ID работы: 7083734

Синий атлас

Гет
NC-17
Завершён
365
Размер:
167 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 66 Отзывы 63 В сборник Скачать

Сквозь пространство и время

Настройки текста
      Цири с трудом заставила Кагыра проглотить хоть немного мутной жижи из старого и жесткого кролика, которого ей с трудом удалось застрелить из самодельного лука. Уже два дня они находились в странной чаще, тихой и лишенной обычных лесных звуков. На третий день Кагыр уже сам был способен держать ложку. На пятый — встал и сделал пару шагов. Раны его потихоньку заживали, и это только благодаря Весемиру. Это он давным-давно научил непоседливую Цири собирать растения и готовить эликсиры, отвары. Не все она смогла найти в этой чаще, еще меньше — еды, но тем не менее они выжили и даже смогли пуститься в путь. Медленно, но все же. Пока Кагыр лежал пластом и выздоравливал, он был немногословен и стеснялся ее заботы. Но, когда он смог снова встать на ноги, то его врожденное любопытство дало о себе знать. Сначала он кратко поведал свою историю с того момента, как впервые услышал о ней. Она его боялась и злилась на себя за это, он это чувствовал. — Я всегда буду напоминать тебе твой кошмар, я бы тоже так думал на твоем месте. — Сказал он однажды на привале. Они шли, не зная куда, лишь бы выбраться из леса. — Без этого шлема — меньше, — Коротко ответила она, избегая его взглядом. — Расскажи, как ты познакомился с Геральтом?       Кагыр рассказал ей о путешествии, умолчав, однако, о том разговоре с Геральтом, где напрямую спросил его, что тот сделал бы с ним, если бы узнал, что Кагыр едет за Цири далеко не из чувства долга. — Не нравится мне этот лес. Пустой, ни одной живой души. — Сказал он, наконец поднявшись на ноги. — Мне тоже. Я бы попробовала нас перенести куда-нибудь, но здесь сильно давит какая-то энергия, и я не могу. Так иногда бывает в иных мирах, не из любого места можно перейти.       Кагыр с удивлением взглянул на нее, он слышал краем уха, что девочка, за которой охотится император, может пропадать и появляться из ниоткуда, но считал это байками перепуганных солдат. Однако им и впрямь было о чем беспокоиться; здесь не было ни птиц, ни зверей, ни рыбы в ручейках, не было грибов, ягод или хоть какой-то съедобной травы. Там, где они телепортировались, еще теплилась какая-то жизнь, здесь — нет. — Если за три-четыре дня мы не выберемся из этого мертволесья, то умрем от голода, — Бесстрастно подтвердил Кагыр. Внезапно Цири напряглась и подняла голову: — Смотри!       На ветке сосны сидел черный ворон и безотрывно глядел на них. В безмолвии застывшего леса это казалось жутким. На всякий случай Цири попробовала сбить его из лука, но поскольку это с трудом можно было назвать луком, а с мечом она управлялась куда лучше, то промахнулась. Ворон молча захлопал крыльями и улетел, даже не каркнув напоследок. Через несколько часов они встретили уже небольшую группку воронов, они сидели правильным кругом на деревьях и пристально взирали на путников. — Вряд ли это вороны, уж больно взгляд у них осмысленный… — почему-то шепотом сказала Цири. — Возможно… Ты не встречала таких раньше? Может, это слуги Эредина? — так же шепотом отозвался он, на всякий случай вытащив меч. — Точно нет. У него я видела гончих собак, монстров, но не птиц. — Странно говорить шепотом при птицах, — Заметил Кагыр, и это слегка сняло напряжение, которое, оказывается, уже несколько минут ощутимо висело в воздухе, так что еще чуть-чуть и его можно было бы пощупать.       Когда они остановились на привал, Кагыра это уже здорово начинало бесить. Соглядатаи не нападали, а так и следовали за ними в молчании. Цири сосредоточенно смотрела в огонь, как вдруг за пределами костра хрустнула ветка. Прежде чем Кагыр дотянулся до меча, она уже стояла с Ласточкой наготове. Огромная темная тварь не могла перейти границу костра, и они плохо видели ее. Это что-то напоминало человека, ужасно воняющего и жутко рычащего. Вдвоем они бросились на него, однако чудовище не обладало высоким интеллектом. Просто кинувшись вперед всем телом, оно попыталось сбить Кагыра с ног и насадить на меч, который вышел из спины под лопаткой. Цири осветила тело чудовища горящей веткой: — Это грайвер, разновидность гуля. — уверенно сказала она. — Я знаю, что это. Но вот в чем странность… — начал Кагыр, но Цири перебила его, закончив фразу: — В том, что грайверы водятся только близ могил! — Ты права. Кажется, мы расположились возле кладбища или поля боя. Пошли.       Они добавили в костер хвороста и, освещая путь горящими ветками, двинулись в сторону, откуда появился грайвер. Спустя немного времени они наткнулись на труп, потом еще и еще, но они не смотрели на остальные, лишь на первый. Такого им видеть не доводилось.       Труп был человеком, на его глазах располагались стекла на дужках, будто очки ученых, но черные, из-за чего казалось, что глаз совсем нет. На нем была надета куртка со множеством карманов и невообразимой застежкой от горла до низа, было непонятно, как она закрывалась, потому что пуговиц или крючков на ней не было, труп сливался с землей, потому что куртка и штаны были с зелено-коричневыми разводами, будто он скрывался от кого-то. Пока Цири разглядывала тело, Кагыр подобрал лежащий рядом предмет, вроде железной дубины, но какой-то сложной, явно с механизмом и деревянной рукоятью. — А это еще что такое? — Спросила она его.       Кагыр долго крутил и разглядывал странный предмет, примеряя его и так, и эдак: — Возможно, это его оружие. Но как им пользоваться? Если только бить, но он неудобен для рук… — Понятно. Нас выбросило в чужой мир. Такое уже бывало со мной. Странно одетые люди, чужое оружие… Я должна была догадаться! — Ты умеешь контролировать эти выбросы? Можешь вернуть нас?       Цири раздосадовано тряхнула головой: — В том-то и дело, что совсем мало! Аваллак'х пытался обучить меня, но у нас было очень мало времени! Я не знаю, как нас вернуть. — Кто этот Аваллак'х? — Это долгая история, расскажу как-нибудь.       Кагыр отбросил сложное оружие в сторону и прошелся по остальным трупам. Ничего интересного, кроме уже виденного, он не заметил, и они вернулись к костру. Цири невольно вспомнилось пребывание в Тир-на-Лиа, и неожиданно для самой себя она завела рассказ о Aen Elle, о Аваллак'хе и о том, как бежала от Эредина. Она смотрела в пламя костра, но видела картины прошлого и, не заметив, быстро заснула.

