ID работы: 7088447

Та, что всегда была рядом

Гет
PG-13
Завершён
159
Размер:
32 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 8. Подарок.

Настройки текста
Квартира на втором этаже дома оказалась маленькой и очень темной. Не включая свет и не разуваясь, он прошел внутрь, обшаривая пространство в поисках кошелька. В единственной комнате, которая совмещала в себе кухню, гостиную и спальню, я почувствовала себя на удивление уютно. Может, потому что тут все было буквально пропитано его присутствием. — Не обращай внимания на бардак, я быстро! — крикнул Наруто. — Да где же он, ксо! Наруто обшарил узкую кровать, над которой были развешены постеры с раменом, маленький прикроватный столик, заставленный пустыми коробками из-под рамена, комод, на котором этих коробок было еще больше. Сколько же рамена он ест? Только им питается? Но потом я заметила еще кое-что: кроме пустых коробок рамена на всех поверхностях было еще больше коробок, коробочек и пакетов с бантами и записочками. Подарки! Конечно, Сакура ведь говорила: Наруто-кун стал очень популярным. Наверняка, ему дарят подарки очень часто, и, судя по коробкам, они интереснее и лучше моего. — Хината, о чем задумалась? — голос Наруто-куна возник прямо над моим ухом. — Я почти нашел его, чувствую. — Все хорошо, — пролепетала я. — А ты… вручишь мне подарок? — напряженно спросил он. Я кивнула, нерешительно протягивая ему пакет. Наверняка, ему не понравится, ведь у него сейчас такой вал из подарков… Он развернул пакет, доставая шарф. Его лицо озарилось счастьем и теплотой, но потом вдруг погрустнело. Он отошел, аккуратно сворачивая шарф и складывая его на кровати. Ему не понравилось! Ну конечно, чего я ждала? Это всего лишь шарф. Тем более, у него уже есть шарф его мамы. И почему я не придумала ничего лучше? — Спасибо, Хината, он очень красивый, — тихо сказал Наруто. — Эх, что же делать? Раньше у меня не было шарфа, а теперь два от самых важных женщин в жизни, и ни один не хочется испачкать или порвать, — он почесал в затылке и снова принялся носиться по комнате, чертыхаясь, не в силах найти кошелек. Стоп. Что он сказал? Я стояла памятником самой себе, не в силах шелохнуться. Нужно переспросить, но как это сделать? Что он? Как?.. — Да где же он, черт побери?! — Наруто-кун? — осторожно позвала я срывающимся голосом. Сделала шаг к нему, но снесла локтем гору коробок, и те с грохотом повалились на пол. Неловкая неумеха! Как слон! Я присела, пытаясь собрать все и поставить на место. — Не обращай внимания, — Наруто-кун опустился рядом и потянулся за коробкой. Наши руки встретились, и пальцы словно обожгло. Я подняла глаза и встретилась с ясным взглядом голубых глаз. В книгах всегда кто-то что-то роняет, а потом герои целуются. Сердце застучало в висках. Немая пауза затягивалась, воздух можно было мешать ложкой. Его лицо было все ближе, и от страха я даже моргнуть не могла. Я дышала все чаще, парализованная ужасом и предвкушением. Но тут он отдалился, поднимая несколько коробочек сразу. Я облегченно вздохнула, но вместе с тем сердце сжалось от тугого разочарования. Словно самый важный момент бесследно исчез. Словно только что не смогло случиться что-то очень серьезное! Неверное, это из-за его слов. Глупая, он же ничего особенного не сказал. А я уже размечталась о поцелуях. Ох, глупая! Я поднялась, складывая коробочки на место. — О, вот же он! — крикнул Наруто-кун, взмахивая кошельком-лягушкой над головой. — Ну что, пойдем? Он взял зонт, закрыл за собой дверь. Влажный ветер улицы остудил мое горящее лицо, разгоняя непрошенные мечты о поцелуях над подарками поклонниц Наруто-куна. Мы пошли долгой дорогой по тихим улицам Конохи, прогулялись вдоль реки. Об Ичираку никто даже не вспоминал. Наверное, мой подарок так расстроил Наруто-куна, что он тоже решил проветриться. Прогуливаясь, мы завернули в маленький магазинчик. Наверное, Наруто-кун проголодался. — О, Хината, ты будешь мороженое? — Сегодня довольно прохладно, — ответила я. — Да, ты права, — грустно ответил он. — Но я не откажусь, — с улыбкой сказала я. Кажется, ему очень хочется этого мороженого. Хоть так сделаю ему приятно. Он купил одну пачку. И почему я подумала, что он будет брать на двоих? Я подошла к витрине, выбирая, что-нибудь на вкус, но аппетит полностью пропал. Я невидящим взором блуждала по упаковкам мороженого, пока приступ меланхолии не прервал голос Наруто. — Ты