ID работы: 7099327

Follow me in the dark

Слэш
NC-21
В процессе
863
автор
Hajdu бета
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
863 Нравится 71 Отзывы 374 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста

Flashback

— Мы к Стай… — не успел тот договорить, как мужчина резко оборвал его. — Зачем вы сейчас пришли?! — Джон повысил голос, срываясь. — Мистер Стилински, мы забегались, как-то и не замечали абсолютно ничего вокруг себя, — подавленно сказала Лидия. — И тем не менее, как бы мой сын ни был занят, он всегда приходил, если его звали, Мисс Мартин. И сейчас вы все пришли определённо не просто так, верно? — Джон выглядел довольно возмущённым. — Нет, мы просто пришли к Стайлзу, — выделил имя друга он. — Поговорить о том, почему его не было! — Скотт начал закипать, сам не понимая почему. Ужасный запах всё сильнее ударял в голову, застилая глаза мутной пеленой. — Если я скажу, что всё это время он провёл в больнице, а вы ни разу не появились даже на пороге моего дома, что вы ему скажете? Вы о нём не вспоминали, а сейчас выглядите так, словно он должен быть благодарен, что вы вообще вспомнили! — громко воскликнул Стилински старший и сжал руки в кулаки. Мужчину мало волновало очевидное превосходство в количестве и неравенство сил. Он чувствовал обиду за своего ребёнка, и это чувство придавало ему уверенности в себе.

Между ними повисла напряжённая тишина.

— Мы не знали, — ошеломлённо пролепетала Лидия. — Вы могли прийти и спросить, — Джон окинул их леденящим душу взглядом. — Да, но… — попытались вмешаться Айзек и Маллия. — Никаких «но»! И знаете что?! Я не хочу, чтобы моего сына во всё это втягивали! Я скажу ему о том, что вы заходили и, если Стайлз захочет поговорить, он придёт. Я ясно выразился? А если вы решите лазить через окна, то после первого такого случая я поставлю рябиновые рамы и посыплю периметр дома аконитом! — Джон выглядел более, чем просто убедительно, поэтому Скотт кивнул, принимая поражение в этом споре. Дерек импульсивно передёрнул плечами, он чувствовал, что Стайлз где-то поблизости от двери и определённо слышит всё, о чём тут говорят. Злость на мальчишку появилась сама собой. Он слышит всё и не выходит к ним?! Волк Дерека неодобрительно заворочался, считая Дерека не правым. Какими бы ни были его собственные убеждения, внутренний зверь считал ребёнка частью стаи. — Прекрасно, разговор окончен, можете быть свободны на все четыре стороны, — Джон ещё раз окинул их взглядом и громко захлопнул дверь. Ребята ещё несколько минут понуро топтались возле двери, а потом развернулись и пошли в сторону калитки.

