ID работы: 7093142

Меняя гармонию

Джен
PG-13
Заморожен
13
Kraim соавтор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть II

Настройки текста

Часть II

      Утром следующего дня, придя в Агентство, Мелисса уже застала на своих местах несколько коллег, таких как Кенджи Миядзава, Доппо Куникида, Осаму Дадзай, Ацуши Накаджима и доктор Йосано, которая, судя по всему, чем-то занималась у себя в мед. кабинете. Эдогава Рампо же, как раз, отсутствовал. Судя по всему, он нашел себе занятие поинтереснее, чем простая скучная пропажа человека. Девушка, как всегда, обошла стол с другой стороны и заняла своё рабочее место. Что-то было в нём не так… До Мелиссы не сразу дошло, что большой фикус, внезапно, исчез с привычного ей места, и до стола теперь можно было пройти напрямик. Данная ситуация ввела её в легкий ступор, как вдруг раздался голос Дадзая, весело приветствовавший её с другого конца комнаты. — Доброе утречко, Лисс. — подняв резко глаза на собеседника, Мелисса обнаружила его возле собственного стола, где теперь, на удивление, и стоял тот самый пропавший фикус — Мне показалось, что ты что-то потеряла.       Мелисса уже и позабыла, что Дадзай пообещал ей расправиться с фикусом, но, всё же, такая приятная мелочь случилась для неё довольно неожиданно. К тому же… — О, Мелисса! Вы так тихо вошли, что я вас и не заметил… Извините, пожалуйста. — неловкий голос принадлежал Ацуши, и до Мелиссы только сейчас начало доходить, что без цветка её персону вдруг стало видно.        Постепенно, кто бы ни входил в Агентство, начал замечать в нём присутствие очередного секретаря, и с каждым доброжелательным приветствием Мелисса всё увереннее отвечала взаимностью. Время шло, и уже пора бы выйти на обед, а детективы всё продолжают старательно перечитывать немногочисленные сведения по поводу пропажи юноши. Слишком мало зацепок… И вот, к полудню, разбирая очередные документы, Мелл получает уведомление о пришедшем на электронную почту письме, адресованного Вооруженному Детективному Агентству. И каково было её удивление, когда она увидела, что отправил его никто иной как Миноура, начальник одного из отдела полиции, с которым Агентство состояло в неплохих отношениях благодаря Рампо. В письме были подробные отчеты о предыдущих пропавших людях, их биография, дело и все возможные улики с приложением фото. Девушка тут же поторопилась распечатать всё, что содержалось в письме, не забыв отправить ответ, поблагодарив сотрудника полиции за оказанную помощь. Как только дело было сделано, она встала и подошла к Куникиде, вручив ему внушающую стопку бумаг. — Господин Куникида… — робко молвила Мелисса, передавая ему важные сведения — В Агентство поступила информация о прошлых пропавших без вести, возможный убийца которых, как вы считаете, может быть причастен к пропаже Сато Ичиро.       Тут уж, наконец, оживились все, кто пал духом. Наконец-то хоть какие-то зацепки! Куникида принял сведения, поблагодарил Мелиссу и начал зачитывать вслух дела о пропавших в похожих обстоятельствах:

Дело первое:

Имя: Генри Аден Филипс (39 лет) Место проживания: Челмсфорд, Великобритания; Род деятельности: Эксперт-криминалист ххх Дело: Исчезновение с 23 августа хх года (Более 10-ти месяцев назад) Приметы пропавшего: Генри Аден Филипс был объявлен в розыск с 16 ноября хх года. Мистеру и Миссис Филипс было сообщено, что их сын, навещавший супружескую пару в Йокогаме, был срочно вызван на рабочее место в связи с громким убийством, где требовалась его помощь. Мужчина действительно сообщал родителям о трудном деле и о его надобности на работе, но в родную страну так и не вернулся. Сотрудники его отдела сообщили, что мужчина не только не явился на работу, но и также получил уведомление, что его услуги в этом деле не требуются, после чего получили точный ответ, что в таком случае он останется в Йокогаме еще на пару дней. Друг Генри, Джэйкоб Дамиан Хоггарт, утверждает, что в день его отъезда навещал пропавшего в отеле, в котором он остановился. Друга провожать до аэропорта он не стал, так как спешил на работу, в последствии думая, что он действительно улетел.

Дело второе:

Имя: Аббигейл Филипс (57 лет) Место проживания: Лоустофт, Великобритания (ранее); Йокогама, Япония (последняя прописка) Род деятельности: личный бизнес ххх Дело: Исчезновение с ~11 октября хх года (более 8-ми месяцев назад) Приметы пропавшего: Мать Генри Адена Филипса, пропавшего за два месяца до неё. Миссис Филипс, вместе с мужем, переехали в Йокогаму около 15-ти лет назад. Аббигейл, несмотря на то, что смогла получить здешнее гражданство, абсолютно не владела местным языком, зная только несколько фраз. Мисс Фурута, знакомая семьи Филипс, сообщает, что мистер и миссис Филипс собирались навестить сына, уверенные в том, что он добрался до собственного дома. Дело о пропаже Аббигейл завели 16 ноября хх года.

