ID работы: 709119

Тайна приюта по улице Безумия

Слэш
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
126 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 131 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 6. Тайна Ценреда

Настройки текста
Завтрак в приюте проходил оживленно. Словно рой пчел поселился в столовой. Во-первых, Артура выпустили из изолятора, и он выглядел совершенно спокойным. Во-вторых, они все еще идут в цирк! У Мерлина в груди растекалось тепло. Он чувствовал себя частью этой большой и странной компании. Его втягивали в разговор, и он уже свободно перебрасывался репликами с остальными ребятами. Никогда он еще не чувствовал себя столь спокойно и уютно среди людей. Даже присутствие Артура на соседнем стуле не давило. Блондин увлеченно переговаривался с Лансом, поддразнивал с Гавейном Моргаузу и наблюдал за Мерлином. Но даже к этому нездоровому вниманию юноша привык. - Послушай, он тебе не пара, - донеслись до Мерлина жалобные увещевания Гавейна. – Я не ради себя говорю. Не пара он тебе! - Гавейн, поставь мой пирог на место! – возмущенно прикрикнула Моргауза, опуская зубцы вилки как раз в то место, где секунду назад была ладонь незадачливого парня. Ланс и Моргана покатились со смеху. Мерлин еще раз оглядел ребят, как взгляд внезапно остановился на пальцах Фрейи. В голове сразу заиграла чарующая мелодия, которую эти пальцы наигрывали день назад. Мерлин загорелся желанием обязательно попросить девушку сыграть еще раз и, если можно, научить его. Мерлин решил не медлить с разговором. Допивая чай, он дождался, когда со своих мест поднимутся Моргана с Моргаузой. У дверей их опять ждала Изольда, проверить на наличие опасных предметов. На этот раз проверка даже затянулась из-за того, что сегодня их ждал поход в город. Мерлин отставил чашку и подсел к Фрейе. Девушка широко распахнула глаза и уставилась на парня. - Эм… привет, - неуверенно начал он и мысленно дал себе пинка – надо было хоть продумать разговор. – Спасибо, что помогла нам вчера в коридоре, с этой чашкой. Правда, мы все равно не успели. Черты лица девушки слегка смягчились. Она неуверенно улыбнулась и смущенно опустила глаза вниз. - Знаешь, ты красиво играла тогда в гостиной. Мне очень понравилось, - Фрейя подняла на него неуверенный взгляд, ее щеки слегка покрылись румянцем. - Ты сама научилась? – осторожно продолжил Мерлин. Фрейя покачала головой и покосилась на противоположную сторону стола. Брюнет проследил за ее взглядом – Артур не спускал с них подозрительного взгляда. – Скажи, а ты не могла бы меня научить играть? Ответить Фрейе не дали. На плечо Мерлина опустилась тяжелая рука, а в следующий миг Артур резко поставил его на ноги. Перепуганная девушка подскочила со своего места и стремительно вышла из столовой. - Ты что делаешь? – возмутился Мерлин. - Это ты что делаешь? – почти прорычал Артур. - Я разговариваю! Или мне уже и этого нельзя? – ядовито поинтересовался подросток. - Нельзя! - Псих! - Общайся, с кем хочешь, но к ней ты не подойдешь и на метр, ты меня понял? - Держи карман шире! – воскликнул Мерлин, пытаясь вырваться из хватки. - Повторяю еще раз: ты не будешь общаться с этой ненормальной. Ты даже рядом стоять не будешь с ней! - Боишься, что она заразная? – усмехнулся подросток, бросив все попытки вывернуться. - Я тебя предупредил, Мерлин. - Да что не так? - С ней все не так. Вопрос закрыт. - Прекрати мне руку выворачивать, больно! – Мерлин уперся свободной рукой в грудь Артура. Тот отпустил. - Ты будешь делать то, что я говорю, - потрепав по плечу, уже спокойно произнес Артур. - Ты псих. - Ты тоже. ** - Все собрались? Становитесь в соответствии с номером по парам, - громогласно известила Изольда, осматривая подопечных. Гувернантка окинула сирот внимательным взглядом, пересчитывая. Лиз помогала одеться Фрейе – та даже на пару секунд не хотела выпускать из рук игрушку. Мерлин, полностью собранный, нервно теребил платок на шее. Он очень сильно волновался – это был первый его выход за пределы приюта. Да и вообще, последний раз он был в общественном месте много лет назад, с матерью и братом. - Еще не построились? – раздался командный голос Мадам. Женщина, поправляя шарф на шее, подошла к группке подростков. – Все на месте? – обратилась Нимуэ к гувернантке, беглым взглядом осматривая подопечных. Изольда кивнула в ответ, теплее кутаясь в большой платок. - Быстрее стройтесь. - Мадам, а с Мерлином же порядок теперь другой! – возразил Гавейн. - Да что тут сложного? – всплеснула руками Изольда. – Фрейя – второй номер, с Артуром – пятый. Шестая у нас Моргауза, она как обычно с Ценредом – он седьмой. - Да, Мерлин, пользы от тебя опять никакой, - пробурчала Моргауза, становясь рядом с ухмыляющимся Ценредом. - Мерлин восьмой, он станет с девятым. Это у нас кто? - Я, - спокойно отозвался Ланс, становясь рядом с Мерлином, и подбадривающе похлопал парня по плечу. Однако быстро убрал руку, заметив испепеляющий взгляд блондина. - Десятый и одиннадцатый. А, точно, одиннадцатого нет. Тогда двенадцатый, - Гавейн и Моргана образовали пару. - Ну, и оставшиеся, Гвен, Эдвин, вы замыкающие, - расставила всех Лиз. - Выходим, - позвала Нимуэ и десяток подростков вместе с двумя гувернантками вышли