***

За окном началась гроза. Изломанные силуэты молний сверкали, освещая тьму, а спустя какое-то время вслед за ними следовали раскаты грома. Мелкие капли дождя звучно стучали по крышам домов, отбивая хаотичный ритм. Люди спешно исчезали с улиц, укрываясь от непогоды нахлынувшей на них. От шерифа стая возвращалась подавленной, и ко всему прочему промокшей до нитки. Чувство вины скреблось у каждого где-то в глубине грудной клетки. Скотт хмурился, глухо порыкивал и каждые пять минут сверкал красной радужкой. Понять, почему именно он зол, было трудно, даже зная возможные причины. То ли из-за дождя, то ли из-за того, что с лучшим другом ему поговорить так и не дали. Однако всё же все склонялись ближе ко второму варианту. Каждый из ребят старался держаться ближе к альфе, пытаясь оказать поддержку и успокоить Скотта. Собрание в лофте стало первой и единственной здравой мыслью, которую, на удивление всей стаи, предложил сам Дерек, сославшись на дождь. И, уже сидя в лофте, они пытались разобраться в происходящем. Старший волк пропал где-то в одной из комнат, но спустя время вернулся, держа в руках полотенца, которые медленно разошлись по волчатам. Мужчина проследовал к окну и встал возле него, опираясь спиной о стекло. — Какого чёрта нас выгнали? Даже поговорить толком не дали! Мы ведь не к шерифу пришли, а к Стайлзу! — возмущённо вещал Лиам, злобно рыча. Он чувствовал себя наиболее брошенным, всё же он воспринимал Стайлза как своеобразного старшего брата, если не родителя... — Успокойся, — оборвал его Дерек. — Мы разберёмся. Стайлз стоял где-то в коридоре, когда мы общались с шерифом, я услышал его запах, — Дерек выглядел не менее возмущённым, чем остальные. — Это нелогично, почему нас не пустили туда? — Айзек выжидающе уставился на стаю. — Потому что мы вспомнили про Стайлза лишь, когда он нам понадобился, — резонно отметила Лидия. — Вполне ясно, почему его отец не хочет, чтобы мы общались с ним, — девушка обхватила руками свои плечи и понуро опустила голову. — Плевать, мы будем справляться со всем без Стайлза, — резко оборвал все разглагольствования Дерек, подавляя внутренний протест волка. — Похоже, нам ничего больше не остаётся, кроме этого, — уныло сказал Скотт, чувствуя накатившееся на него очередной волной чувство вины. Внезапно, со стороны кресла Питера послышался смешок полный ехидства. — Один из вас не справился бы с жаждой крови без него в ночь первого обращения, а второй не выплыл бы из бассейна, утонув как какое-то бревно, другой не смог бы подавить свои приступы агрессии и многое другое. Сейчас же вы хотите резко стать самостоятельными? — Питер иронично выгнул бровь. — Удачи вам в ваших начинаниях, — он отсалютовал подросткам, скалясь. — Питер прав, — тихо сказала Маллия. — Он нам всегда помогал, а мы просто взяли и забыли об этом, а сейчас, — волчица замолчала, очевидно, подбирая слова. — Сидим и думаем, что это его обязанность помогать нам, — закончила за неё Лидия. — Нам нужно… Извиниться и, если Стайлз откажется впредь нам помогать, его можно будет понять, — последнюю часть фразы она сказала как можно тише, надеясь что такого не произойдёт. — Умные девочки, — Питер хмыкнул и вернулся к чтению книги, продолжив игнорировать всех вокруг. Ребята какое-то время сидели молча, просушивая промокшую одежду и волосы. Маллия и Кира молча ушли заваривать чай под чутким руководством Лидии. С кухни доносилось позвякивание посуды и шум воды льющейся из-под крана, заглушающий разговоры девушек. — У кого-нибудь есть идеи как перед ним извиниться? — Скотт обводит ребят взглядом. — Нет, — честно сознаётся Айзек. — Даже малейшего представления нет. Отшутиться не получится. — Может, узнаем из-за чего Стайлз лежал в больнице? — Лиам вопросительно смотрит на Скотта. — Если бы Стайлз был в больнице Бейкон хиллс, мама бы мне сказала, — чеканит на одном духу Скотт. — И то верно, — Лиам устремляет взгляд в пол. Скотт тяжело вздыхает и ещё раз обводит стаю взглядом. «Без Стайлза здесь пусто», — проносится у него в голове. Как он мог злиться на Стайлза? Сам не вспомнил о нём, а ещё хотел начать кричать о том, что тот его бросил. Он помотал головой: подумает обо всём завтра на выспавшуюся и отдохнувшую голову. Стая в полном составе решила остаться у Дерека на ночь, расположившись, кто на полу, кто на диване. Что важно — сам Дерек был не против такого, поэтому великодушно припёр пару подушек и одеял для волчат.

***

Солнце едва показалось из-за горизонта, начиная свой вековой круг заново. Грозовые тучи постепенно рассеялись. Роса отражалась в утренних лучах, играя бликами на свету. Мир снова оживал после ненастья и стряхивал с себя сонливость. Ветер разносил прохладу по земле, вздымаясь ввысь к небесам. Волки внутри ребят вскинулись, заставляя всех повскакивать со своих мест. Волчата переглянулись между собой, пытаясь понять, что происходит. Противное чувство опасности прошлось вдоль позвоночника. — Только этого не хватало, — страдальчески произнёс Скотт, закрывая лицо руками.

