ID работы: 7099826

Её сладкая порочная улыбка (Her Sweet, Decadent Smile)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1585
переводчик
Резкая бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1585 Нравится 234 Отзывы 682 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
— Не могла бы ли ты выйти оттуда, пожалуйста? Она услышала негромкий щелчок двери своей спальни. На этой неделе это было уже седьмое посещение Джинни. Они пытались заставить ее выйти, хотя не то чтобы это действительно имело значение. Гермиона все равно бы не ответила. До сих пор оставалось так много всего, о чем нужно подумать, запланировать. Она должна была готовить себя к самому худшему, что только могла представить. Ее взгляд наткнулся на кучу газет, беспорядочно разбросанных по кровати. На первой полосе была размещена движущаяся картина красивого мужчины с серебряными волосами и ухмылкой, что, казалось, никогда не покидала его лица. Вокруг него вспыхивали камеры, а смелые слова, указывающие на события нескольких последних недель, витали в воздухе. Драко Малфой, Назад из мертвых. — Гарри, сделай что-нибудь! — услышала она отчаянный выкрик Джинни. Гермиона хотела хоть немного взбодриться, потому отправилась в ванную, чтобы умыться холодной водой. Отражение в зеркале показывало лишь мертвенно-бледную девушку с красными от постоянных слез глазами. Ей казалось, что она, наконец, избавилась от него, когда ее целитель обнаружил его в больнице в ту ночь. Она чувствовала облегчение и была уверена, что он проведет остаток своей сумасшедшей жизни в Азкабане. Как она могла так ошибаться? Драко Малфой не признает себя виновным. Это было несправедливо, то, как он всегда выкручивался. Она неохотно признавала, что он слишком хитрый и умный, когда дело касается его выгоды. Это заставляло ее задумываться, был ли у них хоть какой-то шанс против него. Они серьезно недооценили его, сосредоточившись только на том, что у него был камень Лютеуса. Они даже не подумали о том, что он мог бы сделать без него. В ее голове также была ошеломляющая мысль, твердившая ей, что, возможно, камень был всего лишь приманкой, отвлекающим маневром, не позволившим увидеть, на что он действительно был способен. Кроме того, неудивительно, что Волдеморт так охотно выбрал его своим наследником. Драко Малфой, невиновный, освобожден из тюрьмы Азкабан. Она вспомнила, как особняк Крамов сгорел дотла, как люди бежали, а огонь пожирал их, но они были для нее не больше, чем безликие незнакомцы, чьи лица стерлись из памяти. Они были похожи на потерянные кусочки головоломки. Но почему-то она была уверена, что Драко был на ее помолвке. Гермиона знала, что он сделал это нарочно. Разумеется он не собирался предупреждать их о пожаре, он пришел, чтобы посмотреть, как Крамы сгорят до смерти. И она все еще вспоминала его тревожно счастливое выражение лица, когда он рассказывал всем, как умирал целый род. Никто даже и не заметил, что в его голосе не было ни угрызений совести, ни капли сочувствия. Она не знала о существовании наказания за предательство этой связи, она не знала, жив ли Малфой, и она, конечно же, не знала, что эта связь погубит так много невинных жизней. Она ненавидела неведение. Она должна была что-то сделать, но она этого не сделала. Ей следовало исследовать связь, а не просто пытаться забыть обо всем. Но она и этого не сделала. В конце концов, Виктор умер из-за нее. Как и Рон. Она едва сдерживала слезы. Это была ее вина. — Пожалуйста, Гермиона, ты нужна им, мы нужны тебе! — закричал Гарри. — Они сказали, что тебе нужно закончить Деноворум. — Уходи, — крикнула она слабо, вытирая лицо ладонями. Мерлин, даже ее голос казался жалким. — Они сказали, что это срочно! — Гарри попытался снова. — Они сказали, что те бедняги, которые заболели, потеряют свою магию и умрут, если ты не поможешь им! Ты знаешь, как это сделать! На мгновение у нее возник соблазн схватить ручку, ее сердце сжималось от мысли обо всех этих больных людях, но она колебалась. — Может быть, она попала в плен к феям Кабалуси? — послышался мечтательный голос Луны. — Лошадиные существа. Они, как известно, роятся в это время года. — Э-э-э, ты знаешь, как избавиться от Фей Каласуби, дорогая? — пробормотал Гарри. Джинни снова застонала и снова постучала в дверь. — Кабалуси, — поправила его Луна, в ее голосе послышался счастливый тон. — Это очень просто, тебе лишь нужно много шуметь и кричать. — ГЕРМИОНА ГРЕЙНДЖЕР! — громко взревела Джинни. Она