Дело третье:

Имя: Аден Баррет Филипс (59 лет) Место проживания: Лоустофт, Великобритания (ранее); Йокогама, Япония (последняя прописка) Род деятельности: личный бизнес ххх Дело: Исчезновение с ~11 октября хх года (более 8-ми месяцев назад) Приметы пропавшего: Мистер Аден Баррет Филипс, отец Генри Адена Филипса и муж Аббигейл Филипс. Имел свой личный бизнес. В последний раз его видели вместе с женой на частной конференции, заключив с его агентством договор, который не был выполнен 11 октября, как ранее считалось потому, что мистер и миссис Филипс отправились навестить сына. Дело о пропаже мистера Филипса завели 16 ноября хх года.       Далее Куникида зачитал еще два дела, которые были более похожи на пропажу Сато Ичиро. Жительница Токио, Итакура Хотару (18 лет), пропала пять месяцев назад, не вернувшись домой с колледжа. Также бесследно пропал житель Йокогамы, Фурута Минору (26 лет), который не дошел до места встречи с товарищем после работы. И, конечно же, шестое дело о Сато Ичиро было уже знакомо детективам из Агентства.       Слушатели притихли… Несмотря на интересную историю о семействе Филипсов, увы, они пропали даже загадочнее, чем паренек, которого они пытались разыскать. Казалось бы, у детективов появилось больше улик. Но что общего у всех пропавших? Большие финансы? Возможно, но, вот, увы, предпоследние две жертвы к этой категории не относились. Возраст тоже не подходит, у всех пропавших он разный. Может, похититель таким образом мстит неугодным? Эту теорию, опять же, можно было рассматривать на примере семейства Филипсов, имеющих собственное дело, мало ли, кому они могли не угодить, но три другие жертвы…

***

      Детективы активно искали хоть какие-то зацепки, но все без толку. Мелисса успела сбиться со счета, сколько теорий они только не выдвигали! И всё не то. Дело дошло даже до Портовой Мафии, с которой вел переговоры Дадзай. Как выяснилось, она помогала семейству Филипсов переехать в Йокогаму и обеспечить им гражданство, установив с их бизнесом некие отношения, о которых не принято было говорить. Но, к сожалению, они не имели никакого отношения ни к одной из пропаж. В скором времени резервный запас возможных вариантов иссяк… Агентство пытается найти разгадку уже пятые сутки.       Мелиссу вся эта история не то, чтобы напрягала, напротив. Она настолько её заинтересовала, что девушка не могла спать ночами, размышляя, что же всё-таки случилось. Эти люди словно сквозь землю провалились! Толком нет даже свидетелей, кто бы видел пропавших в последний день, кроме, разве что, друга Генри Филипса, первого пропавшего. Но, увы, тот тоже не мог подтвердить, улетел ли мистер Филипс на самолете, али таки пропал еще в Йокогаме. Неужели по пути в аэропорт?       К счастью, придя в Агентство на следующий день, Мелисса застала присутствие Эдогава Рампо, который уже в компании с Дадзаем и Куникидой рассматривали возможные улики и биографии. — (Наконец-то! Господин Рампо расследует это дело в два счета!) — уже было обрадовалась девушка, как вдруг… — Слишком мало зацепок. — (А-а?!) — такого Мелл уж точно не ожидала. Почему же сам Рампо не может дать конкретный ответ?! — Вы просите меня определить, в какую сторону ползет червяк, показывая лишь фото грунта. Однако…        Слушатели притаили дыхание. Даже Мелисса, занявшая своё привычное место, позволила себе замереть и внимательно слушать. — Семья Филипсов, как и все другие пропавшие, определенно погибли. Не могу сказать ничего о трех последних жертвах, но вот про Филипсов мне одно точно известно. — И что же? — нетерпеливо, но спокойно отозвался Дадзай. — Этот паренек, друг первого убитого… Джейкоб Хоггарт, который. Он и есть убийца первых трех пропавших. — Невероятно, Рампо-сан! — Убийца-то он убийца, но вот… каким образом он их убил — всё ещё остается загадкой. Ясное дело, что он долго выжидал, совершил убийство друга, но вот что он сделал после? Куда дел тело и каковы были намерения? Тц! Ничего не знаю, надо больше зацепок! Как хотите их ищите! — парень, размышляя о том, что за долгое время он впервые не смог выдать подробностей об убийстве, довольно мило насупился и закапризничал. С другой стороны, эта загадка вызвала у Рампо «спортивный» интерес, что гарантировало, рано или поздно, раскрытие убийств.       Однако, к счастью детективов, новые улики не заставили себя долго ждать. Вскоре, в дверях Агентства появилось две новые персоны. Старушка, лет так 65-ти, довольно низкого роста с седыми волосами, медленным ходом двигалась по направлению к детективам. За руку её поддерживал мужчина среднего роста, на висках которого уже виднелись белые волоски. — Добрый день, уважаемые. — поприветствовал их Куникида. — Можем ли мы вам чем-то помочь? — Да… — прозвучал тонкий голос старушки — Мы по поводу пропажи… — Человека? — задавая этот вопрос в глазах Дадзая сверкнули холодные огоньки, но, тем не менее, виднелось и любопытство. — Да. — раздался довольно грубый мужской голос, принадлежавший вошедшему господину — Вчера я запланировал встречу со своей коллегой. Мы хотели открыть общий бизнес, но она так и не пришла на место встречи. — В тот же день господин Томас позвонил мне и сообщил о произошедшем… На утро я наведалась к ней гости, но никого дома не было… Тогда, мы обратились в полицию. Но они, почему-то, направили нас к вам… — Вот значит как… — Куникида, сверкнув очками, вооружился листком бумаги и ручкой. — Как вас зовут? — Я — Томас Оливер Оллфорд. А это — достопочтенная госпожа Ямасита Фудзико. — И… как зовут разыскиваемую? — Сато Грейс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.