из приюта номер четыре и направились вверх по Френзи-стрит к Парковой аллее. Подростки шли молча. Выходя за калитку, пары неосознанно прижались ближе друг к другу. Такие вылазки совершались очень редко, и Гаюс говорил, что это стресс для каждого из них. Мерлин шел, будто во сне. Он вцепился в руку Ланса мертвой хваткой и, наверное, даже причинял ему боль. Но Мерлин не был уверен, что если он отпустит эту руку, то не свалится в истерике прямо на грязную мостовую. Все подавляемые тревоги, словно бурные потоки воды, прорывали плотину спокойствия, грозясь затопить его с головой в своих ледяных водах. Он сильно сжимал пальцы свободной руки в кулак, врезаясь ногтями в нежную кожу ладоней, оставляя красные отметины, но боль отгоняла волны паники. - Эй, все хорошо? – обеспокоенно спросил Ланс, заметив состояние друга. - Что-то вроде того, - отозвался Мерлин. Не хватало еще, чтобы из-за него все вернулись обратно. Его же убьют! Для пущей уверенности, Мерлин отвернулся, сделав вид, что его интересует окружающий пейзаж. Он старательно смотрел по сторонам, при этом умудрялся избегать косых взглядов Артура, на которого постоянно повышали голос гувернантки из-за его невнимательности. Мерлин заметно вздрогнул, когда понял, что это место ему знакомо. Он обернулся – точно, знакомое дерево. Только когда он его видел? Может, когда офицер Леон его сюда привез? Но ведь экипаж заезжал на Френзи-стрит с другой стороны. Процессия шла довольно быстро, поэтому Мерлин даже не успевал заметить какие-либо опознавательные знаки, он просто знал, что был здесь. Сердце снова так знакомо увеличило свой бег. Оно стучало, стучало, с каждым новым видением, направляя в мозг больше и больше крови. Ее так много, что она шумит у него в ушах, заглушает все звуки, он не слышит даже зовущего его Ланса. А сердце качает кровь, стучит и стучит, громче, в такт поезду, что только что прибыл на станцию, где-то недалеко отсюда. - Мерлин! – рявкнул Ланс в самое ухо, заставляя подростка нервно подпрыгнуть и заозираться. - Уснул, что ли? – засмеялся Артур с начала колонны. - Отстань от меня! – огрызнулся Мерлин. - Прекратить балаган, - громыхнула Нимуэ, даже не оборачиваясь. Среди подростков снова установилась тишина. - Что с тобой было? – тихо спросил Ланс. -А что со мной было? – так же тихо спросил Мерлин. - Ты громко задышал, не моргал, вытаращился куда-то и зачем-то рукой по ноге хлопал. Ты это, между прочим, и сейчас делаешь, - справедливости ради заметил Ланс. Мерлин перевел взгляд на левую руку и тут же одернул ее. Он, и правда, тихонько набивал ритм в такт колесам чугунной машины. Подросток не знал, что ответить и был полностью растерян, не имея понятия как объяснить происходящее, поэтому не заметил выступающего камня и непременно свалился бы, если бы не помощь Ланса. - Неуклюжий идиот, - немедленно прокомментировал Артур. - Ты постоянно следишь за мной? – отозвался раздраженный Мерлин. - Прекратите, - зашипела Изольда, поймав строгий взгляд Нимуэ. Мерлин надулся и демонстративно отвернулся от Артура и снова чуть не оступился. В глаза бросился знакомый указатель пересечений улиц Страха и Безумия. Именно здесь он тогда оказался с вилкой в руках. - Я был здесь, - напряженно прошептал Мерлин спутнику. - Здесь? – недоуменно переспросил Ланс. – То есть, когда сбежал, ты имеешь в виду? - Да, - Мерлин еще раз бросил взгляд на удаляющийся с каждым шагом указатель. – Я даже вижу вилку! - Ты так и не рассказал, как умудрился сбежать. - Я не знаю, - тоскливо отозвался Мерлин. - В смысле? - В прямом, не помню, - Мерлин настороженно обернулся, заметив, что к их разговору прислушиваются Моргауза с Ценредом впереди и Гавейн с Морганой позади. Юноша не сомневался, что даже Артур навострил уши. - Как ты попался? – тихо произнес Ценред. -Какой-то бродяга сдал, - пробормотал Мерлин так тихо, что Лансу пришлось все повторить Ценреду. Мерлину было больно вспоминать этот ужасающий провал. Он даже и предположить не мог, что тот старик окажется таким подлым. - Как он узнал, что ты приютский? Ты ему рассказал? – спросил сзади Гавейн. - Я не говорил, даже не представляю, как он догадался, - вздохнул парень. - Думаю по твоей куртке, - тихо хмыкнула Моргауза. – Эту форму можно найти только в нашем приюте. - Как ты вообще собрался сбежать? – задал самый интересующий всех вопрос Ценред. - Поезд, - просто ответил Мерлин. - Тихо, - шикнул Гавейн, и все воспитанники ровным строем, не привлекая ничьего внимания, последовали за своей директрисой в цирк. ** - Артур? А ты что здесь забыл? Здесь Ланс сидит, - возмущенно зашипел Мерлин. - Тише. Ланс был столь благороден, что уступил это место мне, - ответил Артур, удобнее устраиваясь в кресле. - Изольда тебя пересадит. - Не пересадит, если ты не будешь привлекать к нам внимание. - Что тебе от меня надо? - С чего ты взял, что я это из-за тебя? – изумленно приподнял бровь Артур. Мерлин задохнулся от негодования. Этот напыщенный дурак денно и нощно преследовал его, а тут… - Ладно, - медленно кивнул Мерлин и, ткнув пальцем в грудь Артура, сощурил глаза, - сегодня ты победил. Парни сверлили друг друга подозрительными взглядами, а затем оба разразились хохотом. - Тс! Артур, сейчас сядешь на место, - предостерегающе