***

      Утром они двинулись снова. Воронов не было, что не могло не радовать. Лес начал редеть, и вскоре впервые за много дней они увидели не лесные крохотные ручейки и широкую реку, а деревню на другой стороне, где-то совсем-совсем далеко, еле различимо. Почти двое суток они искали переправу и наконец нашли узкое место; переплыли реку и побрели к деревне. При ближайшем рассмотрении это оказалась вовсе не деревня. Деревянные домики стояли лишь на нескольких холмах, а за ними возвышались огромные в пять этажей кирпичные дома с множеством балконов и окон. Люди подозрительно смотрели на них. Многие были одеты, как и те трупы в лесу — в маскировочную зелено-коричневую одежду. Из одной группы вышел высокий черноволосый человек с точно таким же оружием, которое они уже видели, висевшим через плечо за спиной. — Кто вы и что вам нужно? — Мы пришли… — начал Кагыр, но Цири быстро перебила его, заткнув одним взглядом: — Мы заблудились, пришли издалека и хотели бы у вас перекусить. Меня зовут Фалька, а это Яльмар. — Вы пришли с той стороны реки. Не пытайтесь меня одурачить. Странная одежда, мечи… Вы провалились в портал у Мертволесья, странно, что вы еще живы. — Поняяятно… — протянула Цири. — Так почему портал-то ваш невидимый? — Это не зияющая щель в черноту, девочка! Ты появляешься из воздуха и в воздух заходишь. Он невидим для глаза, лишь для магов и тех, кто хорошо знаком с подобными порталами. К тому же, он нестабилен и ведет сразу в несколько измерений. — Черноволосый усмехнулся и развел руками: — Но хватит стоять! Мы не впервые принимаем таких гостей и всегда оказываем им посильную помощь. Пойдемте за мной.       Переглянувшись, Цири и Кагыр последовали за ним. Он привел их в просторный зал на втором этаже кирпичного белого дома; он освещался двумя большими люстрами, только вместо свечей там горели ослепительно-яркие шарики, а светло было так, будто горела тысяча свечей. — Гершель. Управляющий поселком. — Представился черноволосый и велел подать еды. Видя, с какой яростью они набросились на нее, он понимающе усмехнулся: — Долог путь из Мертволесья, и поганая нечисть повывела всю дичь оттуда. Редкие добираются от портала. Нашим туда ходить запрещено, кроме ловчих на всякую мерзость. Только они еще и спасают поселок. — Мы нашли отряд ваших людей в трех днях пути отсюда.       Гершель ударил кружкой по столу и, обернувшись, закричал кому-то: — Ани, мать твою! Бегом сюда!       К их столу подбежал долговязый парень в зелено-коричневом костюме. — Наши гости утверждают, что отряд R уничтожен гулями. Какого хрена ты сидел на жопе вместо того, чтобы отправиться за ними? — Они задержались на три дня, до пяти суток нет повода высылать еще людей, они нужны нам здесь. Два отряда были задействованы на охране реки. Там водняки разорвали жену Гленна. — Теперь посылай за их трупами! Пошел вон! — Это их командир? — полюбопытствовал Кагыр. — Да, он возглавляет спецотряды ловчих. К сожалению, люди часто гибнут на таких заданиях. В общем, сами видите, мир у нас не спокойный. Но вы-то сами откуда? И как у вас живут? — Нууу… У нас тоже есть гули! — Слегка усмехнулся Кагыр. — На этом сходство заканчивается. — Ты говорил, что у вас были еще люди из других миров? — спросила управляющего Цири. — Да, вы можете с ними познакомиться. Трое, все в разное время попали из разных миров через этот ломаный портал к нам. Возможно, были и еще, но не смогли преодолеть Мертволесье. Обратно портал не работает, или работает, но только если его откроет маг, пока что все прибывшие были вынуждены осесть здесь. Работу мы им дали, не обижаем. Так и живут. — Что это за место — Мертволесье? Вороны там какие-то слишком уж умные, зверей нет… — Кагыр вспомнил летающих соглядатаев и вновь ощутил то звенящее напряжение. — Такие места разбросаны повсюду. В них водятся уроды, чудовища, оставшиеся от Катастрофы, зло висит в воздухе, его создают колдуны, чтобы жертва теряла волю к сопротивлению. Вороны — их глаза — повсюду. Они, как и хозяева, не брезгуют человечиной. Ловчие охраняют от них поселки и города, но сами видите… — Катастрофы? Что это еще такое? — Насторожилась Цири. — Ученые утверждают, что разумный человек появился на планете, разумеется, далеко не сразу. Человечеству дали сильный толчок, неожиданно случился сильный магический катаклизм, граница этого мира смешалась с несколькими другими и в него попали чудовища, но были и те, кто людей многому научил, существа выше нас, людей. Не буду утомлять вас терминами, но мы зовем это Катастрофой, ибо то, что мы получили — ничтожно по сравнению с уроном от кошмаров, населивших леса. — Мы не тупые в плане терминов! — Фыркнула Цири. — У нас случилось тоже самое, мы зовем это Сопряжением Сфер.       Гершель тяжело вздохнул, буравя взглядом кружку перед собой. — Значит вы нас понимаете. У одного из пришлых ранее тоже случилось когда-то такое, я думаю, что это происходило во всех мирах. — Сказал он, наконец, взглянув на них. — Но, гости, уже совсем стемнело. Я могу предоставить вам комнатенку на третьем этаже, народу много, так что уж не обессудьте, раздельную не могу. Завтра решите, что делать дальше.

