько человек. Один из которых, вьетнамец, жестом руки приказал поднять Сейко, после этого, отдав указание одному из своих сопровождающих, взял Сейко под руку, и повел его к лодке, покачивающейся на волнах прибоя. Туда же подвели Ююко.       - Уважаемый господин Камикава, вам уже несколько раз было предложено вести свои дела, не нарушая ту гармонию отношений между людьми, которая сложилась в Южном районе за последние несколько лет. Но вы так и не поняли... Очень жаль. Мы вынуждены оказать Вам услугу и показать, что любое деяние в этом мире не остается безнаказанным. Пусть маленькая морская прогулка Вашей жены с детьми послужит уроком Вам. И не только Вам, но и главам Ваших семей. – улыбаясь, сказал вьетнамец Сейко, - Но все будет зависеть только от вас, уважаемый господин Камикава. Все будет зависеть только от вас…       После этого, он дал указание своим подчиненным объяснить Сейко, что от него требуется. Ююко этого всего уже не слышала, так как её в это время посадили в лодку и привязали к сиденью, спиной к какой-то установке, закрепленной на носу лодки. Ююко за все это время не смогла произнести ни звука, от страха у неё спазмом свело челюсти и горло, и только крупная дрожь периодически пробегала по её телу. Пока это все происходило, к лодке подвели девочек и так же посадили в лодку. Девочки были спокойны, а младшая Сумирэ все спрашивала у матери и старшей сестры: «Это море? А нам можно будет поплавать в море?». Немного совладав с собой и криво улыбнувшись, Ююко спросила у девочек всё ли в порядке с ними и не делали им плохо другие люди. Минори ответила за себя и младшую сестру, что все в порядке, что няня, после того как они пошли гулять, отвела их в кафе, где они поели мороженого и парфэ, затем приехала машина, и няня сказала, что их мать просила привезти их в одно место для пикника. Они ехали долго и привезли сюда, а когда они выходили из машины им сказали, что они с мамой немного покатаются на лодке по морю.       У Ююко сами собой стали капать слезы из глаз. Она была так запугана рассказами о демонах Тумана, что теперь чуть не теряла сознания от одной мысли, что придется плыть по морю. Дальнейшее Ююко смутно помнила. Из рассказа Минори она поняла, что лодка, в начале, сама собой двинулась от берега, затем из-за мыса показался большой корабль. В тот момент, когда Ююко повернула голову и увидела корабль, она потеряла сознание и упала на скамейку лодки. Девочки тоже нагнулись, и в тот же момент из устройства спереди лодки вылетела ракета, которая через несколько мгновений взорвалась. Потом с корабля раздалось несколько выстрелов, а на берегу стало все взрываться и ничего не стало видно. Затем лодка очень быстро поплыла к кораблю, так что девочки упали на дно, а потом лодку прибило к борту корабля. И в этот момент девочкам стало очень страшно.       Что было дальше ни Минори, ни Сумирэ не помнят, так как спустя несколько минут после того как лодку прижало к борту корабля, их окутал серебристый непрозрачный туман, и они все проснулись в этой комнате.       После рассказа старшей дочери Ююко еще раз осмотрела комнату, встав с кровати. Она подошла к книжному стеллажу, на полках которого аккуратно стояли старые, немного потрепанные книги, судя по буквам на русском языке, хотя Ююко сомневалась. В школе и Университете она учила только английский и китайский языки. На нижней полке стеллажа лежал большой альбом. Открыв его, она и девочки с удивлением обнаружили в нем различные этикетки от конфет, шоколада и сладостей, причём не только японских, но и китайских, и русских. Эти этикетки были заламинированы каким-то пластиком, с необычными свойствами: страницы были мягкими, но если по ним постучать ногтем, звук был, как будто стучат по стеклу.       В это время Сумирэ захныкала и сказала, что она хочет пить. Ююко, еще раз окинула взглядом эту странную комнату, не увидела никаких ёмкостей с водой. Сумирэ продолжала хныкать и просить воды. Ююко обошла еще раз комнату, открыв дверки шкафов и выдвинув ящики в столе, но так и ни чего не обнаружила. К странностям этой комнаты прибавилось еще то, что кроме книг и альбома в шкафчиках и ящиках ничего не было и было стерильно чисто. Зато они нашли дверь в ванную комнату и открыв кран с водой немного сполоснули рот от сухости и умылись. Больше дверей они найти не могли. За шторами они обнаружили большое окно от пола до потолка, но оно не открывалось, и было видно, что за окном глухая стена       Когда они снова вернулись в комнату, то на полу, около одной из стен, стояла бутылка из темного стекла с криво наклеенной этикеткой, на которой было нарисовано что-то напоминающее горы, а рядом стояла консервная банка с бумажной этикеткой с бело-синим рисунком из ломаных линий. Как эти предметы оказались в комнате, Ююко не понимала. Она точно была уверена, что пока они были в ванной комнате, в жилую комнату никто не входил и дверь в комнату не открывалась, так как в дверном проеме ванной стояли попеременно Ююко и Минори.       - И что с этим делать? – вслух, произнесла Ююко.       В этот момент раздался мелодичный звук, от которого все вздрогнули, и перед Ююко прямо в воздухе развернулся и замерцал экран, на котором вспыхнули иероглифы: «В бутылке минеральная вода. В банке – концентрированное молоко с добавлением сахара». Через несколько секунд экран мигнул, и на нем проявилась новая надпись: «Оно очень вкусное!»