погрозила пальцем Лиз. Артур тут же затих и наклонился к уху Мерлина. - Нет, я к этим ненормальным не пойду. Что Фрейя, что Моргауза – ведьмы, - поёжился Артур, кивком головы указывая на девушек, сидящих недалеко от них. -Что я слышу! Бесстрашный Артур боится девчонок! – прыснул Мерлин. - Где ты там девчонок видел? Шизофреничка и мужик. - Некрасиво так о девушках говорить, - осадил блондина Мерлин. Артур лишь хмыкнул в ответ. - Я тут краем уха слышал, что ты знаешь путь к отступлению? – оглянувшись на Нимуэ, пробормотал вполголоса Артур. - Что я знаю? – не понял Мерлин. - Знаешь, как сбежать. Ты же куда-то бежал в прошлый раз. Ты знаешь дорогу, - Артур смотрел на него напряженным взглядом. В горле пересохло, и Мерлин неосознанно сглотнул. Что, черт возьми, это за человек? - Я ничего не знаю. - Не ври мне. Ты сбежал в ту ночь, куда ты шел? – Артур сильно сжал запястье Мерлина, не давая вырваться. – Пойми, мы здесь в ловушке, здесь что-то происходит. Мы больше ни секунды не можем тут находиться. - Артур, представление началось, - парня пугали звенящие нотки в голосе блондина. - Послушай, творятся какие-то вещи. Ты думаешь, ты единственный кто пробовал сбежать? - Леди и джентльмены, - донесся звучный бодрый голос конферансье. – Позвольте представить вам лучших из лучших! На арене Королевский Цирк! - Артур, уже объявляют. - Я пытался сбежать четыре раза, Ценред два раза, Ланс и Гавейн, Мюрден. Даже девчонки по разу, но пытались. Моргауза до сих пор ножи и вилки со столовой ворует. Ты ведь тоже это чувствуешь? – странный голос Артура завораживал юношу. - Я тебя не слушаю, - не отрывая взгляда от голубых глаз, шептал Мерлин. - Угроза. Ты ведь чувствуешь ее. - Прекрати, - шепнул Мерлин, закрывая уши и отворачиваясь в сторону манежа. На арене девушка в блестящем платье стояла на большом шаре и жонглировала сразу пятью мячиками. - Нам всем грозит опасность, - припечатал Артур и полностью окунулся в выступление. Мерлин смотрел, как замечательно девушка держится на шаре, направляя его по всей арене и не упуская ни одного мячика. Мячики взлетали выше и выше, только цветные пятна мелькали в воздухе. А из черноволосой головы Мерлина не шли слова Артура. После девочки выбежали акробаты. Они забрались на площадку под куполом цирка. Вот один берет длинную палку и делает один уверенный шаг по натянутому канату. Мерлин вздохнул: не может быть! Акробат сделал второй шаг и третий, и вот он уже без всякого страха идет к середине каната. У Мерлина дыхание сбилось, когда акробат выбросил палку для равновесия. - Не бойся, он не в первый раз это делает, - подбадривающее похлопал по руке Мерлина Артур. – Просто расслабься. Следующий акробат, по мнению Мерлина, был просто психом. - Вот кому самое место в изоляторе, - пораженно произнес он, когда акробат крутил педали одноколесного велосипеда, катаясь туда-сюда по канату. Артур усмехнулся. - Сейчас будет самое интересное! – заметив напряжение Мерлина, улыбнулся Гавейн, склонившись к нему с другой стороны. - Гавейн! – предостерегающе протянул Артур. - Ничего не было, - буркнул Гавейн, но заметив угрожающий взгляд своего лидера и сжавшиеся в кулак пальцы, поднял в защитном жесте руки. – Не было ничего! Не будь таким параноиком. - О, Боже мой! Она, правда, это делает? – Мерлин зажмурился не в силах смотреть, как акробат на велосипеде колесит по канату, а на его плечах стоит та самая девчонка и жонглирует кеглями. - Скажешь, когда все закончится, - попросил Мерлин Артура под сдавленный смех Гавейна. - Открой глаза и наслаждайся представлением. Можешь мне поверить, никто из них умирать не собирается, - отмахнулся Пендрагон. - По ним не скажешь, - проворчал Мерлин, но глаза все же приоткрыл. Акробаты еще долго заставляли сердца зрителей трепетать, когда они выполняли опасные трюки прямо под куполом цирка. Они раскачивались на кольцах, срывались с них, хватались друг за друга, образуя цепочку. Еще одна акробатка выделывала разные фигуры, держась только за одну шелковую ткань. Беспокойство и тревога отхлынули, когда трюкачей на манеже заменили клоуны. Мерлин смеялся, когда те забавно падали; когда обезьянки в пестрых тельняшках воровали у клоунов реквизит и прыгали им на плечи. Мерлин смеялся и видел, как смеется Артур, как держаться за животы Гавейн и Ланс, открыто хохочет Ценред. Моргана и Гвен хихикают, прикрываясь ладонями, и даже Моргауза не может сдержать улыбки. То и дело ее рука прячет растянутые в усмешке губы. Улыбка на лице Эдвина смотрится жутко из-за ожога, но глаза сияют искренним восторгом. Лиз и Изольда давно не следят за приличиями и сами смеются голос. Нимуэ довольно обводит взглядом своих воспитанников. Счастливый взгляд Мерлина остановился на лице Фрейи. Девушка не смеется, она заворожено смотрит на манеж, но ее глаза не видят ни клоунов, ни акробатов, ни даже самого сильного человека на свете, который вышел после клоунов. Она до побелевших пальцев сжимает свою игрушку. Может Артур в чем-то прав, когда называет ее ненормальной? Силач на арене демонстрирует мускулы, а потом поднимает тяжести одну за другой. Когда гири кончаются, на арену выводят крупную лошадь. Зрители затихли. Мерлин подался вперед. - Из штанов не выпрыгни, - ухмыльнулся