***

Стайлз буквально кубарем скатился по лестнице, едва не сломав себе шею. Запыхавшийся и перепуганный грохотом, донёсшимся снизу, он вваливается в прихожую и ошалело смотрит на спешно собирающегося отца. Определённо это самое эпичное пробуждение от звука упавшей вешалки. — Стайлз, у меня появились срочные дела на работе, не волнуйся всё хорошо, — быстро тараторит Джон похлеще своего сына, что уже даёт понять Стайлзу, что ничего хорошего нет. — А как же завтрак? Я ведь ничего не сделал, даже на обед, — сонно хлопает глазами парень, жалея о том что не сделал всё заранее. — Потом поем, всё ребёнок, до вечера, — проговаривает шериф, и дверь за ним закрывается. — Никакого фаст-фуда! — успевает крикнуть ему в догонку Стайлз. — Очень конструктивный и насыщенный диалог, — бубнит себе под нос Стайлз и опускает взгляд в пол, прикрывая глаза. Паренёк ещё какое-то время стоит в прихожей, привалившись к стене, а потом идёт на кухню делать себе завтрак. И наконец, когда все человеческие потребности удовлетворены, Стайлз включает запись с раций полицейского участка, попутно запуская программу для отслеживания звонков отца, ну и прослушивание заодно. Это всё ради его спокойствия, честно, никакого криминала. Лисица фыркнула, привлекая к себе внимание. Стайлз бросил на неё короткий взгляд и наткнулся на укоризненное выражение мордочки Лисы. — Да, я знаю, что это плохо и отец не будет в восторге, когда увидит всё это, так что, пока этого не произошло, действуем, — Стайлз посмотрел на Лисичку, та вильнула хвостом, соглашаясь. — Главное, чтобы об этом никто не узнал — хихикнула кицунэ. Она в очередной раз поразилась сообразительности этого парнишки. — Этого никогда не произойдёт, так что приговор обжалованию и обсуждению не подлежит, — парень вернулся к созерцанию ноутбука. Программа загрузилась — и Стайлз потянулся к наушникам, включая запись звонков. — Джордан? Что так рано? — голос отца был сонным и тихим. — Шериф, утро вам. У нас тут убийства трёх несовершеннолетних девочек, пяти-семи лет, — Пэрриша очевидно подняли раньше, поэтому он казался не сонным, а очень даже бодрым, но, тем не менее, взволнованным. Со стороны отца послышался грохот, видимо та самая вешалка. — Опять нападение животных? — по звукам было понятно, что отец собирается. — Нет, абсолютно человеческая работа, — отозвался Джордан. — Я вот даже не знаю, радоваться тому или бояться того, что это не что-то сверхъестественное, — вздохнул Джон. — Какой адрес? — послышалось шуршание, очевидно отец записывал адрес. После Пэрриш сказал, что ждёт шерифа на месте. Стайлз устало потёр виски. Прослушиваемая им запись твердила о том же, что сказал Пэрриш отцу. Ему как-то резко поплохело от того, что пострадали именно дети. Надо бы позвонить волчьей братии, но он решил повременить с этим и пошёл собираться, дабы заявиться в участок и выяснить подробности.

