ID работы: 7094393

История в моих руках

Гет
R
Завершён
541
Размер:
186 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
541 Нравится 23 Отзывы 194 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
POV Автор. Мустафа осторожно пробрался к воротам, где стояли подкупленные им стражники. — И так. — Парню перегородила дорогу Ханзаде Султан. — Тайные свидания с Михримах в хасбахче? И что будет, если я сейчас позову стражников? — Девушка смотрела с ухмылкой. — Султанша? — С удивлением и лёгким испугом произнёс парень. — Что вы здесь делаете? — Это я должна задать тебе такой вопрос. Что ты делаешь так поздно, в саду дворца? Так ещё и с Михримах Султан. — Вы следили за мной? — Ты слишком много о себе возомнил. Чтобы я следила за тобой? Смешно. — Были слышны шаги стражников, которые уже почти приблизились к ним. Мустафа посмотрел сначала в право, потом влево, а потом на Ханзаде. — Иди за мной. — Сказала девушка, начав заходить в густые заросли сада. Они сумели пройти к одной из стен, которая была полностью оплетена диким виноградом. Сам виноград вокруг некоторого участка стены создал небольшое укрытие, где и спрятались Мустафа и Ханзаде. — Теперь вы мне помогаете? — Только один раз. Не более. — И почему же? Зачем? — Ханзаде промолчала, что вызвало улыбку у парня. Он смотрел на девушку, вдруг, она повернулась к парню. Она — злое, насмешливое создание. — Подумал Мустафа, любуясь против воли каждым её движением. Мустафа смотрел султанше прямо в глаза, от чего казалось, что он хочет прочитать её мысли, а в итоге… . А в итоге Мустафа резким движением головы поцеловал султаншу. Ханзаде ударила парня по щеке. — Ты что творишь? — Это мне на память. — Он улыбнулся и выйдя из укрытия, направился к воротам. *** Изель лежала в своей кровати и не могла открыть глаза. Жар окутал всё её тело, и капли пота, словно рекой стекали по её лицу. Баязид сидел в её покоях и наблюдал, как лекари пытаются привести женщину в чувства. Доктор, опустив голову, подошёл к султану. — Ну что? — Я могу сказать точно лишь одно — Изель Султан была отравлена. — Что? — Он встал с места и подошёл к кровати? — Как она? — Повелитель, госпожа не сумела полностью избавить своё тело от яда, поэтому… — Что?! — Баязид грозно спросил у мужчины. — Я делаю всё, что угодно, но остаётся лишь молить Аллаха. — Лекарь поклонился и вышел, а султан сел на кровать рядом с женой и, взяв её за руку, начал ждать, пока ей не полегчает. *** Атмаджа в своей комнате ходил из стороны в сторону, переживая за состояние Изель. В двери постучали, и вошёл Мерджан-ага. — Хранитель покоев. — Поклонился евнух. — Что с Изель Султан? — Госпожа в плохом состояние. Повелитель сейчас в её покоях, и никого кроме лекаря туда не пускают. — Ясно. — Хранитель покоев, пришла Эсма — служанка Изель Султан. — Пусть войдёт. — Через мгновенье хатун уже стояла в комнате и ждала допроса. — И так, что ты можешь мне рассказать об этом вечере? — Я… . — Девушка не могла набраться смелости, чтобы сказать то, что хотела. — Говори, хатун. Не бойся. — Хранитель покоев, я не знаю, могу ли я это говорить, но… . Когда госпожа ужинала с Фатьмой Султан, её позвала Дамла калфа. — Да, я это знаю. В гареме девушки поссорились. — Да. Но я осталась там, точнее, в комнате для служанок. И я… случайно заглянув туда, увидела, что… . — Ну же, хатун. Смелее. — Я видела, как Фатьма Султан что-то налила в стакан с маленького флакончика, а потом спрятала. — Ты в этом уверенна? — Да. Я точно это видела, только не знала, что это яд. — Так почему ты не предупредила свою госпожу? — Не успела. — Ладно, иди, но никому не говори, что здесь было. Ясно? — Да. — Эсма ушла, а вместо неё позвали