ID работы: 7093121

Игра на миллион

Слэш
R
Завершён
141
автор
Dr. Schnapps бета
Tan2222 бета
Размер:
224 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 54 Отзывы 58 В сборник Скачать

19. Нокдаун

Настройки текста
      Команда Гриффиндора сидела в мужской раздевалке. Они специально пришли на полчаса раньше, во-первых, для того, чтобы настроиться на игру, и, во-вторых, чтобы не пересекаться со слизеринцами. Девочки уже переоделись в малиновую форму, а парни что-то мялись, впервые за годы игры в квиддич не горя желанием выйти на поле.       За маленькими стрельчатыми окнами завывала метель. Как играть в такую погоду, не представлял себе никто, и Оливер в глубине души надеялся, что слизеринцы сдрейфят и попытаются отмазаться от участия в игре. Если бы капитаном команды был Малфой, скорее всего, так бы и получилось, но, к сожалению, капитаном был другой человек. Оливер знал его слишком хорошо, чтобы поверить в то, что он струсит перед погодой. Да ради того, чтобы взгреть гриффиндорцев, он бы согласился на игру в жерле вулкана.       Анджелина нервно расхаживала по раздевалке, периодически поглядывая на метлы, что ужасно раздражало Алиссию. Дело в том, что накануне игры Спиннет подбросили записку, в который неизвестный доброжелатель советовал ей забрать метлу из подсобки непосредственно перед матчем. Обычно весь спортивный инвентарь хранился в подсобном помещении внутри самой школы, но перед игрой соревнующиеся команды выносили его в сарай, расположенный неподалеку от стадиона.       Алисия, получив записку, только фыркнула, но, к счастью, по близости оказалась осторожная Анджелина. Она выхватила у подруги записку и решила сразу после уроков забрать свои метлы от греха подальше. Как это сделать незаметно, она представляла плохо, но тут неожиданно помог Гарри. Он сумел тайком вынести из сарая метлы и спрятать их в гостиной факультета.       Оказалось, что метел слизеринцев в сарае не было. Это наводило на неприятную мысль о подставе. И, действительно: на следующее утро вся школа узнала, что ночью на территории школы случился пожар, который всю ночь пришлось тушить бедняге Хагриду и Филчу. Сарай для метел сгорел почти до основания, что под силу только зачарованному огню.       Анджелина все же опасалась, что с их метлами успели что-нибудь сделать. Алисия, наоборот, была уверена, что тайный доброжелатель спас их от позорного проигрыша, и психовала на Джонсон, называя ту параноичкой.       Вуд, который сразу догадался, чьих рук это дело, вслух вообще сказал, что команда должна быть готова выступить на метлах любого уровня, пусть даже это будут школьные метлы-развалюхи. Конечно, он кривил душой.       Вуд провел всю неделю, питаясь одними успокоительными зельями. После того случая в прачечной он вернулся в гостиную сам не свой. Заперся надолго в душе и снимал напряжение.       Мучительный стыд сводил его с ума. Он наглотался успокоительного и лег спать, но и ночью ему не было покоя. Влажные горячие сны, практически кошмары, изводили его всю ночь. Он просыпался с колотящимся сердцем, весь липкий и измученный. Самое ужасное заключалось в том, что причину он уже понимал, но все еще до ужаса боялся признаться самому себе, что он чувствует, а, главное, к кому.       Сейчас Оливер сидел в углу на лавочке, непривычно тихий, и затравленно оглядывал своих товарищей по команде. Те, впрочем, тоже помалкивали. Даже мысли о победе отступили на второй план перед мыслями о том, как выжить в предстоящей игре. В конце концов, совсем не выйти на поле будет все же худшей бедой, чем выйти и замерзнуть или выйти и проиграть, думал Оливер. С этими мыслями он решительно стянул свитер, а потом футболку, и полез в сумку в поисках трико.       Послышался легкий скрип двери и звук шагов.       