***

Каким образом никто не заметил исчезновение детей спустя пять дней, было настоящей загадкой для всего участка. Джон, приехавший на вызов одновременно с экспертами, снова убедился в том, что каким бы ты ни был матёрым полицейским, к кровавым зрелищам не привыкнешь никогда, особенно к тем, в которых замешаны маленькие дети. Девочки сидели на лавочке с выпотрошенными подчистую животами, одежда пропиталась кровью насквозь в районе брюшной полости. Появившиеся зеленые пятна, главным образом на животе, свидетельствовали о гниении. Глазных яблок ни у одной из девочек не было. Каждая из них держала во рту сердце, но вот кто чьё, уже разберутся эксперты. Губы девочек были обуглены до корки, и кто-то ляпнул что-то про средневековые пытки. Маленькие ладошки были сшиты между собой плетенкой*, которая успела пропитаться кровью и теперь поблескивала багровым на солнце. Иголка была найдена собаками в пяти шагах от лавочки, под ворохом пожелтевших листьев. В животе каждой из девочек лежало фото их семей, что облегчало поиски родителей и опознание тел. Адипоцир* тоже начал выделяться, но был лишь на кончиках пальцев девочек и возле разреза живота, поэтому подозрения насчёт подвала, в котором держали жертв, подтвердилась. Кровь успела засохнуть, а тела начали разлагаться, заполнив небольшую детскую площадку на окраине городка удушающим трупным запахом. На коже жертв присутствовали трупные пятна, что обозначало, что их не сразу привезли на место, а какое-то время держали уже мёртвыми, и, судя по пятнам, что располагались на спине, держали в положении лёжа, но точные результаты скажут патологоанатомы после вскрытия и проведение всех анализов. Криминалисты, прибывшие сюда, пока что лишь разводили руками, говоря, что ни мотива, ни похожих случаев не было, но они отправят запросы в соседние штаты, на наличие схожих случаев. Джон устало помассировал виски. И как ему теперь спать спокойно, не переживая за своего сына, когда в городе появился маньяк, который охотится на детей. Да и ко всему прочему использует такие изощрённые методы. Сейчас он также переживал за психику ребёнка, который и обнаружил трупы, благо взрослые, гуляющие по парку, сразу обратили внимание на детский крик. Сейчас мальчика усадили на переднее сидение машины и отпаивали водой. Миранда подошла к ним. — Мальчик проходит к психологу около года, прежде, чем сможет отойти от этого случая, — она покачала головой и тяжело вздохнула. — Такого никогда не было на моей практике, — честно призналась она, с сожалением покосившись на мешки, в которых уносили детей. Джон кивнул и прикрыл глаза.

***

Неподалёку от места проишествия в тени деревьев Волк оскалился, они нашли детей довольно скоро, видимо парк не был таким уж и не посещаемым, как он счёл изначально. Тем не менее, полиция ничего не подозревает. Пройдёт недели две прежде, чем они начнут бегать в панике. Он мягкой поступью двинулся вглубь леса, уходя от места своего деяния. В груди зверя заклокотало желание большего количества крови, но нужно подождать — не всё сразу. Теперь нужно привлечь внимание стаи, он утробно зарычал.

***

Скотт непонимающе посмотрел на Дерека. Тот, поймав взгляд Скотта, помотал головой, таким образом, говоря, что он и сам не понимает в чём дело. Питер спустился по лестнице и прошёл к окну, внимательно вглядываясь вдаль. — Ты знаешь в чём дело? — с нажимом произнёс Дерек. — С чего ты взял? — Питер даже не повернулся, продолжая стоять к ним всем спиной. — Не поворачивайся ко мне спиной! — прорычал Дерек, которого постоянные недомолвки дяди начали раздражать. Питер, наконец, повернулся к ребятам. Он повёл плечами, расправляя их, и завёл руки за спину, став ещё больше похожим на аристократа, брезгливо осматривающего сброд, что смеет лезть к нему. — Я же сказал, что не знаю, в чём дело, — Питер окинул Дерека спокойным взглядом. — Может, позвоним Стайлзу? — выдвинула своё предложение Маллия. — Вам вроде сказали, что парень больше не должен быть хоть во что-то втянут без его собственного желания, — Питер усмехнулся. Он прошёл мимо Скотта и Айзека в сторону выхода из лофта, по пути захватывая куртку, которую вчера сам оставил на своём кресле. — Учитесь самостоятельно собирать информацию о врагах, ребятки. Дверь закрылась за Питером, оставив ребят наедине с самими собой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.