практически звучала как Молли, не переставая стучать в дверь. Гермиона поклялась, что видела, как задрожали белые стены ее спальни. — ЕСЛИ ТЫ СЕЙЧАС ЖЕ НЕ ВЫЙДЕШЬ, ТО, КЛЯНУСЬ ГОДРИКОМ, Я ВЫНЕСУ К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ ЭТУ ДВЕРЬ! Яростно бормоча проклятия, Гермиона наконец повернула ручку. Как только дверь открылась, она была задушена крепким, почти зверским объятием двух пар рук. Сразу же она почувствовала, как их тепло окружает ее, заставляя ее временно забыть о своих заботах. Дом. О Мерлин, ей это было так необходимо. Она не могла не улыбнуться. Луна мечтательно проскользнула к ним и тоже присоединилась к объятиям. — Я же говорила, что это сработает, — спокойно ответила она. — Я никогда не сомневался в тебе, — усмехнулся Гарри. Затем он посмотрел на Гермиону. — Никогда больше не пугай нас так. — Я не могу дышать, — прохрипела Гермиона, несмотря на их удушающую хватку. — Идиотка, — сказала Джинни. — Ты, черт возьми, заслужила это! Хандрила и убивалась здесь несколько недель! — Я не хандрила! — попыталась защититься Гермиона, однако это было очевидной ложью. — Я планировала месть! — Без нас? — спросила Джинни, испуская мягкий смешок. — Как грубо. Через пару минут они наконец отпустили Гермиону и она вздохнула с облегчением. Друзья с беспокойством смотрели на ее измученное лицо. — Ты выглядишь ужасно, — сказала Джинни, слегка нахмурившись. — Благодарю, — кивнула она. — Это все Кабалуси, они создают довольно удручающую атмосферу, — мечтательно вставила Луна, осмотрев комнату. — Ты ведь не ела? — Гарри осуждающе взглянул на Гермиону. — Мерлин, ты даже не спала! — Я… я думала, — это было единственным оправданием, которое она могла придумать. —Достаточно этих обдумываний, — Джинни неодобрительно махнула рукой. — Я собираюсь приготовить обед, и тебе лучше съесть все на своей тарелке, или я буду тебя колотить. — Между прочим, я не лгал о зелье, — сказал ей Гарри. — Падма попросила меня рассказать тебе. — Хорошо, — Гермиона кивнула в понимании. — Хорошо, завтра я пойду на работу. — Пока ты не отдохнешь, ты никуда из этого дома не выйдешь! — с яростью ответила Джинни. Гарри кивнул в знак согласия. — Не волнуйся об этом, — сказал Гарри, — я уже говорил с Уорденом, он не собирается рассказывать публике о твоем… — раздражение перекосило его лицо, — браке с Малфоем. Как ни странно, Малфой сказал ему то же самое. — Он сказал? — Гермиона и Джинни переспросили в унисон. — Знаю, — Гарри нахмурил брови. —Одной минутой ранее он разглагольствует об этом кому ни попадя, а потом говорит всем заткнуться. Луна, дорогая, что ты делаешь? Все посмотрели на светловолосую девушку с розовыми тенями, пока кончик ее палочки, светящийся бледным синим светом, витал по всей комнате. — Убираю плохую атмосферу, — спокойно ответила она, не переводя на них взгляда. — Считаете ли вы, что он наконец закончит донимать Гермиону, раз обо всем узнали чистокровные волшебники? — с надеждой спросила Джинни. — Я имею в виду, он же все еще полный предубеждений придурок, не так ли? — Маловероятно, — ответил Гарри, глядя на груду газет на кровати Гермионы. — Зная Малфоя, он определенно стремится к чему-то. Послушай, он попытается тебя заполучить. Это всего лишь вопрос времени. Гермиона почувствовала, как страх поглотил ее после этих слов. «Заполучить меня?» — она сглотнула. — Чтобы ты жила вместе с ним, в поместье Малфоев, — грустно сказал Гарри. — Он думает, что это правильно, потому что ты замужем. Хорошая новость заключается в том, что он не может заставить тебя жить с ним, не получив разрешения со стороны министерства. В этом я тоже убедился. Я уже говорил с Орденом, чтобы разобраться. Мы не собираемся позволить ему действовать, как ему вздумается. Лонгботтом был очень полезен, но нам нужно больше доказательств. Пройдет немало времени, прежде чем мы сможем его надлежащим образом арестовать. — Так что теперь происходит? — спросила она. — Мы просто притворяемся, что ничего не случилось? Мы просто смотрим, как он уходит от правосудия? — Я делаю все, что в моих силах! — опустошенно выкрикнул Гарри. — Прости, я не имела в виду…— Она уткнулась лицом в ладони и застонала. — Это просто так трудно. — Забудь об этом, — сказал Гарри, успокаивающе поглаживая ее по голове. — Нет, я не должна была… — Я сказал, забудь об этом. Это не имеет значения. — Он не сможет добраться до тебя, хорошо? — успокоила Джинни, похлопывая Гермиону по спине. — Мы ему не позволим.