На пороге появился Маркус Флинт, от которого тут же повеяло холодным зимним воздухом. Флинт отряхнул с куртки снег и, игнорируя всех других присутствующих, решительно подошел к Оливеру.       Вуд смотрел на него во все глаза, словно загипнотизированный, чувствуя, как щеки наливаются горячим румянцем. Снова этот взгляд флинтовских серых глаз, выражающий нето ненависть, нето нежность. Взгляд, от которого сердце заходится в неровном перестуке.       — Это твое, — пробормотал Маркус и подошел близко, так что обнаженной кожи коснулась зимняя свежесть. Вуд слегка вздрогнул, и тогда Флинт вытащил из кармана его цепочку, ту самую, которую он потерял тогда, в прачечной. Он вытянул руки, обхватывая Оливера за шею, и легко скрепил позади нее замок.       Оливер опустил взгляд на его губы. Это длилось всего мгновение, за которое можно было запросто разучиться дышать. Всего лишь на сотую долю этого мгновения лицо Маркуса склонилось чуть ближе к его лицу, приоткрывая губы навстречу, так, что стало совсем жарко. Но мгновение, то, в которое сомкнулась на шее серебряная цепочка, уже закончилось. Глаза Флинта похолодели. Он отодвинулся от Вуда и вышел за дверь, не оборачиваясь.       — Врежьте мне, кто-нибудь, — процедил Оливер, борясь с наворачивающимися слезами.       Он сейчас был так возбужден, что не смог бы сесть на метлу, и так безоружен, что отдал бы победу, не отыграв ни минуты. — Ну же, скорее, врежьте мне, мать вашу!       Все уставились на него удивленными взглядами, а близнецы присвистнули.       Вдруг сидевшая до этого тише мышки Кэти подошла к Оливеру и хладнокровно влепила ему пощечину.       — Прости, — смущенно сказала она, — надеюсь, тебе уже лучше?       Вуд обалдело уставился на нее, держась за щеку.       — С-спасибо, Кэти. Мне, действительно, гораздо лучше! ***       Стадион встретил их шквалом аплодисментов и дружным пением, словно героев. Мокрый снег залеплял глаза, заставлял щуриться, и зрительские трибуны превращались в цветные пятна.       На противоположной стороне поля показалась команда слизеринцев. От них за несколько сотен метров веяло злобной досадой, ведь номер с поджогом метел провернуть так и не удалось. Гриффиндорцам сквозь рваные клочья снега их противники казались черно-зеленым чудовищем, нетерпеливо порыкивающих в предвкушении разорвать жертву.       По команде судьи Анджелина Джонсон и Маркус Флинт приблизились друг к другу, и девушка мужественно протянула руку для рукопожатия. Флинт сдавил ее так, что не оставалось сомнений: игра будет не на жизнь, а на смерть. Оливер на секунду прикрыл глаза, волевым усилием отключая все эмоции. Ничего у слизеринцев не выйдет: он не допустит повторения отборочных. Глаза распахнулись. Игра началась.       Прессинг начался с первых же минут игры. Ох, и поднаторели слизеринские новички с последней игры! Барроу с нахрапом наскакивал на кольца, защищаемые Вудом. Конечно, ему далеко до Уоррингтона, и, тем более, Флинта, но все же.       Вуд по привычке заорал близнецам, чтобы те выбивали охотника, но Анджелина знаком запретила им: слишком сильная метель, можно промахнуться и сбить своих. Да нет же, Анджелина! Надо рисковать, иначе один Оливер не выстоит против такого натиска! Спасает положение Спиннет: выхватывает квоффл у тяжеловесного Барроу и мчится к воротам противника по кривой траектории. Но с боков ее зажимают Флинт и Монро.       Алисия рычит и пасует на Кэти, чуть не попав в Малфоя, бессмысленно болтающегося в воздухе. В такую погоду нечего мечтать найти снитч. Белл ловит квоффл, и слизеринские охотники мстительно спихивают Алисию с метлы. Та чуть не падает, но ее подхватывает за руку Джордж. Белл, видя такое дело, стрижом уворачивается от преследующих ее охотников и каким-то чудом уходит от бладжера. Она уже у ворот и бьет, как может, хотя силенок маловато. Кола легко ловит мяч.       