Фатьму. Пока Атмаджа допрашивал её, покои женщины обыскали и нашли тот самый пузырёк. Лекарь взял каплю оттуда и пришёл к заключению, что яд один и тот же, что в пузырьке, что в стакане. По приказу Атмаджи, Фатьму заперли в её же покоях, не разрешая Михримах навещать мать. POV Баязид. Изель стало легче, к ней пришли дети, а мне сообщили, что виновна в отравлении Фатьма. Я направлялся к ней. Открыв двери в покои женщины, я ворвался в них, от испуга, Фатьма встала с кровати и поклонилась. — Повелитель. — Да как ты смеешь! — Моей злости не было придела. — Что ты творишь?! — Я взял её за шею и прижал к стене. — По… ве. — Хриплым голосом сказала она. — Я… — я убрал руку, и женщина упала на колени. — Я не ожидал такого от тебя. Столько времени прошло? Ты держалась в дали от гаремных интриг, ну, а теперь… . Что изменилось? — Повелитель, клянусь, это не я. — Молчи! Если мне суждено умереть от стрелы, то пусть она поразит меня не в спину. Но ты сделала именно так. Изель моё сердце, а ты пронзила его стрелой. — Я отошёл от Фатьмы, но потом повернулся. — Ты такая жестокая? Если у тебя есть сердце, ты его очень хорошо спрятала. — Баязид. — Она встала и подбежав ко мне снова села на колени взяв в руки подол моего кафтана. — Я клянусь, что не делала этого. Меня оклеветали. — Я не верю тебе. — Дёрнув рукой кафтан, я убрал его из рук женщины. — Можешь начинать собираться. Ты отправишься в старый дворец. — Но… — Тебе повезло, что ты сейчас носишь под сердцем моего ребёнка, а то… — я решил, что она всё и так понимает, и не договаривал последние слова. Я вышел из её покоев и решил отправиться на собрание дивана. Завтра должны приехать Рана, Орхан и Осман. Сегодня мы будем обсуждать планы на поход. POV Изель. Я открыла глаза, и увидела рядом с собой Мурада и Махмуда. Они сидели на диване, так сидя и уснули. Комната была темна, а лунный свет лишь немного освещал мою комнату. Я не ожидала, что этот яд получится таким сильным. Прошёл день, а может и больше. — Султанша? — В комнату вошла Эсма, и тем самым разбудила сыновей. — Валиде. — Сказал Махмуд, и они оба подошли ко мне. — Валиде. — Они поцеловали по очереди мою руку и сели на кровать рядом. — Махмуд, Мурад, львы мои. Это так прекрасно, когда, открыв глаза, я вижу вас. Вы моя сила и моя гордость, родные мои. — Валиде, как вы себя чувствуете? — Спросил старший. — Лучше уже. — Вы знаете, кто виновен? Кто вас отравил? — Спросил Мурад. — Кто? — Фатьма Султан. — Мне пришлось сыграть удивление перед ними. — Повелитель приказал, отправить её в Старый дворец, прямо завтра. Даже не дав время подготовить там для неё покои. — О Аллах, но почему она так сделала? — Мы думаем, что она волнуется за своих детей. Скоро родит ребёнка, может это мальчик будет. — Махмуд взял меня за руку. — А мы ведь без вас очень слабы. — Так. — Я села на кровати. — Я больше не хочу такое слышать. В сердце каждого человека заложена сила, помогающая получить желаемое. Она не даст покоя, пока ты не дойдешь до той самой точки, к которой стремишься. Всё возможно при одном условии: по-настоящему хотеть того, к чему идёшь. Так, что помните: целый мир отступает, чтобы дать дорогу тому, кто знает, куда идёт. — Всё равно. — Сказал Мурад. — Без вас путь будет тяжелым. — Внимание!!! Султан Баязид Хан! — Сыновья встали и сложив руки перед собой склонили головы. Баязид вошёл в покои и остановился, чуть пройдя от порога. — А вы что так поздно здесь делаете? — Спросил он у шехзаде. — Повелитель, они так за меня волновались, что не хотели оставлять одну, когда вас рядом нет. — Ясно. Идите к себе, уже поздно. Завтра утро начнётся рано. — Почему? — Спросила я. — Завтра приедут Рана и мои львы. — Разве