***

      Когда она пришла на работу на следующий день (полная сил и уверенности благодаря Гарри, Джинни и Луне), она решила немедленно отправиться прямиком в лабораторию, вместо того, чтобы пойти в свой офис. Она хотела закончить Деноворум, а затем, может быть, пройти мимо библиотеки, чтобы исследовать еще несколько книг о брачных узах. Как только она вошла, то увидела группу людей, собравшихся вокруг кого-то, девушки, сидящей на столе. У нее были острые скулы, темные глаза, чувственные губы и ровный нос. В общем, она выглядела, как одна из тех девушек из журналов моды. Толпа внимательно слушала каждое ее слово, все взгляды были обращены на нее. Гермиона постаралась пробраться как можно тише, чтобы остаться незамеченной, но, видимо, быть максимально тихой не получилось. Девушка повернула голову к ней и ласково улыбнулась. Гермиона застонала. — Гермиона, — позвала она звонким голосом, который, по мнению Гермионы, звучал чересчур восторженно. — Астория, — сухо ответила Гермиона. — Уже вернулась из России? — Да, только вчера. Я просто рассказывала об удивительном открытии кустов Вайнвипа в Роминтенской пуще, — она взяла листочек со стола, чтобы доказать свою точку зрения. — Они очень редки и ценны, так как их трудно найти. Не хочешь к нам присоединиться? Кусты Вайнвипа были, конечно, редкими кустарниками, которые были очень полезны в производстве зелья. Гермиона сопротивлялась желанию взглянуть. Девушка явно пыталась похвастаться этим, это было ясно благодаря высокомерному тону, скользившем в ее голосе. — Нет, спасибо, я должна закончить Деноворум, — ответила Гермиона, забыв, что это очень раздражает Асторию Гринграсс. Гермиона была единственным человеком в здании (единственным человеком во всей Британии, если говорить откровенно), способным создать такое сложное зелье, и Астории не нравился этот факт. Она всегда хотела переплюнуть Гермиону во всем. Разумеется, Гермиона наблюдала, как великолепное лицо Астории скривилось, напоминая уродливую мандрагору в течение нескольких секунд. — О, но ты должна! — настаивала она. Ее глаза вспыхнули от раздражения, когда она встала со стола и подошла к ней. — Кроме того, ты еще не рассказала мне, как прошла твоя помолвка. Вся комната замолчала. По ее выражению лица было ясно, что Гринграсс уже знала об этом инциденте, но раздражающая корова притворилась, что нет, просто зная вспыльчивость Гермионы. Астория, вероятно, ненавидела саму идею того, что Гермиона вышла бы замуж за известного, богатого международного игрока по квиддичу, и теперь, когда Виктор умер, она собиралась постоянно напоминать ей об этом. — Разве вам никто не рассказал? — начал Роберт справа от Астории. Он что-то прошептал ей на ухо. Лицо Астории скривилось в явно поддельном шокированном выражении. — О нет, мне очень жаль, — она притворилась полной сострадания, но это звучало скорее так, будто она была более чем счастлива. Корова. Щеки Гермионы покраснели от гнева, но прежде чем она успела возразить, Астория снова была окружена своими поклонниками. — Похоже, что Виктор Крам скорее умрет, чем женится на такой, как она, — раздался громкий высокий голос. Поклонники взревели. В ярости Гермиона без промедления переместилась в другую часть лаборатории и захлопнула дверь. «Просто успокойся, Гермиона», — безумно повторяла она про себя. — «Я собираюсь отплатить ей за это». Она взяла ступку и пестик и принялась перемалывать ореховое семя с такой силой, что к тому времени, когда она закончила, он превратился в прекрасное, порошкообразное вещество. Она представляла голову Астории на дне ступки все это время.

***

      Котел, полный черной жидкой субстанции, все еще бурлил и пузырился, хотя она поставила его в шкаф еще около недели назад. Его непрерывное движение было захватывающим, как водоворот бесконечного магического потока. Она работала над ним в течение часа, тщательно добавляя ингредиенты, пока жидкое вещество окончательно не затвердело в металлическую форму. Она с удовлетворением улыбнулась. Еще пятьсот шагов и зелье будет готово. — Гермиона! Вот ты где! Падма сразу же ворвалась в лабораторию, выглядя более напряженной и изнуренной, чем когда-либо, ее обычно заплетенные волосы были в полном беспорядке. Она задержалась на несколько секунд, чтобы отдышаться. — Где ты пропадала? Я везде тебя ищу! Что ты делаешь? Почему ты не одета? Она начала что-то бормотать и в панике уставилась на часы. — Что не так с моей одеждой? — Гермиона смутилась. Она все время носила такие халаты для работы. Падма застонала и схватила ее за плечи, грубо встряхивая. — У тебя встреча через 30 минут! — она почти кричала. — У меня что? — Я думала, Гарри сказал тебе, Гермиона, — Падма схватила ее за руку и потащила обратно в свой кабинет. —Кто-то предложил финансировать твой проект! Ты должна переодеться. СЕЙЧАС! Не имея особого выбора, Гермиона была одета через пятнадцать минут, в рекордные сроки.