Пас на Флинта. Теперь уже сам капитан летит напролом к воротам гриффиндорцев. Бейте, Уизли, орет Оливер, надо рисковать.       Через секунду перед его лицом появляется перекошенная злобой физиономия Флинта, и Вуд весь собирается, точно пружина. Наверно, это какая-то магия. Надо всего лишь представить, что ты — большая корзина. Секунда. Лицо Флинта искажает гневная досада и тут же сменяется мстительной ухмылкой. Я с тобой посчитаюсь, Вуди.       А Вуд точно пасует на Алиссию. Попробуйте, слизеринские тупые тролли, угонитесь за самой быстрой охотницей школы. Она прорывается через вышибал, не замечая, как бладжер сбивает ни в чем не повинную Кэти. Она не замечает, что за ней коршуном устремился Флинт.       Вуд видит нечетко сквозь порывы метели, но остро чувствует нависшую над Спиннет угрозу. Он мечется возле колец взад-вперед, но близнецы, наконец, перестают слушать осторожную Анджелину, и бладжер летит Флинту прямо в затылок.       Капитан покачнулся на метле, сатанея еще больше. В штрафную, кричит он Барроу. У самых ворот они выбивают квоффл у Алисии, и судья тут же свистит, назначая пенальти.       Бьет Анджелина Джонсон, и… Гриффиндор открывает счет, кричит Ли Джордан. Вы бы видели сейчас лицо Флинта. Он не простит этого гола. Он подает сигнал своим загонщикам. Те неожиданно пробивают по близнецам, и Джордж роняет биту. Колдовать на поле нельзя, а найти ее в пелене снега практически невозможно.       Флинт летит к воротам, являя собой воплощение мести, и на этот раз у Вуда нет шансов. Он ловит мяч, но удар настолько сильный, что припечатывает его к стойке, выбивая мяч из ладоней за пределы кольца. Кажется, Оливер не чувствует кисти рук. Это очень, очень плохо.       Тем временем, в игру, наконец, вступает Анджелина. Они с Кэти разыгрывают верхнюю комбинацию. С правого фланга неповоротливый Барроу. Кэти легко обходит его. Пасует на Анджелину, и Монро тут же отбирает у нее мяч. На это и расчет: со своей позиции Монро может передать квоффл только Флинту, а тот слишком далеко.       Монро мешкает, все же пасует капитану, и мяч в воздухе перехватывает Алисия. В нее тут же летит бладжер и чуть не сбивает охотницу с метлы. Алисия кое-как пытается выровняться, но к ней подлетает Флинт и хладнокровно сталкивает на землю.       Вуд срывается с места, но близнецы его опережают, сцепившись со слизеринским капитаном. Они бы полетели вслед за Алисией, если бы в дело не вмешался рефери.       Теперь на поле минус одна охотница и три желтые карточки. Вуд молиться, чтобы со Спиннет все было в порядке, и она скорее вернулась в игру, ведь вчетвером натиск слизеринцев сдержать гораздо сложнее.       Однако через минуту близнецы, целящиеся во Флинта, неожиданно сбивают Монро.       Капитан теперь злее самого дьявола. Он вырывает мяч у Джонсон и летит навстречу Вуду с таким видом, словно собирается расчленить его. Вуд отвечает ему спокойным взглядом: теперь все по честному.       Крученый удар, и Вуда снова припечатывает к кольцам, но на этот раз он удерживает мяч. Кажется, кисти рук все-таки повреждены. Впрочем, черт с ними. Не до того сейчас.       Близнецы снова целятся в слизеринского капитана, но Анджелина показывает им на загонщицу. Буллстроуд сегодня бьет очень точно, и от нее необходимо избавиться. Бита сейчас только у Фреда. Он точно прицеливается и выбивает из рук Буллстроуд биту.       Кажется, бладжер чиркнул по лицу, и из носа девочки тут же хлынула кровь. Опасно. У Фреда уже есть желтая карточка, и сейчас его могут удалить. Но судья не останавливает игру, и Анджелина свободно подлетает к воротам. Легким красивым ударом девушка бьет в правый верхний угол, и вратарь чуть-чуть не успевает дотянуться до мяча. Двадцать-двадцать. Трибуны взрываются торжествующими криками.       Сердце Вуда проваливается куда-то в желудок. Он чувствует, что сейчас случится что-то очень плохое.       