хочешь что-то взять еще? — спросил он. Я взглянула на него, не понимая. Он вскрыл упаковку и достал мороженое на двух палочках. Разломив пополам, протянул мне половинку. — Извращенный Отшельник всегда покупал мне его. Давненько не завозили такого, — задумчиво сказал он, смакуя мороженое. Мороженое оказалось совсем обычным, но я поняла, что для него оно имеет особенную ценность. И от чувства, что Наруто-кун разделил со мной это важное воспоминание, стало тепло, несмотря на ветер на улице и лед во рту. Пока мы шли к моему дому, небо хмурилось, ветер дул, но дождь так и не начинался. Чем ближе мы приближались к калитке моего дома, тем более длинными становились паузы в наших разговорах. Наруто все больше глубоко вздыхал. — Спасибо, что проводил, — пробормотала я, теребя край куртки. — Да, эх, — промямлил он, почесывая затылок. Я вздохнула. Он стоял очень близко, и в полумраке вечерней непогоды я видела лишь контуры его лица. Он все не уходил, секунды тянулись смолой. Он внимательно смотрел на меня, и я поняла: сейчас он поцелует. Так тоже бывает в кино: парень провожает девушку до дома, и она дарит ему прощальный поцелуй. Наруто приблизился еще на миллиметр, и я поняла: сейчас. Я вздохнула и зажмурилась, ожидая. Но ничего не произошло. — Ну, я пошел, — глухо проговорил он. Я открыла глаза. Он чесал затылок, задумчиво оглядывая забор. Облегчение окатило холодной волной, сжимая сердце в приступе разочарования. Медлительная, трусливая, да я еще больший тугодум, чем он. Сейчас, или никогда. Я сделала шаг. Еще один. Положила трясущиеся руки на плечи Наруто-куна, потянула его вниз. Удивленно глядя на меня, он послушно повиновался, но все равно был выше меня. Собирая в кулак всю волю и крохи смелости, я встала на цыпочки и решительно поцеловала его. Я прижала свои губы к его, зажмурившись. Почувствовала, как снова его мышцы стали каменными под моими ладонями. Я снова делаю все не так? Ну, что же, я пыталась. Отстранилась, и получился звонкий «чмок». Ну конечно, какому парню понравится чмоканье маленькой девочки? Я почувствовала, как лицо заливает краска. — Прости, я не… — промямлила, убегая к калитке подальше от своего стыда. Он схватил меня за руку. Развернул к себе. Его ладонь легла на мою щеку. — Хината, — горячий шепот в мои губы, и он накрывает их поцелуем, нежным, но более взрослым, чем мой. Он ласкал мои губы, сжимая в объятиях, и я потерялась. Я чувствовала, что сознание уплывает, и это восхитительно! Он разорвал поцелуй, и я смогла вздохнуть. — Хината, — хрипло прошептал он. — Ты примешь мои чувства? — Он прижал свой лоб к моему. Мысли разбегались, как испуганные таракашки. Я не могла подобрать слова, чтобы выразить ему величину моего «да». Как всегда, я думала слишком долго. — Кхм, — послышалось покашливание из-за спины. Я повернула голову, ну уже знала, что увижу. Отец, Ханаби, пара провожатых с фонарями, прекрасно освещающими картину нашего поцелуя. Наруто-кун разорвал объятия, ровно встал рядом со мной, в его глазах застыл ужас. Через мгновение он склонился перед отцом в поклоне. — Отец? — тихо позвала я. — Ханаби, отведи сестру в дом, пожалуйста, — строго сказал отец, не отрывая взгляда от Наруто. Отец зол. Нет, он в бешенстве!.. — Сестричка, да ты не промах! — шепнула Ханаби, когда мы оказались за калиткой. Я остановилась, прислушиваясь к тому, что происходило за дверью. Думаю, даже отец не думает, что я могу просто уйти и оставить все как есть. — Наруто, — тихо сказал отец. — Хиаши-сама, — послышался приглушенный голос Наруто. — Я… — начал он, но отец перебил его. — Сейчас не время и не место для серьезных разговоров. Но ты можешь прийти в наш дом завтра к ужину, — отец не дожидался ответа, его шаги приближались к калитке, и мы с Ханаби поспешили в дом. Отец пригласил его на ужин! У них будет серьезный разговор! Зачем? Это всего лишь поцелуй, он ничего не значит! — Ну ты и кашу заварила, Хината, — промычала Ханаби. — О чем ты, о боги! Ханаби, ничего не было! — воскликнула я. — Мы все видели то самое «ничего»! — сказала она и пошла в свою комнату. — Думаю, надо готовить траурное кимоно, отец его завтра расчленит. Против воли я посмотрела в сторону коридора. Отец еще не зашел в дом. Кажется, он, и правда, очень зол. Что же мне делать? Этой ночью я так и не смогла сомкнуть глаз. И гроза так и не началась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.