***

      Ванны у них были странные. Вода поступала прямо из трубки и ее можно было регулировать вертушкой. Закрутив ее, Цири блаженно вытянулась в теплой воде и вздохнула. Непозволительная роскошь, даже в Тир-на-Лиа были только бадьи с водой, здесь же простые люди пользовались настоящими ваннами, под стать королевскому дворцу. Надев чистую одежду, сложенную на бортике, она добралась до их комнаты и, осторожно заглянув внутрь, увидела Кагыра, неподвижно стоящего у окна, в похожей на ее чистой одежде, но на нем она выглядела странно. Цири впервые видела его без кожаной куртки и черной рубахи под ней. Даже когда лечила его рану на груди, она не снимала их целиком, а только расстегивала. Ей захотелось быть подальше от него, но это не предусматривалась размерами жилища. — Тебе идет простая одежда! — Подцепила она его, чтобы снять напряжение и плюхнулась на свою койку. — Я — воин. Без моей кольчуги и оружия мне совсем не по себе, — Кагыр быстро взглянул на нее. — Кстати, почему ты назвала себя Фалькой, а меня — Яльмаром? — Зачем им знать наши имена? Фалькой я представлялась уже не раз, а Яльмар… Это был мой хороший друг со Скеллиге. — Что нам здесь делать? Надо вернуться, отыскать Геральта, победить Эредина. — Он присел на свою койку, вглядываясь в ее глаза. Цири усмехнулась: — Это нужно мне, не тебе, нильфгаардец. Я ненавижу вашу империю и ваш народ, вы злее белок! — Я не нильфгаардец! Я из Виковаро! — Взвился Кагыр. — И я дал Геральту слово, что буду защищать тебя любой ценой. Так что ты от меня не избавишься. — Как бы тебя не пришлось защищать… — Пробурчала Цири. — Я и без тебя прекрасно справлялась. — Это заметно. — Саркастически заметил Кагыр и накинул на себя гигантское колючее одеяло. — Спи уже! — Обнаглел в конец! — Рыкнула она, всерьез прикидывая, как бы ей усыпить его бдительность и убежать ночью через окно. Но усталость свалила ее, будто кто-то резко выключил свет.