***

      - … по информации от полиции, службы внутренней безопасности Южного района, а так же сведениям, которые нам любезно предоставили из служб разведки Армии и Флота, в результате инцидента выживших нет. Свидетелей тоже нет. Точно установлено, что причиной гибели людей был обстрел побережья кораблем Тумана. По информации предоставленной Флотом, по данным внешнего наблюдения и сопровождения, нападение произвело судно Тумана, являющееся копией «Симакадзе», эскадренного миноносца типа «С», ранее в данном районе не дислоцировавшегося. Основное место дислокации: восточное побережье Хонсю и Хоккайдо, острова Курильской гряды, данный корабль был замечен в районе Владивостока, Хабаровска, Охотска и Петропавловск-Камчатского. По мнению аналити…       - Хватит. – сухим голосом произнесла стройная женщина, стоявшая у стола и не смотревшая на докладчика, - Что известно о девочках?       - По данным видеонаблюдения и допросам, машина с няней – вьетнамкой и девочками выехала из города по направлению к побережью. Остатки машины были идентифицированы в районе инцидента. Тела не обнаружены. ДНК-скрининг останков не выявил совпадений с ДНК Вашей дочери и внучек. – доложил другой участник совещания, крепкий мужчина, по выправке и фразам разговора которого можно было предположить о долгих годах службы в специальных подразделениях Сил Самообороны, или, как их сейчас гордо называли, Императорской Армии. «Вторые сутки на ногах, и ни каких эмоций. Её мужеству можно только позавидовать. Еще это покушение на её жизнь. Она даже не спрашивала, кто мог его подготовить, и по чьему заданию это случилось. О великая Аматэрасу, дай этой женщине сил пережить все это…», - подумал мужчина.       - Почему она поменяла няню на вьетнамку? – спросила женщина.       - Не установлено. Прежняя няня не может ничего пояснить по причине того, что её тело было найдено под заброшенным домом в нескольких кварталах от дома Вашей дочери.       - В море не искали?       - Э-э-э… Вы же понимаете, что и раньше никто в море сильно не рвался выходить, а сейчас и подавно.       - Найдите тех, кто захочет и сможет выйти в море.       - Прошу прощения, госпожа Ю, но по данным ситуационного центра видеонаблюдения и мониторинга Южного района, в близи района инцидента была обнаружена лодка с отработавшей установкой ПТУР. По данным с беспилотника, который несколько раз пролетел над лодкой, установлено, что в лодке были люди, так как на дне лодки были видны женские туфли.       В это время на коммуникатор госпожи Ю пришло сообщение, оповестившее себя тихим звоном колокольчика. Отвернувшись от докладчиков к окну госпожа Ю открыла сообщение и прочитала его.       - Они убили Ююко и внучек…- голосом, совершенно лишенным интонаций, проговорила Ю, – Я давно говорила господину Абэ, что с вольницей Южного района давно пора заканчивать. Эти… эти… эти подонки устроили показательную казнь с помощью корабля Тумана. Они хотели указать Центральному району, что он не должен вмешиваться в их дела. И еще они захотели отобрать у меня дело моего мужа… Но Аматэрасу забрала их жизни за такое преступление против Императорского дома… правда вместе с моими внучками…        Женщина немного покачнулась и снова выпрямившись, взмахом руки, остановила движение всех мужчин в комнате в её направлении.       - Завтра пресс-служба Императорского дома выступит с заявлением от лица Императора по этому инциденту, вина за содеянное, помимо корабля Тумана, будет возложена на правительство Южного района и лично премьер-министра. Обряд сэппуку будет транслироваться по всем информационным каналам онлайн. Господин Таканаши, все данные по лицам причастным к этому ин.. убийству, уже у вас. Их семьи должны быть уничтожены. Император дал нам это право за наши заслуги перед Императорским домом и династией. Выполняйте. На завтра у меня аудиенция у Её Императорского Величества, поэтому прошу меня простить, мне еще надо будет поставить три фотографии в семейном алтаре… Прошу меня простить, господа... - произнесла госпожа Ю, низко склонившись в церемониальном поклоне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.