они не должны прибыть через несколько дней? — К походу уже всё готово. Мы собираемся, раньше отправиться туда. — С вашего разрешения. — Сказал Мурад. — Идите. — Они снова поклонились и вышли. — Как ты себя чувствуешь? — Хвала Аллаху хорошо. Баязид, мне шехзаде рассказали, что произошло. Это правда? Фатьма всему вина? — К сожалению правда. Я приказал отправить её в старый дворец. — Баязид, я не знаю, нужно ли. Может она это сделала от обиды ко мне? Может я случайно обидела её? — Не хочу больше об этом слушать. Я всё решил. Когда-то ты простила служанку Раны, а в ответ она снова покушалась на твою жизнь. Нельзя быть такой наивной. — Он обнял меня. Я прекрасно знала, что Баязид видит во мне лишь хорошее, поэтому я продолжу играть такую роль. *** Утром, Баязид отправился встречать своих шехзаде, а Изель решила воспользоваться случаем и проверить как там Фатьма. Когда она вошла в покои соперницы, то увидела, как та собирается. — Доброе утро. — С улыбкой сказала Изель, на что Фатьма обернулась и бросив шаль на кровать, подошла к женщине. — Смеёшься? Из-за тебя меня отправляют в Старый дворец, не дав возможности оправдаться. — Оправдаться? А говорят, что невиновным не нужны оправдания. — Я знаю, это ты. Сама себя отравила, а во всём обвинили меня. — Поздравляю, ты не так глупа, как кажешься. — Зачем ты это сделала? — А зачем твоя служанка написала письма Атмадже и Баязиду? Помнишь? Несколько месяцев назад? — Ты об этом? Я думала… — Что? Что я не узнала? Или забыла? Запомни, дворец — это поле битвы, игра, в которой лучшие иногда попадают в худшее положение. — Пусть я не достигну власти, пусть расчёт неверен, пусть провалюсь сквозь эту землю, всё равно — я буду идти. Просто потому, что так хочу. — Далеко с такими мыслями ты не уйдёшь. А пока прощай. — Изель вышла из комнаты Фатьмы, и тут же отправилась в гарем. — Дамла, покои для шехзаде и Раны готовы? — Да. Шехзаде Орхан будет жить в покоях повелителя, а шехзаде Осман в покоях, рядом с комнатой шехзаде Мурада. — Отлично. Как там подготовка к отправлению тех двоих. Ну, тех, что беременны. — Всё готово. Как только повелитель отправится в поход, их сразу же отправят в санджаки Конья и Кютахья. — Хорошо. — Изель! — Женщину окликнул знакомый, но не приятный голос. — Рана Султан. — Они таки встретились. — Ты здесь как настоящая Валиде. У кого не спрошу, все тебя бояться, не хотят говорить правду. — Ты ошибаешься. Они не бояться, а уважают. И говорят они правду, а не то, что ты хочешь услышать. Ты уже видела свои покои? Как они тебе? — Хорошие, но это не мои покои. — Правда? А какие же твои? — Те, в которых сейчас живёшь ты. Но ничего, не долго тебе осталось там управлять. Придёт время, и Мой Орхан станет султаном, а я буду Валиде этого дворца. — Ахахаха. — Очень громко засмеялась Изель. — Там, откуда я родом говорят: — никогда не стоит хвастаться будущим, а иначе оно никогда не настанет. *** «Три месяца назад. Санджак Маниса» Орхан стоял на балконе своих покоев и вспоминал свой разговор с Мурадом — сыном Селима. — Спасибо. — Обнимая Орхана сказал Мурад. — Проведав тебя, я словно свою душу развеял. — Я рад. Мне было приятно увидеть тебя и твою фаворитку. Всё готово к вашему отъезду. — Спасибо. Но позволь я на прощание скажу кое-что. — Конечно, говори. — Много лет назад, придумали закон, что старший шехзаде, который взойдёт на престол, должен казнить своих братьев. К сожалению, как ты видишь, не всегда старший становится султаном. — К чему ты клонишь? — Я не виню тебя, ведь дети за родителей не в ответе, но… . Но султан Баязид, восстал против своего старшего брата, и в бою с моим отцом убил его. Где гарантия того, что один из твоих