***

      Выслушав речь Цири о том, что им необходимо вернуться, Гершель отрицательно закачал головой: — Нет. Никто не может попасть обратно. Пытались. Хода нет. — Другие порталы? — Известен только этот. — Мы попробуем снова его открыть. — Удачи, девочка. Это возможно только если рядом будет мощный источник энергии или маг, и то… — Управляющий развел руками. Но, разумеется, Цири он не убедил. Через три часа они уже были по ту сторону реки и быстро двигались в обратном направлении. Еды, данной в дорогу, должно было хватить. Однако найти обратный путь оказалось не так уж и просто. Тишина стояла такая, что Кагыр, наблюдая за тем, как падает лист с дерева, отчетливо услышал звук разрезаемого воздуха. Он остановился, услышав где-то далеко слабый отзвук; замер и жестом велел замереть Цири.       Очень далеко шел тихий, мелодичный шум, среди которого выбивались колокольчики. Он был настолько тих, что только в этой режущей уши тишине можно было его услышать.       Цири шла совсем беззвучно, чего не мог делать более тяжелый Кагыр. Вскоре она замерла и, взяв правильное направление, повела его за собой. Звук стал еще отчетливей и Цири, идущая впереди, вдруг вскрикнула и, отшатнувшись, наткнулась спиной на Кагыра. Он схватил ее за плечи, но она не заметила этого, потому что ей открылось завораживающее зрелище.       Из-под ног уходила пологая каменная лестница, она приводила в долину в центре которой стоял небольшой замок без укреплений, ворот, просто несколько изрядно обветшавших, но явно жилых башен и залов. Небо, трава, сам воздух в долине пах яркими и сочными цветами, в отличие от Мертволесья. Долину окружал забор, на котором висели голубые тряпочки с колокольчиками, а из самого замка доносился мерный шум. Картинка была настолько неестественной для этого леса, что они долго глядели вниз, на долину. Цири внезапно почувствовала, что он все еще держит ее за плечи, будто боится, что она сорвется вниз, но долго размышлять об этом не стала и медленно шагнула вперед, с некоторым сожалением выйдя из-под его защиты. Дойдя до замка, они остановились, чтобы посмотреть вверх, на идеально чистое небо. — Магическая иллюзия, скорее всего. — Сказал Кагыр. Цири постучала в дверь молотком из львиной головы. Никто не отвечал, дверь не поддавалась, но внимание Кагыра привлек внутренний двор и шум оттуда, он кивнул Цири и, вытащив меч, крадучись пошел на звук. Выглянув из-за стены замка, они увидели старика в безразмерной серой робе, почти сливающегося с землей, который сажал растения среди длинных грядок. Приглядевшись, Цири пихнула Кагыра, кивнув на грядки. Растения были живые, они издавали шум, похожий на шипение или бормотание, извивались и замирали без ветра, как архиспоры, но не бросались на старика да разрезы «пасти» у них были крохотные, а «головы» венчали светло-синие цветы, как тряпки на ограде. Они вышли вперед, хозяин замка разогнулся и увидел их. Отшатнувшись на минуту, он, впрочем, быстро пришел в себя и поднял ладони, показав, что у него нет оружия. Кагыр и Цири тоже убрали мечи и подошли ближе. Старик с любопытством разглядывал их и, когда они подошли, взволнованно и быстро заговорил: — Стойте, подождите, только не исчезайте! — Куда нам исчезать? — Удивился Кагыр. — Тут страшное место, тени, тени…Но вы! Вы живые! — Старик производил умеренно безумное впечатление, но тем не менее был явно в курсе происходящего. — Вы тоже прошли через портал? — Да, и мы сейчас возвращаемся к нему, чтобы пройти назад. — Я и сам так думал. Думал, что можно вернуться, но не смог. Его можно открыть только большим количеством магической энергии. Как открытая бутылка — проваливаешься легко, а вот обратно надо еще выбраться. — Но вы же маг! Почему вы не можете его открыть? — Перебил Кагыр. Старик усмехнулся: — Не такой сильный, как хотелось бы, юноша. Моих сил не хватает. Я стар и уже почти не хочу обратно. — Почему же вы не пошли в поселок? Там живут люди, они добры к тем, кто приходит к ним из портала.       