Слизеринцы окружают судью. Флинт кричит, что гол засчитывать нельзя, поскольку в штрафной никого не было. Это слышат разъяренные близнецы. Они подлетают к вражескому капитану: какого черта ты столкнул с метлы Спиннет? Это что, честная игра?       Между тем у близнецов желтые карточки, и судью лучше не злить. Анджелина это прекрасно понимает, поэтому деловито подлетает к Флинту и шепчет ему на ухо что-то. Что именно? Лицо капитана поражает смертельная бледность, быстро сменяющаяся угрозой. Он яростно кривит челюсть, но игра снова началась.       Метель не прекращается. Играть жарко, но все игроки предельно измотаны. Гарри и Малфой тщетно пытаются искать снитч. Они тоже слишком легкие для такой погоды и бултыхаются в воздухе, словно парочка воздушных змеев.       Слизеринцы снова наседают на гриффиндорские ворота. Барроу с мячом готовится пробить по Вуду, но неожиданно Джонсон выхватывает квоффл и разворачивает метлу для стремительной контратаки. Она играючи обходит загонщиков, подрезает Флинта и врывается в штрафную. На этот раз Флинт не допустит вне игры: он вваливается в штрафную, отрезая охотнице путь к воротам. И Вдруг Фред Уизли мощным ударом посылает бладжер прямо во вратаря команды противников. Кола хватается за рассеченную бровь. Кровь тут же заливает глаза, ослепляя вратаря. А Вуд хватается за голову и кричит Анджелине, чтобы та не шевелилась, но слишком поздно. Джонсон замахивается для удара, а дальше Оливер видит все, словно в замедленной съемке.       Маркус Флинт хватает охотницу за ворот мантии и разворачивает к себе лицом. Он коротко смотрит Анджелине в глаза, а затем подпрыгивает и с воздуха бьет тяжелым кованным ботинком прямо ей в голову.       Вуд видит, как лицо Анджелины словно треснуло пополам: черный росчерк пересекает его наискосок от виска до нижней челюсти. На непривычно бледном лице девушки на секунду застывает непонимание, но тут же сменяется какой-то неживой кукольной маской с застывшими глазами, и охотница падает на землю словно мешок.       Стадион замер. Игра остановилась. Флинт, тяжело дыша, уставился на упавшее тело Анджелины Джонсон и вдруг побледнел, словно что-то осознавая.       Вуд видел все это словно в дурном сне, где ты хочешь сдвинуться с места и не можешь. Он словно прирос к кольцам. Он боковым зрением видел, как близнецы кубарем скатились вниз со своих метел, подбегая к безжизненно лежащей девочке. Как сорвался со своего места Дамблдор. Но взгляд его был прикован к слизеринскому капитану. Не более двух секунд тот смотрел на распростертое внизу тело, потом резко спикировал вниз, спрыгнул с метлы и бросился к выходу.       Под западной трибуной стадиона была дверь, которая открывалась в подземный ход. Этот ход вел прямо в Хогвартс, и обычно им пользовались исключительно для служебных нужд, так как перед матчем игроки должны были торжественно появляться с двух сторон стадиона. В этот служебный ход и побежал Маркус Флинт.       Близнецы, склонившиеся над Анджелиной, не упустили из виду этого бегства. Первым догонять вражеского капитана подорвался Фред. Через несколько секунд к нему присоединился Джордж, прихвативший с собой оброненную во время игры биту. Последним спохватился Вуд. Он быстро приземлился и побежал за преследователями.       Они добежали до замка, все время видя перед собой постоянно удаляющуюся в неверном свете факелов фигуру в зеленом плаще. Тоннель под конец круто взял верх, но ни преследователи, не преследуемый не почувствовали этого. Они бежали, не сбавляя темпа, до самого выхода возле статуи чумной ведьмы. Там в последний раз мелькнул перед глазами зеленый плащ, и Флинт исчез из виду.       — Скорее, — зло проговорил Фред, — он не мог далеко уйти.       