братьев не захочет сделать тоже самое? — Он пожал руку Орхану. — Убей братьев, иначе они убьют тебя. Мурад поклонился и вышел из покоев, а эти слова на всегда остались в душе шехзаде. *** Только что повелитель с тремя шехзаде отправились в поход, а я вернулась в свои покои. — О Аллах! — Закрыв двери, я не смогла сдержать эмоций. — Только избавилась от Фатьмы, так тут ей на замену Рана приехала. Ходит, как пава по дворцу. А этот Орхан? Такой же, как и его Валиде. — В двери постучали и после моего разрешения вошли Мерджан и Дамла. Они выглядели немного напуганными что ли. — Что с вами? Тоже не рады приезду Раны? Она и вас уже достала? — Султанша. — Тихо сказал евнух. — Рана Султан, приказала… . Нас понизили в должности. — Что?! Если это шутка, то плохая. — Простите, но лучше бы это и правда была шутка. — Вот ведь ведьма. Эсма!!! — Я позвала служанку, но она не явилась. — Эсма!!!!! — Это уже была не злость, а ярость. — Госпожа. — Ко мне вошла какая-то девушка. — Ты кто такая? — Спросила я. — Меня зовут Эдже. Я теперь буду вам прислуживать. — Где Эсма?! — Я не знаю. — Девушка на миг подняла глаза, но тут же их и опустила. — Рана Султан мне приказала… — Пошла вон!!! Уходи!!! — Я кивнула Дамле, чтобы та вытолкала эту хатун из моей комнаты. — Она ещё и Эсму куда-то дела. Найдите её. А мне пора поговорить с этой женщиной. — Я направилась прямиком в покои к Ране. Когда я вошла туда, то увидела, что она сидит на диване и разговаривает с Михримах. — Михримах, оставь нас. — Приказала я девочке. — Не хочу. — Впервые за всё время она мне возразила, да и ещё таким тоном. — Я сказала, выйди. — А я сказала, что не хочу. Благодаря вам, моя Валиде сослана. Вы же не думали, что я теперь буду молчать и склонять перед вами голову. Я султанша, и первой склонить голову, войдя сюда должны вы. — Михримах, мне сейчас не до разговоров с тобой. — А я сказала… — Михримах. — Спокойным голосом сказала Рана. — Оставь нас. Мы продолжим свой разговор позже. Придёшь ко мне на ужин. — Хорошо. — Девушка поклонилась Ране и направилась к выходу. Проходя мимо меня, она словно пыталась поджечь меня своим взглядом. Когда девочка вышла, я дождалась, чтобы дверь закрылась и тут уже не выдержала. — Как ты смеешь! Кто дал тебе право убирать с должностей главного евнуха, калфу и мою личную служанку!!! — Это право дал мне повелитель, когда назначил моего Орхана наместником, а я рядом с ним управляю гаремом. — Ты не сильно на своего сына надейся. Ты оступишься, и он тебя не спасёт. — Я подошла к Ране, и она сама встала с места. — Ты мне не угрожай. — Сказала женщина, подойдя ко мне. — А калфу и евнуха я заменила, потому что эти двое не справлялись со своими обязанностями. — Они очень верны и у меня на них за столько лет жалоб не было. — Немного поумерив пыл, мы понизили тон. — Вот именно. Они были верны тебе. А теперь здесь будут те, кто и правда будет исполнять свои обязанности в этом дворце. — Так ты просто захотела поставить своих людей? — Называй это как хочешь. Теперь главным евнухом будет Ибрагим-ага, а калфой — Периде хатун. А теперь, Изель, возвращайся в свои покои и не вылезай оттуда, пока повелитель не приедет. Если только, чтобы поцеловать подол моего платья. — Вы только посмотрите. Одиночество так пагубно на тебя повлияло. Да я тебе сердце выжгу. — Из проверенных источников известно, что у меня его нет. — Что здесь происходит? — Мы за спорами не услышали, как в покои вошёл шехзаде Орхан. — Ничего. — Ответила я. — Решила поприветствовать получше вашу Валиде. — Я на это надеюсь. Ведь враги моей Валиде, и мои враги. Надеюсь, вы не из их числа. — Увидим. — Я поклонилась и ушла. По ту сторону комнаты, меня ждал