Старик удивленно воззрился на него: — Я блуждал по лесу около полугода, пока не наткнулся на этот разрушенный замок. Моих сил хватает лишь для того, чтобы защищать его от чудовищ и духов. Я не знал, что где-то здесь живут люди. Так как вас зовут, мои единственные гости? — Фалька и Яльмар. — Опять кратко ответила Цири. Кагыр покосился на нее, но ничего не сказал. — Гаранхир Йогун Йеверсион, маг, можно сказать, в отставке. — Улыбнулся хозяин замка. Цири пристально глядела на него, и он заметил ее зеленые глаза: — У вас, миледи, не бывало магов в роду? — Спросил он, и, по его манере и осанке, Цири подумала, что он скорее всего был придворным магом при каком-нибудь монархе. — Не припоминаю. — А жаль. Если бы вы обладали силой, мы, возможно, могли бы открыть проход. Я, видите ли, долго изучал, как это можно сделать…       Они вошли в замок, слушая спутанную болтовню Гаранхира о его исследованиях портала. «Йеннифэр бы наверняка что-нибудь поняла…»— С тоской вспомнила Цири Йен и Геральта.       В зале было темно, здесь горели редкие свечи, и Кагыр понял, что этот маг прибыл из места более похожего на их мир. В цветочных горшках росли длинные плющи, которые свешивались и оплетали старинные выцветшие картины, оставшиеся от прежних владельцев замка. Эти цветочки тоже были с подвохом, потому что один из них попытался уцепиться за волосы Цири, она стряхнула его и вытаращила глаза, когда он втянулся к себе в горшок, что-то злобно ворча. — Живрасты. — Пояснил Гаранхир. — Только вот здесь во всем этом лесу хоть что-то живое растет. — Даже слишком живое! — Охнула Цири, потому что один из плющей намертво прицепился к ее волосам. — А ну, быстро на место! — Цыкнул хозяин, и плющ, скуля, как дворняга, пополз "к себе". — Они безобидные, не бойтесь. — И совсем не кусаются! — Вспомнил почему-то Кагыр императорского псаря и его боевых волкодавов. — А, нет, ничего... — Итак. Я создал специальный генератор. — Старик хлопнул рукой по огромному прозрачному шару на ножке. - Если сюда притянуть энергию мага, произойдет сильнейший выброс, и, возможно, это разорвет портал и откроет его, но куда он будет вести — можно только гадать.       Кагыр взглянул на Цири, словно хотел ей что-то сказать. Она поняла и, вздохнув, решилась: — Я обладаю некоторой силой, не магической, но все же. Я не умею ее контролировать, но иногда она переносит меня между мирами. Если я чувствую сильную опасность или какое-то воспоминание, потрясение, возможен выброс силы, и тогда я оказываюсь в другом месте. Гаранхир чрезвычайно оживился и, загоревшись надеждой, сказал: — Вы могли бы спроецировать какое-нибудь сильное воспоминание в генератор, достаточно лишь находится рядом с ним, и, если получится, портал откроется.       Они смотрели на нее, ожидая, а она не знала, что сказать. Управлять силой она могла мало, но что-то Аваллак'х ей рассказывал... — Хорошо. Мы попробуем, другого выхода нет. — Тогда, дождемся утра и пойдем к порталу. Ночью не рекомендуется тут ходить. — Гаранхир подошел к окну. Вечерело. На фоне неба стали появляться странные черные точки. — Опять эти чертовы вороны! — Воскликнул Кагыр. — Их прислали хозяева. Они истребляют все живое в этой чаще. Смотрите. — Они подошли к окну. Вороны долетели до ограды долины и обернулись черными расплывчатыми духами. Они не могли преодолеть ограду из голубых тряпочек и безмолвно реяли в воздухе. — Им не нравится голубой цвет и моя магия. — Пояснил хозяин. — Странно, но они всеми силами избегают ярких цветов.       Черные тени еще немного парили в воздухе, потом растворились в черной ночной чаще. Цири села сторожить первой и сначала смотрела в сторону леса, но потом начала оглядывать замок. Её удивляло отсутствие геральдики. Замок казался даже старше, чем замки Аen Elle в Тир-на-Лиа. Ее внимание привлек небольшой светящийся огонек в одном из камней за камином. Она тихонько сковырнула камень, и он выпал ей на руку, рассыпавшись в прах. Она поняла, что лишь иллюзия мага поддерживает замок, и на самом деле он готов рухнуть. За камешком обнаружилось углубление, а в нем светилось слабым светлячком нечто. Цири просунула несколько пальцев и подцепила "светлячка". Вытащив его из тайника на свет, она с удивлением увидела крохотный нож, на каменной рукоятке которого тускло светился голубоватый камешек. Нож вместе с рукоятью был не более пятнадцати сантиметров. На нем была надета защитная кожаная насадка. — Красивая безделушка... — Пробормотала Цири.       Однако нож оказался настолько острым, что казалось им можно было резать воздух. Это остановило Цири, и после небольшого раздумья она решила присвоить находку. Камешек на рукояти завораживал, и она с трудом заставила себя спрятать нож в сапог. Он был так мал и тонок, что его без особого труда можно было замаскировать даже под бельем, что подкупало Цири, которая предпочитала иметь при себе оружие всегда. Когда Кагыр пришел ей на смену, она ничего не сказала.