Артур. Мерлин проигнорировал его замечание. В следующий миг силач, подставив плечи под животное, обхватил бока руками и поднял лошадь от земли. Зрители разразились аплодисментами. Мерлин хлопал, казалось бы, громче всех, он слышал восторженные вопли девчонок и свист Гавейна. Мерлин восхищенно вздыхал, когда на арену выбежали маленькие собачки. Они тявкали, прыгали друг через друга, бегали на задних лапках и выполняли все команды дрессировщика. - Теперь ты видишь, как должен вести себя? – нагло поинтересовался Артур, кивая головой в сторону манежа. Самая маленькая собачка, которая прыгала вокруг степенных и старших сородичей, с громким «Тяв!» под радостные возгласы зрителей цапнула дрессировщика за ногу. - Я приму к сведению, - давясь от смеха, согласился Мерлин. Артур обреченно закатил глаза. В следующее мгновение Пендрагон перестал улыбаться и внезапно отвернулся. Мерлин взволнованно посмотрел в ту же сторону. Ланс, Моргауза и Лиз склонились над Ценредом. Парень сидел бледный, практически серый. Его пальцы вцепились в подлокотники кресла, а глаза стеклянным взором уставились на арену и резвящихся там собак. Вскоре его начала пробирать сильная дрожь. - Что, уже началось? – обеспокоенно спросил Артур. - Может его вывести? – предложил Ланс. - Ты его из себя сейчас выведешь, - отрезала Моргауза. – Надо закрыть ему глаза и держать сильнее. Будем надеяться, что сработает. - Может сказать Нимуэ? – неуверенно предложил Мерлин, глядя на совершенно незнакомого ему Ценреда. Тот Ценред, которого он знал, был живым, активным и легкомысленным. - И что она сделает? – поинтересовалась Лиз, хлопая по впалым щекам. - А что с ним вообще такое? – спросил Мерлин. - Да, собак не любит, - глухо отозвался Артур, не отрывая взгляда от безжизненного лица. - До такой степени? – скептично выгнул бровь Мерлин. - Не сейчас, хорошо? - Смотрите, собак уводят, - подал голос Ланс, - может все обойдется. - Ценред, смотри какие величественные слоны на арене, - ворковала над юношей Лиз. - Дыши глубже, придурок, - пихнула в бок Ценреда Моргауза. – Не будь девчонкой, истеричка. - Ты еще ответишь за свои слова, - слабо пообещал Ценред, однако в глазах проскочил заметный озорной огонек. Ценред прикрыл глаза, стараясь отдышаться. Мерлин неосознанно сравнил его и самого себя. Он порой тоже не мог себя контролировать. Мерлин с уважением отметил, что у парня впечатляющая выдержка. Он ни разу не видел его в таком состоянии, хотя собак из вольера часто выпускают во двор и слышно их даже на втором этаже. Если бы не этот инцидент, сам Мерлин наверняка еще долго пытался понять, что такой парень как Ценред делает в этом жутком месте, как приют номер четыре. Мерлин перевел взгляд на Артура, который безмятежно смотрел представление. Определенно, Ценред ему больше симпатизировал. Он, по крайней мере, не задушит тебя за косой взгляд. И не завалит дурацкими поручениями. - Теперь ты видишь? Видишь, что с нами происходит? Мы должны выбраться отсюда, - прошептал Артур. - Это он в приюте таким стал? – недоверчиво протянул Мерлин. - Ты еще громче крикни, - Артур пихнул Мерлина ногой по лодыжке. – Отчасти. - Я хотел добраться до поезда, - оглянувшись на Нимуэ, прошептал Мерлин. - Поезда? - Я шел, как мне казалось, в правильном направлении, а потом я встретил того бродягу и он сказал, что станция в другой стороне. - Он вполне мог солгать тебе. Еще ни один из нас не смог выйти даже за двери. Как тебе это удалось? - Я не знаю. Правда. Понятия не имею. - Это плохо. - А что если не ждать, пока мы окажемся в приюте? – неуверенно предложил брюнет. - Предлагаешь сбежать на обратном пути? – оживился Пендрагон. - Не то, что бы я предлагал, - пожал плечами Мерлин. - Потрясающая мысль, - не слушая, хлопнул по худому плечу Артур. Мерлин криво улыбнулся и второй рукой незаметно потер место удара. – Приятно сознавать, что между ушами у тебя еще что-то есть. Мерлин только и успел, что возмущенно открыть рот, как Артур отмахнулся от него, как от назойливой мухи. - Позови Гавейна, - нетерпеливо распорядился он. - Чертов авантюрист, - буркнул Мерлин, однако Гавейна все же позвал ** Мерлин следил за действом на арене слишком задерганно. Артур принялся за тайные переговоры со всеми подопечными приюта, согласовывая план побега. Мерлину он приказал вести себя естественно и не привлекать внимания, пока он будет разбираться с остальными. К удивлению Мерлина, идею побега все восприняли бурно и воодушевленно. Мерлин подозревал, что это не первая их попытка сделать ноги от Красной Леди. Переговоры шли тихо, чтобы ни Мадам, ни гувернантки ничего не заподозрили. А Мерлин боялся вздохнуть и заливался краской каждый раз, когда старшие скользили по нему взглядом. Ну, не умел он хранить тайны, хоть убей. Мерлин поймал себя на мысли, что его побег был переломным моментом в отношениях между ним и остальными. Что-то вроде проверки. Он слышал, в других приютах такие испытания называются «темными». Мерлин вздрогнул, когда свет внезапно погас, и одинокий луч прожектора вырвал силуэт мужчины на арене. Он был в высоком цилиндре и черной мантии. Руки в белых перчатках тасовали карты. Вот он пустил их дугой над головой, вот смешал по очереди. Мерлин не спускал