ID работы: 7083734

Синий атлас

Гет
NC-17
Завершён
365
Размер:
167 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 66 Отзывы 63 В сборник Скачать

Домой!

Настройки текста
      Вошедший был очень высокого роста, статен и, наверное, красив среди своих соплеменников. Его огромные, на пол-лица, зеленые глаза дружелюбно оглядели присутствующих, само лицо, если этобыло можно так назвать, было покрыто чешуйчатой желтоватой кожей. Перед Геральтом пронеслось изображение из учебника: Вран. Нет никаких сомнений, кроме одного — у этого врана не было хвоста. — Приветствую вас, гости! — Сказал ящер на Всеобщем Наречии слегка свистящим голосом. — Ты звал меня, Бен-Цион? — Да, Алон. Эти достойные люди и ведьмак хотят вернуть давно утерянный секрет Обряда Посвящения и Испытания ведьмаков Школы Волка. Но ты же меня знаешь... — Вздохнул тяжело Бен-Цион. Вран слегка наклонил голову: — Ты опять все забыл? — Мягко спросил он, и все поняли, что древний ящер находится на равных с великим магом. — Я не помню его наизусть, только отдельные вещи, но он записан в книге, той самой, что подарил мне Альзур... Да только где она, в библиотеке? — Альзур?! — Не удержался Геральт. Маг кивнул: — Величайший мастер Альзур оставил мне несколько фолиантов, весьма пригодившихся мне по жизни... — Тогда нам стоит пройти в библиотеку. — Вран кивнул и открыл дверь, которую они раньше не заметили за книжным шкафом. Бен-Цион и Алон прошли мимо ведьмака, и тот, кивнув своим спутникам, последовал за ними.       За дверью оказалась самая настоящая библиотека; небольшая, но книжные шкафы уходили ввысь на добрых метра два. Большое зачарованное окно показывало дождь, за которым нельзя было ничего разглядеть. А у окна стоял и читал, переворачивая страницы пальцами с когтями, еще один вран, немного зеленее первого, с желтыми глазами и в таком же темно-зеленом одеянии. Увидев их, он отложил книгу: — Чем могу помочь? — Спросил он. — Любезный Ариан, нам надо найти книгу Альзура "Ведьмаки и мутации".       Ящер прикрыл на мгновение глаза, будто вспоминая, потом ответил: — Мне потребуется помощь.       Бен-Цион призывал книги магией с верхних стеллажей, а враны перебирали остальные, пока библиотекарь Ариан не воскликнул: — Вот она! — Книга Альзура... — Прошептала Цири, в восхищении глядя на черный кожаный переплет. Маг поблагодарил врана и начал листать фолиант: — Вот оно! — Он придвинул книгу поближе к ведьмаку и раскрыл ее на оглавлении, скользя пальцем по строчкам на желтоватой бумаге: — Вот оно!       Геральт впился глазами в строки, которые когда-то дали ему ведьмачью жизнь, он вчитывался и запоминал каждое слово, но не надеясь на память, попросил мага: — Я могу переписать? — Конечно. — Бен-Цион создал из ничего лист бумаги, перо и чернила под завистливым взглядом Цири. Ведьмак неторопливо и обстоятельно засел за переписку ритуала, а Бен-Цион и Алон тем временем проводили Кагыра и Цири обратно в лабораторию с зачарованными окнами. Здесь любопытство Цири все-таки прорвало плотину: — Значит, враны живы? Но как? — Наша цивилизация не смогла уживаться с людьми, они разносили болезни, против которых мы были бессильны. Лок-Муинне стал нашим изолированным городом, но потом сюда пришли эльфы и развязалась война, в итоге немногие уцелевшие ушли в подземелья города, наверху творилось невообразимое — Лок-Муинне расцвел, а потом умер, стараниями все тех же эльфов и людей. — А вы остались... — Тихо произнес Кагыр. Вран покачал головой: — Нас осталось едва ли несколько десятков, и сейчас дела не идут лучше. Наши дети рождаются редко и растут медленно, ваш род плодовитее. Даэрхенна и Бен-Цион сотрудничали с нами, поэтому мы позволили жить им в подземельях — они помогали нам своими чарами, исцеляли наш иммунитет и убрали хвосты, которые было так трудно замаскировать. — Почему вы не ушли в безлюдные места? Зачем сидеть под одним городом в сырых стенах? — Спросила Цири. — Не так-то просто достичь безлюдных мест и не умереть. — Просто сказал Алон, и в словах его проскользнула такая горечь, что они больше ни о чем его не спрашивали.

***

      Бен-Цион вывел их наверх совсем другим путем, сухим и нахоженным, по которому он и сам поднимался из лаборатории. Попрощавшись с магом у белых врат Лок-Муинне, они долго ехали в тишине, и каждый думал о своем, уйдя в свои думы так глубоко, что ничего не замечал вокруг. Перед всеми восставали картины прошлого, свидетелями которого им довелось стать.