***

      На утро они дошли ровно до того места, где вышли из портала две недели назад. Старый маг установил прозрачный шар на ножке, воткнув его в землю. — Садитесь напротив, миледи. Подумайте о чем-нибудь, делайте то, что вы обычно делаете, перед тем, как перемещаетесь при помощи своей силы.       Цири опустилась на поваленное дерево и начала думать. Она вспоминала Аваллак'ха. «Расслабься и выбрось все из головы. Пусть это будет воспоминание. Геральт... Мне надо к нему... Каэр Морхен... Маятник...»       Она сидела всего несколько секунд, но в голове проносились сотни моментов, и она совсем потеряла связь с реальностью. «Горящая Цинтра. Всадник в шлеме с крыльями... Она убегает, но он настигает ее...»       Она открыла глаза и вцепилась взглядом в Кагыра, стоящего поодаль от стеклянного шара. В этот момент она начисто забыла, что они не враги друг другу. «Рыцарь Нильфгаарда пришел за ней из самых ужасных кошмаров. Он сидел перед ней…»       Сердце колотилось так, что было готово выскочить из груди. В этот момент, поняв, что может подтолкнуть ее, Кагыр рванулся к ней и выкрикнул резко на нильфгаардском наречии: — Стоять!       Цири дернулась с широко открытыми глазами и взмахнула руками. Резкая вспышка ослепила их, но Кагыр уже в третий раз увидел парализующий ужас на ее лице. Из-за него. Он ухватил ее за плечо и зажмурился, ощутив холодное движение воздуха вокруг.