глаз с его скользящих движений и только поражался ловкости рук. Иллюзионист демонстрировал трюк за трюком, и каждый раз Мерлин восторженно хлопал. Юноше нравилась сама мысль, что пара обманных движений может ввести в заблуждение столько людей. Фокусник подошел к краю арены и подарил, появившийся из ниоткуда, букет цветов девушке, а затем попросил ее выбрать любую карту из колоды. Девушка покрылась румянцем, однако сделала выбор. Фокусник продемонстрировал карту зрителям. - Это тройка треф, - громко произносит он. И спрятал карту в колоде, начиная тасовать ее различными способами, заставляя карты летать вокруг него. То он подкидывал отдельные карты в воздух, ловил и тасовал с остальными, то перетасовывал одной рукой, демонстрируя чудеса ловкости пальцев. Затем он сделал легкое движение, и все карты разлетелись по арене. Однако со следующим движением одна из карт оказалась пригвожденной к полу красивым кинжалом. Фокусник поднял карту и показал ее ошеломленной публике. Тройка треф. - Это ваша карта? Мерлин неотрывно наблюдал, как фокусник жонглировал горящими факелами, как доставал кроликов из шляпы. Как заставлял исчезать и появляться шарики в стаканчиках. Но больше всего ему понравился трюк с распиливаемой женщиной. Даже Артур прекратил увлеченное обсуждение, чтобы посмотреть, как острое лезвие проходит через запертую в ящике ассистентку. Мерлин краем глаза заметил, как зажмурилась Гвен и как удовлетворенно улыбались Артур с Моргаузой. Под конец иллюзионист красиво исчез в столпе дыма. - Вот бы так же уметь, - мечтательно протянул Артур. – Хоп – и ты уже далеко от приюта. Хоп – и ты уже в банке забираешь деньги. Хоп – и ты уже убил министра. - Хоп – и ни один Артур меня не может найти, - отозвался Мерлин. - Хоп – и Артур уже шлепает Мерлина по его тощей дерзкой заднице, - парировал Пендрагон. ** Они ждали Нимуэ. Она направилась в дамскую комнату после представления. Гувернантки оживленно строили глазки проходящим мимо офицерам. Артур видел в этом знак. Артур кивнул, подавая сигнал. Первой побежала Фрейя. Сначала она неторопливо отделилась от группы и слилась с толпой. Оказавшись за углом дома, она сорвалась на бег. Гувернантки, все еще не отвлекались от своего занятия. Парами, друг за другом, они добрались до того же угла дома, постоянно оглядываясь на гувернанток. У Мерлина холодный пот катился градом по спине. Артур крепко сжимал его плечо, словно боялся, что тот струсит и остановится. Завернув за угол, они побежали. Фрейя, Гвен, Ланс и Гавейн поспешили прямо по улице. Эдвин, Моргана и Моргауза свернули направо. Артур с Ценредом потащили Мерлина налево. - Мерлин, быстрее шевели ногами, - подгонял брюнета Артур. – Знаешь, я ошибался, ты бегаешь даже хуже девчонок. За углом раздался свисток полицейского. - Черт, уже заметили! – раздосадовано пробормотал Ценред, перескакивая через лужи. - Все равно мы привлекаем меньше внимания, - отозвался Артур на бегу, опять сворачивая в какой-то угол. - Три подростка, несущихся сквозь толпу? – скептично подал голос Мерлин. - Сейчас выйдем с Парковой по Уэст Роуд, там всегда много людей, смешаемся с толпой. - А где мы остальных встречаем? – спросил Ценред, не сбавляя скорости. За спинами раздавался топот ног. - Должны выскочить к набережной, а там станция недалеко, - пропыхтел блондин, оглядываясь. – Вот на набережной и встретимся. - Набережная, - эхом раздался голос Мерлина. – Легко сказать. - Налево, - скомандовал Артур, ныряя в кусты. Мерлин, зацепившись за ветку, кубарем влетел в густые заросли. - Идиот, ты можешь быть хоть немного аккуратней? – огрел блондин парня по ушам. – Если мы из-за тебя попадемся, я с тебя лично шкуру спущу. - Мы не попадемся, если ты не будешь орать на всю улицу! – возмутился Мерлин, гневно сверля Артура взглядом. - Потом друг друга убьете, - встрял Ценред. – Тихо, там скотланд-ярдовцы. Парни замерли в кустах. Артур, осторожно раздвинув ветки, выглянул. - Трое, - шепнул он. – Ищут. Здесь они нас найдут. Ценред запустил руку в волосы, судорожно шаря глазами в поисках укрытия. Мерлин закрыл глаза, попытался восстановить дыхание. Сердце стучало как бешенное, а легкие жгло огнем от быстрого бега. - Попробуем прорваться туда, - донесся уверенный голос Артура. Мерлин открыл глаза и посмотрел в направлении, куда указывал блондин. Недалеко от их убежища был небольшой проулок между домами. - Бред, нас заметят, - отмахнулся Мерлин. - Они ищут большую группу, - сказал Артур, снова выглядывая из-за кустов. – Они не сразу обратят на нас внимание. - Наоборот, они знают, что мы разделились, - качнул головой Мерлин, - иначе здесь было бы больше офицеров. - Мерлин прав, - поддержал Ценред. – Нас сразу поймают. - Ладно, - язвительно прошипел Артур, - ваши предложения. Вперед, я жду. Где-то раздался девичий крик. - Черт, - выругался Артур, - Девчонок поймали. Офицеры прислушались к крикам и стали что-то горячо решать, тыкая друг в друга пальцем. - Ну что замерли, вперед, вперед! – возбужденно засуетился Артур, выталкивая Мерлина и Ценреда к проулку. У Мерлина душа ушла в пятки, а ноги несли его следом за Артуром. «Только не споткнись, только не споткнись», - твердил себе под нос Мерлин, стараясь не отставать. Артур привычным