Мерджан. — Ты Эсму нашёл? — Нет. Как сквозь землю провалилась. — Они с ней что-то сделали. Передай хранителю покоев, что я жду его сегодня вечером в мраморном павильоне. И накройте для меня и Ханзаде стол в зимнем саду. — Слушаюсь. POV Автор. — Валиде. — Орхан подошёл к матери и поцеловал её руку. — Изель Султан тебе что-то сказала? О чём вы говорили? — Ни о чём важном. Ей не понравилось, что в гареме на важные должности я поставила своих людей. Возмущалась, что куда-то пропала е6е служанка. — А что с этой хатун? — Не знаю. Делась куда-то. «Около часа назад» Эсма убирала в покоях Изель, как в двери постучали. Вошла одна из девушек, прибывших с Раной из Манисы. — Ты Эсма? — Спросила та. — Да. — Тебя хочет видеть Изель Султан. Она в саду. — Хорошо. — Девушки отправились через гарем по дальним коридорам. Вдруг, дверь одной из бельевых комнат открылась и Ибрагим-ага, затащил хатун туда. Ей закрыли рот рукой и сразу перерезали горло. Затем засунув в мешок, сбросили в Босфор. «Наше время» Мустафа стоял рядом с залом для заседания дивана и вспоминал свои приключения позапрошлой ночи. В его мыслях возникал лишь один образ — образ Ханзаде Султан. Её взгляд, волосы и фигура. Всё это притягивало к себе. «Чем упорней она сопротивляется, тем сильнее меня к ней влечёт» — Мустафа-ага. — К парню подошёл Мехмед-паша. — О чём задумался? — Конечно о собрании дивана. — Знаю я этот взгляд и эту улыбку. Хатидже Султан вызывает их у меня. Вот чувствую, что и причиной твоей улыбки есть хатун. — Хах. От тебя не скрыть ничего. — И кто же она? Только не говори, что это замужняя женщина. — Мехмед положил руку на плечо друга. — Я тебе говорил, что это закончиться плохо. — Не волнуйся. Она свободна, хотя это с какой стороны посмотреть. — Не могу поверить. Она не просто тебе нравиться. Да ты влю… — Внимание!!! Шехзаде Орхан!!! *** Вечером в гареме был устроен праздник, в честь приезда Раны и Орхана. Для шехзаде танцевали лучшие девушки, а в самом гареме играла музыка, те же танцы и горы сладостей. За главным столом сидели Рана, Михримах, Хатидже и Ханзаде. Изель специально отправила своих дочерей, чтобы те были рядом и слушали в оба уха. Сама же султанша отправилась в хасбахче, для встречи с Атмаджой. — Султанша. — Поклонился мужчина. — Атмаджа, хорошо, что ты сумел прийти. Нужно обговорить кое-что важное. — Конечно, но я бы хотел спросить, как вы? Я знаю, что сделала Фатьма Султан. Вам уже лучше? — Лучше, спасибо. И так, как ты знаешь, Рана заменила Мерджана и Дамлу, на других, а ко всему ещё, я думаю, что они убрали мою служанку Эсму. Во дворце осталось четверо тех, кому я могу доверять. Это: Ханзаде, Мерджан, Дамла и ты. Я ведь могу тебе доверять? — Конечно. — Тогда слушай. Я хочу, чтобы во дворце были ещё и те, кто следят за каждым шагом Раны и её людей. Я хочу знать всё, всё, что они планируют. — Рана Султан ведь не собирается убить вас. — Ты в этом уверен? Она прибыла сюда, с мыслью, что останется здесь в роли Валиде Султан. Думаю, что эта женщина способна на всякое. — Не волнуйтесь. Я сделаю всё, что надо. — Спасибо. Я знала, что могу на тебя положиться. — Изель ушла обратно во дворец, а Атмаджа остался там. «От безответной любви я умираю, как от яда. Медленно и мучительно». «Семь месяцев спустя. Старый дворец» — Аааааа!!!!!!!!!! — У Фатьмы начались роды. — Султанша, ещё немного. — Говорила лекарша. — Аааа!!! — Жещина кричала из последних сил, пока не услышала плач новорождённого. — Кто? — Единственный вопрос задала женщина. — Поздравляю. — С улыбкой сказала старуха, протягивая ребёнка Фатьме. — Мальчик. Родился ещё один шехзаде. — Сынок мой. Сынок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.