***

— Он знает где мы, он знает! — Цири свернулась калачиком на земле от боли. Кагыр успел схватить ее и перенесся вместе с ней. Теперь он стоял на коленях, пытаясь привести ее в чувство. Цири открыла глаза и вновь увидела свой ночной кошмар, склонившийся над ней. Поняв это, Кагыр отошел. Она поднялась с земли и оглянулась: — Получилось! Это же неподалеку от Кривоуховых топей, у Велена. Но когда я перемещаюсь, Эредин узнает об этом. Он уже идет за нами. — Куда мы пойдем? — Ты все еще хочешь пойти со мной?! Тебя и так чуть не убил Бонарт, а это Дикая Охота! — Я обещал Геральту. Если ты ненавидишь меня, я понимаю почему, но хотя бы подумай, что так хотел Геральт. Он просил меня защищать тебя любой ценой, если его не будет рядом. Я сделаю это, даже ценой жизни. Хоть ей я и обязан тебе.       Цири смотрела на него. Она верила Геральту, но находиться рядом со своим кошмаром было очень трудно. А он смотрел на нее упрямо и с вызовом. Цири поняла, что он настолько же упорен, как и она, и не отступит ни за что. — Мы оба обязаны жизнью тому рыцарю-нильфгаардцу. Если бы он своей жизнью не остановил Эредина, он успел бы нас поймать. - Сказала она наконец. — Что еще за нильфгаардец? — Эмгыр и его свита были в замке Стигга. Туда же явился и Эредин, отследив мое перемещение. Они убивали нильфгаардцев, стараясь добраться до меня. Я сумела увести Геральта и Йеннифэр через портал, один из нильфгаардцев неожиданно встал на нашу сторону, он сдерживал самого Эредина, поэтому я успела убежать. Я так хочу его найти и поблагодарить, кем бы он ни был. Он спас нас. — Если Эредин знает где ты, значит, он уже послал своих всадников по следу, надо уходить! — Нет. Он не будет никого посылать. Он придет сам. — Где сейчас могут находиться Геральт и Йеннифэр?       Цири бессильно присела на сломанную ель. Этот вопрос мучил ее в путешествиях по Мертволесью. Она долго молчала, потом неуверенно произнесла: — Я думаю, надо посетить все места, так или иначе связанные с ними. Каэр Морхен наиболее вероятен, но и так же далек. Новиград — пристанище Лютика, может, он зайдет к нему. Венгерберг — Йеннифэр, но маловероятно. Ближе всего от нас Оксенфурт, там тоже бывает Лютик, но показываться в крупных городах, когда нас ищут нильфгаардцы, рискованно. — Меня они сразу повесят за дезертирство. — Невесело усмехнулся Кагыр. — А для тебя участь будет еще хуже. Неизвестно, в лапы кого хуже попасть — Эредина или Эмгыра. Но делать нечего, пошли.       Они тронулись в путь и к вечеру добрались до деревушки Штейгеры. Послав менее приметного Кагыра, который избавился от своего рогатого шлема и доспехов и теперь ходил в черной кожаной куртке, она набросила капюшон и, незаметно пройдя мимо стражи, скользнула к конюшням.       Солнце уже почти село, когда Кагыр вернулся из Штейгеров с запасом провианта. Он уже приближался к условленному месту, как вдруг увидел двух крепких и низких крестьянских лошадок. Готовясь ко всему, он медленно подошел и увидел рядом с лошадьми Цири, которая привязывала их за дерево. — Откуда они взялись? — Спросил он мрачно, предполагая ответ. — Да, не смотри на меня так! Я украла у крестьян последнее! Но до Оксенфурта мы так не доберемся никогда, это не скакуны, но ехать могут.       Кагыр испепелял ее взглядом. Он воспитывался вполне в рыцарском духе и его отец, Кеаллах Аэп Груффыд, преподавал своим сыновьям только понятия чести и достоинства. Цири фыркнула, глядя на его лицо. "Если тебе это очень нужно, то возьми" — придерживалась она такого мнения, хотя Крысы брали даже то, что совсем им было не нужно. Она резко вспомнила их — налеты на деревни, пляски на столе, перепуганные крестьяне, быстрые скачки, Мистле... Цири взлетела на лошадь и, не говоря ни слова, погнала ее. Кагыру ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Остановившись в лесу, неподалеку от Штейгеров, они устроили привал. Разговаривать не хотелось, усталость валила с ног. В эту ночь Цири спала как никогда спокойно, не снился ей ни нильфгаардец в черном крылатом шлеме, ни Вильгефорц с его ужасающим глазом, ни Эредин. То, что мучило ее в последнее время, ушло. Она больше не кричала во сне. Кагыр это контролировал. Сидя у огня, он смотрел на нее и на свой шрам на руке, который оставила ему Цири на Таннеде.       Костер догорал, треща и разбрасывая золотистые искорки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.