жестом схватил его за руку, что-то ворча себе под нос. Ценред вцепился в другую руку, и друг за другом они пробирались через узкое пространство. Между стенами хватало места для двух человек, но то тут, то там дорогу загораживали коробки, бидоны и куча всякого хлама, который жильцы складывали здесь. - Офицеры! – предупредил Ценред, заслышав за спиной знакомый топот ног. - Знаю, - кивнул Артур и резко остановился. – Черт, здесь ограда. - Перелезем, не высоко, - через мгновение отозвался Мерлин, который врезался в Артура, а потом чуть не упал, когда Ценред налетел на него. - Нет времени, поймают! - Сюда! – Мерлин потянул парней за бочки и коробки, сложенные рядом с оградой. Прижавшись к пошарпанной стене, они притаились за грудой мусора. Вонь стояла ужасная, а в проулок уже втиснулись офицеры. Они шли по очереди, с трудом обходя кучи хлама. Мерлин сглотнул, сердце замерло, кровь отхлынула от лица. В проулке установилась тишина. Нервы были напряженны до предела. Но где же офицеры? Мерлин потянулся, чтобы проверить, как вдруг его цепко схватили за плечо и втянули обратно, зажимая рот рукой. Артур одними глазами выразил все, что он думал о Мерлине, и медленно убрал руку. Со стороны набережной снова раздался крик, и упавшая коробка, которую от неожиданности, видимо, задели, выдала офицеров. Блондин пихнул в бок Мерлина и Ценреда и тут же сорвался с места, подбежал к ограде и, цепляясь за выступы, стремительно перемахнул через забор. Ценред, недолго думая, последовал за ним. Офицеры засвистели в свистки и стали быстрее пробираться к ним. Мерлин не стал ждать, когда перелезет Ценред и кинулся к ограде. Артур подобрал несколько камней и принялся кидать их в офицеров. - Быстрее! – рявкнул Артур, бросая последний камень. Ценред легко спрыгнул на мостовую. Мерлин неуверенно глянул вниз. - Мерлин, потом сопли распускать будешь, - рыкнул Артур, протягивая руку. – Прыгай! Мерлин неуклюже оттолкнулся и грузно свалился на землю. Офицеры, лучше подготовленные к физическим упражнениям, ругаясь и выкрикивая угрозы, уверенно полезли на ограду. - Только не говори, что ты повредил ногу! Мерлин вскочил на ноги, покачав головой, и втроем они кинулись вдоль улицы. Они бежали, распугивая прохожих. Сзади, буквально дыша им в спины, нагоняли офицеры. Они гневно требовали остановиться. Прохожие, которые явно были на стороне «несчастных детей», всячески пытались задержать стражей порядка, становясь у них на пути, загораживая собой беглецов. - На набережную нельзя, - выкрикнул Ценред, тяжело дыша, - там нас поймают. - Надо сразу на станцию, - согласился Мерлин. - Нет, надо забрать оставшихся, - упрямо возразил Артур. - А вдруг всех схватили? Ты слышал крики? Это точно была Гвен, - настаивал Ценред. - Тогда поймали только одну группу, - не унимался Артур. – Вдруг вторую не поймали. Может они ждут нас. - Как мы их найдем? За нами гонится полиция и, готов спорить, на набережной их раза в три больше, - продолжал Ценред. - Артур, я больше не могу, я устал, - задыхаясь, произнес Мерлин. Ноги его заплетались, и он в любой момент мог свалиться. - Девчонка, ну честное слово, - буркнул Артур, хватая его за руку. – Помоги ему, а то точно попадемся. Бежать стало легче, но неудобнее. Прорываться сквозь толпу стало ужасно трудно. Они сталкивались, тормозили, спотыкались. Артур продолжал ворчать сквозь зубы, но руку не отпускал, упорно тащил за собой. - Бежим в обход, - скомандовал Артур, сворачивая к портовым кабакам. – Затеряемся в толпе. - Мы сейчас сами потеряемся в толпе, - тяжело вздохнул Мерлин. Голоса офицеров и их топот постепенно затихали за спинами беглецов. Юноши стали дышать свободнее, однако Артур не сбавлял скорости. Он упорно бежал к набережной, в надежде встретить остальных. Мерлин неосознанно восхитился Артуром. Он производил впечатление грубого, наглого, неотесанного осла. Он был вспыльчивым, несдержанным. И все это сильно раздражало и возмущало Мерлина, и даже пугало. Но то, как он заботился о каждом из них, не обращая внимания на личные разногласия, как он поддерживал его от падений – все это поднимало Пендрагона в глазах Мерлина. Артур был прирожденным лидером. У него даже волосы сейчас на слабом солнечном свете сияли как корона. «Что за мысли! Нашел время», - скривился Мерлин. Настроение у него росло: впервые он поверил, что возможно сегодня у них действительно все получится. - И я увижу брата, - незаметно для себя выдохнул Мерлин. - Да-да, только сейчас заберем остальных и кинемся к станции. Здесь недалеко, - просто ответил Артур. Они добежали до конца улицы и притаились за аркой. Осторожно выглянув за нее, Артур крепче перехватил запястье Мерлина и дернул его за собой. Мерлин остался неподвижен. - Черт, да что опять не так? – вскипел Артур, раздраженно оборачиваясь и замер. – Нет. Только не сейчас. В их сторону, сердито рыча и скаля зубы, приближалась огромная служебная собака. - Ценред, не стой столбом, бежим! – пихнув в плечо, крикнул Артур. Ценред застыл, с ужасом уставившись на собаку. Его лицо посерело, он беспомощно открывал и закрывал рот, сильно сжав руку Мерлина. - Ценред! – прикрикнул Артур, дергая его к себе. - Не подходи, - выдохнул Ценред надломленным голосом. – Хорошая собачка, не