Они свернули за угол и увидели, как быстро закрывается дверь одного из пустующих классов. Они рванули туда и успели вовремя. Флинт то ли слишком устал, то ли просто не успел запереть дверь магией. Он смотрел на близнецов, как загнанный тигр, готовый в любой момент наброситься. У него, кажется, не было с собой палочки.       — Флинт! — выступил вперед Вуд. — Что ты, мать твою, наделал?!       — Уйди, Вуд, — отпихнул его с дороги Фред. — Он наш.       Вуд удивленно воззрился на близнецов. Такими разъяренными он их еще никогда не видел. Видимо, что-то было в их ярости, какая-то тайная магия, потому что Флинт стал пятиться назад, натыкаясь на парты. Близнецы наступали на него, размахивая битами.       — Наконец-то, Флинт, ты ответишь нам за все, — злорадно улыбаясь, процедил Джордж.       — Береги яйца, потому что все остальное мы тебе точно отобьем, — заявил Фред.       Флинт отступил еще на шаг назад, но споткнулся и упал на задницу. Тогда он стал ползти, с каким-то незнакомым ужасом глядя на близнецов, медленно наступающих на него. Он полз, пока не уперся в стену. Тогда он поднял на братьев сумасшедший взгляд и злобно оскалился:       — Чтобы вы со мной сейчас не сделали, ваша Джонсон все равно уже сдохла, — сказал он и расплылся в гнуснейшей улыбке.       — Братец, — слишком спокойно обратился Фред к Джорджу, — думаю, мы сейчас навсегда сотрем с лица этой образины его глумливую усмешку.       — Несомненно, братишка, — ответил тот и замахнулся битой над правой щекой Флинта.       Послышался треск ломаемых костей, и Флинт склонился над полом, сплевывая кровь и зубы.       — Это за нашу команду, — добреньким голосом прокомментировал Уизли.       Последовал удар над левой щекой. Флинт устоял на коленях, удерживая себя руками, но руки его заметно дрожали. Кровь ручьем стекала с его подбородка.       — Это за нашего брата Перси, — хладнокровно сказал Джордж.       Еще удар, на этот раз прямо по зубам, и Флинт, наконец, упал лицом в лужу собственной крови, хрипя и кашляя. Он с трудом приподнялся на локтях, и его вырвало желчью и кровью, а потом он выплюнул еще несколько зубов.       — А это за Анджелину, ублюдок, — уже с нескрываемой злобой заявил Фред.       После этого последовал окончательный удар, от которого Флинт рухнул навзничь и больше не шевелился.       — А это, — сказали близнецы, — чтобы навсегда отучить тебя улыбаться, когда ты делаешь кому-то больно.       Вуд в ужасе взирал на происходящее, чувствуя, как скручивает кишки в рвотном позыве.       — Постой, — сказал Фред, — это еще не все.       Он занес палочку над телом Флинта. Из нее вырвалась светящаяся сеть, нависла над слизеринским капитаном и накрыла его, погружаясь в тело.       — Вот теперь все, — со злым удовлетворением отметил Фред. — Пойдем отсюда.       Они двинулись к выходу.       — Вуд, чего стоишь? Пошли, нам надо в больничное крыло.       Они вышли за дверь, но Вуд вдруг остановился.       — Ты чего? — удивленно уставились на него браться.       — Вы идите, а я вас догоню.       На лице Фреда возникло понимающее выражение.       — Нет, Вуд, даже не думай ему помогать! — Идите к ней! — воскликнул Оливер. — Скорее! Я вас догоню.       Братья кивнули и поспешили в сторону больничного крыла, а Вуд развернулся и медленно открыл дверь в класс.       Флинт пошевелился и попытался приподняться на локтях. Услышав шаги, он поднял изуродованное лицо и попытался ухмыльнуться, но не сумел. Хватаясь за парту, кое-как встал, но ноги его не слушались, и он рухнул бы носом об пол, но Оливер среагировал мгновенно. Он подхватил Маркуса под мышки и с трудом удержал заваливающееся на него тело. Он не понимал, зачем это делает. Просто не мог по другому. Потом он взвалил Флинта на закорки, как пьяного, и поволок в больничное крыло. Он только надеялся, что близнецы к тому времени, когда он доволочит туда Флинта, уже уйдут восвояси, иначе сегодняшняя игра все-таки закончится чьей-то смертью
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.