***

       Спустя два года.       Всадник с трудом ехал в жидкой грязи, именуемой дорогой, конь едва тянул ноги, и хозяин даже не подгонял его, понимая, что тот и так на пределе. В воздухе висела мелко моросившая водяная пыль — отголосок того ливня, который разбушевался на севере Каэдвена, едва не уничтожив деревушку, к которой направлялся всадник. Жители бродили по колено в воде среди сорванных ветром крыш домов и поваленных плетней в надежде достать еще хоть что-нибудь ценное. Всадник привязал коня возле уцелевшей корчмы и, зайдя внутрь, отряхнулся, скинув капюшон. Народу почти не было, только одна женщина с двумя детьми спорила ожесточенно с хозяином через прилавок. Путник подошел ближе и сел возле огня, краем уха слушая препирательства. — Пошла вон, старая дура! Я не буду кормить тебя и твоих выродков задаром! — Особенно яростно крикнул корчмарь. Баба влепила ему оплеуху: — Это твой сын, не только мой! — Один да, а второй?! — Завопил корчмарь, схватив ее за руку. Путник быстро поднялся со своего места, решив вмешаться: — Успокойтесь оба! — Велел он, и они от неожиданности притихли, оглянувшись на него. — В чем дело? — Спросил он требовательно. — Эта крыса хочет, чтобы я накормил ее крысят бесплатно! Всей деревне нечего жрать, а она хочет задаром! — Всей деревне? Именно поэтому ты задрал такие цены на простую похлебку? — Незнакомец раздраженно махнул рукой и велел: — Принеси три порции. А мне пива. — Благодарю вас милсдарь! — Женщина вцепилась в его плащ, и на ее глазах появились слезы. — Почему он гонит тебя? Разве не мог одолжить? — Спросил он. — Он не может одолжить даже собственному сыну! — Яростно потрясла она головой, и ее когда-то смоляные, а теперь почти седые волосы выбились из-под платка. Ей было около сорока, но нищета и тяжелый труд, даже по деревенским меркам, рано сделали из нее старуху. Маленькая девочка лет пяти и мальчишка чуть постарше молча держались позади нее. — Этот корчмарь — твой муж? — Был когда-то, а теперь давно уж с другой, только и оставил нахлебника после себя! — С ожесточением заявила баба. — А дочь его? — Нет. Но хоть сына он мог пожалеть! Видит Бог, я не люблю своих же детей, но они будут сыты, пока я жива! — Не любишь? Почему? — На что они? Девчонка постоянно болеет и еще слишком мала для работы, старший тоже не велик, восемь лет всего. Вот и крутись как хочешь с ними, но я их хотя бы не бросаю, не то что он.       Мальчишка все это понимал. Путник видел это в его круглых черных глазах, не по-детски серьезных. Когда принесли похлебку, все трое накинулись на нее с невероятной жадностью. — Сколько вы не ели? — Не удержался он. — Два дня. — Ответила она. Дети вылизали свои плошки, и баба дала подзатыльник старшему: — Ты почему не поблагодарил доброго милсдаря?! — Спасибо, сударь! — Тихо проговорил он. Внезапно путник спросил женщину: — Я могу дать вашему сыну работу. Но это далеко, возле Пустульских гор. — Да кому он нужен? — Мне. Я откормлю его, если он выжил здесь без еды, выживет и там.       Она боролась, и он это видел. Но материнский инстинкт уступил инстинкту выживания: — Хорошо. Я согласна.       Она отвернулась, чтобы не видеть, как высокий человек в черном уводит из корчмы ее сына, а по щекам текли слезы. — Он бы все равно умер! — Кричала она внутри.       Мальчик спокойно сидел впереди всадника, сжимая ручонками луку седла. Он уже давно перестал бояться, последние несколько лет не чувствуя практически ничего, кроме голода и боли в мышцах. — Как тебя зовут? — Обратился к нему его новый хозяин. — Эйран, сударь. — Не бойся, Эйран. Я не причиню тебе зла. — Я не боюсь. — Вот как? Да ты бесстрашный малый? — Рассмеялся всадник, и его ярко-синие глаза заблестели еще сильнее. — Не знаю. Я никогда не сталкивался с чем-то ужасным. А куда мы едем, милсдарь? — Мы едем в далекий замок, Каэр Морхен. Ты когда нибудь слышал о ведьмаках? — Нет. — Это те, кто убивает за деньги чудовищ: утопцев, гулей и прочих тварей. И обладает способностями — видит в темноте, слышит и чует, как зверь, и отлично управляется с мечом. — Я слышал рассказы об утопцах! — Оживился Эйран. — А где живут ведьмаки? — Как раз там, куда мы едем. Ты сам все увидишь. У одного ведьмака даже есть ручной белый волк. — Правда?! — Кривда! Конечно, ты его успеешь рассмотреть. А еще там есть беловолосая ведьмачка, она одна может победить несколько воинов с мечом в бою. — Девчонка?! — Это не просто девчонка, это моя жена. Она обучит тебя фехтованию. Она и ее отец. — Я буду драться с мечом? — Будешь. — Пообещал всадник, и его синие глаза не врали. Конь свернул к горной гряде, едва видимой на горизонте, и перешел на галоп. Кагыр торопился домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.