подходи. - Ценред, возьми себя в руки, - в ухо крикнул Артур и, ударив по лицу, потянул за собой. Мерлин принялся помогать Артуру. - Не подходи ко мне, животное! – истерично выкрикнул Ценред, схватил с мостовой камень и бросил в собаку. Камень с глухим стуком ударился о спину собаки. Собака с пеной у пасти набросилась на Ценреда. Парень повалился на мостовую, крича и закрываясь руками от острых клыков. Артур бросился стаскивать разъяренного зверя с парня. Острые зубы сомкнулись на руке Ценреда и он завопил от боли. Мерлин схватился за ошейник, помогая стягивать собаку. У него дрожали руки, а перед глазами была только сильная шея животного. Кто-то схватил его за плечо и оттолкнул в сторону. Рядом тут же оказался Артур. Руку тут же заломили за спину. Собаку оттащили от Ценреда, скулившего от боли. - Десять? Вроде все, - произнес офицер, помогая Ценреду подняться. – Давай, парень, она больше не кинется. - Приведи его в порядок и можно возвращать, - Мерлин обернулся на знакомый голос. – Привет, Мерлин. Я вижу, ты нашел себе друзей. - Офицер Леон, сэр, - невнятно пробормотал Мерлин. - Офицер? – Артур повернул голову, бросая угрюмый взгляд на полицейского. - И тебе привет, Артур, - вглядываясь в блондина, кивнул Леон. – Снова город на уши ставишь? - Отпустите нас, - потребовал Артур. - Вот отведу вас к Мадам и отпущу. Она волнуется за вас. - Она убьет нас. - Конечно, она заботится о вас, поит, кормит, а вы чем ей отплатили? – пожурил Леон. – Как вам не стыдно? Тристан, скоро ты там? -Боюсь, парень сильно пострадал, - неуверенно подал голос первый офицер. – Сам идти не сможет. - Сейчас доставим его к Нимуэ, а в приюте у них хороший доктор. Уже завтра опять днем с огнем не отыщем. - Мне вот интересно, Леон, этот ваш приют приносил хоть какую-нибудь пользу? - А как же! Недавно мадам Ред пополнила свой гардероб прекрасным дорогим туалетом… Леон перехватил руки Артура и Мерлина, Тристан перекинул здоровую руку Ценреда себе на плечо и, придерживая за спину, последовал за Леоном. Офицеры еще долго посмеивались удачной шутке. Отступившее было беспокойство, стало возрастать с каждым шагом. Мерлин боялся Нимуэ и ее наказания. Она вполне могла убить. Жуткая женщина. - Не бойся, - прошептал Артур, коснувшись пальцев Мерлина. – Она ничего тебе не сделает. Обещаю. ** - Знаешь, сколько бы меня не пороли, все равно не могу привыкнуть, - пожаловался Гавейн. – У Изольды рука тяжелая. - А Лиз с оттяжкой лупит, - отозвалась Гвен. Они смирно стояли в очереди на порку. Посреди гостиной установили два стула, о которые, спустив штаны или подняв юбки, упирались воспитанники, подставляя ягодицы под удары ивовых прутьев. - Это хорошо, что Гаюс палки запретил и розги, - нашелся Гавейн. По гостиной разносился свист разрезаемого прутьями воздуха. На стуле Изольды сейчас был Артур. Он упрямо терпел, закусывал губы до крови, отчего гувернантка с каждым разом сильнее замахивалась прутом, в надежде вырвать стоны боли. На стуле Лиз лежала Моргауза, и она была не менее упряма, чем Артур. Артур сдержал слово и Мерлину ничего не сделают. Он получит наказание вместе со всеми. Мерлин до сих пор не может успокоить нервно колотящееся сердце, когда только Нимуэ, внимательно осмотрев подростков, прямо спросила: - Чья была идея? Идея принадлежала Мерлину, и Артур мог сказать об этом, но нет, он не проронил ни звука. Остальные были уверенны, что план побега придумал Артур, а выдавать своего лидера никто не собирался. Артура боялись больше, чем Мадам. Очередь на порку подошла к Мерлину. Сирота сглотнул. Его ни разу еще не пороли, и, судя по крикам, это было очень больно. Освободили только Ценреда, и только из-за полученных увечий. Мерлин не сомневался, что тот еще получит свое после того, как его выпишет Гаюс. Мерлин приспустил штаны. Рука у Изольды и правда была тяжелая. Кожа после каждого удара горела огнем. Чувство, будто живьем по тонким лоскутам сдирали кожу. Дыхание сбилось сразу, Мерлин сильно закусил губу и громко сопел через нос. Боль была просто невыносимой. Ребята смотрели на него с сочувствием. Те, кто уже получил свою порцию наказания, молча подбадривали. Больно, как же больно. Мерлин принялся двигаться из стороны в сторону, чтобы прут ивы не попадал на больные места, но Изольда тут же принималась бить с оттяжкой. Стало только хуже. Артур смотрел ему прямо в глаза с какой-то странной уверенностью. Даже с вызовом. У Мерлина заполыхали уши, щеки, затем краска дошла до шеи. Он был смущен. Мерлин зажмурился, избегая пронзительного взгляда, неотрывно следящих за ним голубых глаз. У Мерлина вырвался первый стон. Изольда принялась за него с удвоенным энтузиазмом. «Да что б у тебя рука отсохла, ведьма», - выругался про себя юноша. Удары сыпались градом на полыхающие ягодицы, кое-где уже проступили красные борозды. Прут попал на одну из них, и Мерлин вскрикнул. - Ни звука, - рявкнул с другого конца гостиной Артур. Мерлин метнул в его сторону уничтожающий взгляд. – Как девчонка, честное слово. Мерлин вспыхнул. От смущения и злости. Очень хотелось огрызнуться, даже язык зачесался, но со следующим ударом юноша умудрился прикусить его. Мерлин молчал. Он боялся, что Артур расскажет Нимуэ, что это он все придумал, а получать тумаки от озлобленных воспитанников, получивших порку, не хотелось. Поэтому он молчал, стиснув зубы. В чем-то Артур был прав. Этот приют – страшное место. Нимуэ – ужасная женщина, здесь творится что-то опасное. Отсюда надо выбраться и они сделают это, рано или поздно. Только бы пережить эту невыносимо жгучую боль! ** - Надеюсь, Нимуэ остынет и Ценреду повезет больше, - тихо пробормотала Моргауза. Артур подавился яблоком, Гвен порвала лист, Гавейн промахнулся мимо стула. С порки прошло уже три дня и Мерлин, наконец, мог очень осторожно и недолго сидеть. Спасибо Гаюсу. - Он и так получил, - кивнул Эдвин, однако он все еще настороженно косился в сторону блондинки. – Гаюс зашил раны на руке. Да на лице царапин прибавилось. - Шрамы украшают настоящих мужчин, - попыталась пошутить Гвен, собирая у остальных огрызки от яблок, чтобы выбросить. – Ой, прости Эдвин, - спохватилась она, густо краснея. – Я не хотела... я не имела в виду… - Только не опять, - пожаловался Артур. - Гвен! Гвен, успокойся, - устало произнес Мюрден, протягивая руки к камину. - Я не… - Выкинь мусор. - Никогда бы не подумал, что можно так бояться собак, - вздохнул Мерлин, крутя в руках яблоко. - Я бы на его месте тоже боялся, - отозвался Гавейн, недвусмысленно косясь на яблоко Мерлина. - О чем ты? -Ты не знаешь? – удивилась Моргана. -Откуда ему знать? Мерлин только пару месяцев назад появился, - упрекнула брюнетку Моргауза. - Семейные разборки, - пожал плечами Артур. – Вот собак на него и спустили. - Что?! – задохнулся Мерлин. – Это шутка? - Если бы, - невесело отозвался Гавейн. - Ценред из богатой семьи. Он сын влиятельного лорда. Или графа? – посмотрел на Моргану Артур. - Он не был графом, - тряхнула черными косами девушка. - И в общем как это бывает, отец его умирает. И оставляет большие деньги, замок и кучу всего в наследство своему сыну. Сколько там Ценреду от силы было? Лет тринадцать. И тетке Ценреда, сестре его отца, это не очень понравилось. Что он ей оставил? – снова обратил свой взор Артур на Моргану. - Ничего. - Ну и вот... Сестре он ничего не оставил, и тетка взбесилась на своего племянника. Она явилась в замок, на правах опекуна. По слухам, она запретила кормить собак из псарни в течение нескольких дней. - И никто ничего не заподозрил? - Она говорила, что хотела взять их с собой на охоту через три дня. А тут малыш Ценред нечаянно оказался возле псарни, вот собаки на него и набросились. Но я слышал, как Леон говорил, что тетка сунула Ценреду в руки кусок мяса, покормить одну из собак, но, разумеется, оголодавшие животные набросились не раздумывая. - В первые дни он был совсем плох, - тихо произнесла Гвен. – Весь в шрамах, в окровавленной одежде, и все бредил, везде собак видел. - Это ужасно. - Спасибо Гаюсу. На ноги поставил, - добавила Моргана. - А сейчас может опять в безумство впадет, - посетовала Моргауза. Все затихли, в гостиной установилось тяжелое молчание. Мерлину становилось страшно. Жутко. - Нужно бежать отсюда, - сорвалось у него с языка. - Тише! – шикнула Моргана. - Тогда вспоминай, как ты это сделал в прошлый раз, - проворчала Моргауза, подозрительно косясь на юношу. - Вы уже слышали? У Ценреда галлюцинации, - заявил Ланс, бегом врываясь в гостиную и подсаживаясь в общий круг. - Ценред? С чего ты взял? – Артур подобрался и внимательно посмотрел на Ланса. - У меня сеанс сейчас у Гаюса, - начал пояснять Ланс – А тут Изольда заходит, вся бледная. Говорит, что Ценреду всякое мерещится. И следы от когтей на полу и крики. - Проклятое место, - выплюнула Моргауза. – Эта улица и этот дом нас всех с ума сведут! - Только не крики, - прижала ладони ко рту Моргана. - Я не хочу гореть, - прошептала Гвен. – Ой, Эдвин, прости. Я не хотела… - Заткнись, Гвен! – раздраженно зашипел Эдвин. - Не смей так с ней разговаривать! – поднялся Ланс. - И что ты мне сделаешь? – усмехнулся Мюрден. – Такой благородный рыцарь как ты не опустится до насилия. - Он, может, и нет, - опасно сузил глаза Артур. – На этот раз здесь не будет Ценреда, который прикроет твою трусливую задницу. - Не смей называть меня трусом! – взвизгнул Эдвин, вскакивая на ноги. Артур тут же оказался рядом. - Артур, не надо, - подскочил со своего места Мерлин. - Не лезь. - Артур, сядь! – Мерлин схватил Артура за руку и потащил на себя. Гавейн и Ланс на помощь не спешили: один предвкушал хороший мордобой, второй все еще жаждал возмездия за оскорбленную честь девушки. - Ты всегда лезешь не в свое дело… - Артур подавился словами, когда Мерлин прижался к нему, утыкаясь носом в грудь, и крепко обнял. Блондин стоял шокированный, не в силах пошевелиться. Девочки пораженно ахнули (кроме Моргаузы, разумеется, она просто выронила спрятанный нож). Ланс и Гавейн поспешили к ним, чтобы в любой момент защитить Мерлина. Мерлин ждал удара. Может, потому что привык, а может, потому что не верил до конца в безумство своей идеи. Но Артур стоял столбом и ничего не предпринимал. Мерлин слышал, как гулко стучит его сердце, чувствовал на волосах сбитое дыхание. Эмрис тоже всегда обнимал его, когда Мерлин впадал в безумство, чтобы успокоить. «Где бы ты ни был, спасибо тебе», - мысленно обратился к нему Мерлин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.