***

      Платье, которые она надела, выглядело более презентабельно и формально. Ее волосы были завязаны в небрежный пучок, а свободные кудри обрамляли лицо. — Теперь помни, ты должна показать ему, что этот проект будет стоить того. Астория тоже заинтересована… — Но, Падма, я не… — …и сожрет тебя живьем, если не будешь осторожна. Она попытается украсть его у тебя… — Я совсем не готова… — Глупости! Сделай все возможное, и с тобой все будет в порядке. С легким пинком Гермиона была вынуждена войти в черные двойные двери конференц-зала. Оказавшись внутри, она поняла, что за столом уже сидят люди, энергично разговаривающие друг с другом. — Наконец-то, — протянула мадам Дюмасс, босс Гермионы, заметив, как она входит. — Ты пришла. Но Гермиона вообще не смотрела на мадам Дюмасс; вместо этого ее глаза были сосредоточены на очень красивом мужчине, сидящем рядом с ее боссом, и держащем в руках кружку кофе. Ее сердце заколотилось в груди. Это был он, во всем своем блеске, одетый в черный костюм, который был просто изумителен. Его серебряные светлые волосы все еще были в беспорядке, дополняя его довольно острые черты лица. Он был совершенно ошеломляющим. Его руки спокойно лежали на подлокотниках, и он снова выглядел как самый беззаботный человек в мире. Он посмотрел на нее и ухмыльнулся. — Почему ты, черт возьми, здесь? — закричала Гермиона, прежде чем смогла остановиться. — Мисс Грейнджер! — Мадам Дюмасс вскрикнула, возмущенная ее внезапным грубым поведением. — Я думала, вы проявите немного больше уважения к своему спонсору. — Спонсор? — протянула Гермиона. Он был здесь, чтобы пожертвовать? Ей? — Наконец-то решила почтить нас своим присутствием, не так ли? — издевалась Астория с легкой ухмылкой на лице. Она сидела рядом с Малфоем. — Нам пришлось достаточно долго тебя ждать. Гермиона подняла брови и проверила наручные часы. — Падма сказала, встреча в час тридцать. — О, дорогая, она, должно быть, меня не расслышала, — ответила Астория, пытаясь казаться невиновной. — Я сказала ей быть готовой в час. — Я уверена, что ты это сделала нарочно. — Мисс Грейнджер, — предупредила мадам Дюмасс, заметив яд в голосе Гермионы. Она быстро прошептала извинения Малфою, а затем посмотрела на Гермиону. — Садись. Гермиона остановилась на месте. Она тихо молилась, чтобы земля разверзлась и проглотила ее. Она явно попала в ловушку. Это было очевидно по торжествующему взгляду Малфоя. Она вздрогнула. Он был здесь, потому что хотел чего-то, и не было лучшего способа заполучить это? Чистые хитроумные и неустанные манипуляции… очень по-слизерински. Или, может быть, он просто хотел смутить ее перед всеми, объявив об их браке. — Что-то не так? — спросила мадам Дюмасс, когда она не шевельнулась. Я обречена. Глубоко вздохнув, Гермиона попыталась собрать достаточно мужества, чтобы встретиться с ним. Наконец, Гермиона двинулась вперед, ее движения были жесткими и неуклюжими. Его взгляд ни на секунду не покидал ее, даже когда она села напротив него, даже когда собрание продолжилось. Она все время избегала его взгляда. Она склонила голову и уставилась на собственные колени, как будто это была самая увлекательная вещь в мире. «Ты сильнее этого», — сказала она себе. Да, правильно. Независимо от последствий. Она должна была знать, чего он хочет. Она не могла просто отступить без боя. «Ну же, ты ведь гриффиндорка. Ты выдержишь». Тем временем Астория делала все возможное, чтобы привлечь внимание Малфоя. Когда они начали обсуждать ингредиенты, которые будут использоваться в Деноворуме, она не теряла времени, пытаясь произвести на него впечатление. — Я уверена, что мы должны использовать кусты Вайнвипа, которые я обнаружила… Гермиона закатила глаза. Почему она не могла просто заткнуться и не говорить об этих чертовых кустах? Она уже слышала это около сотни раз. — Нет, мы не можем, — перебила Гермиона. — Листы Вайнвипа могут быть отличным альтернативным ингредиентом, но причина, по которой я не хотела их использовать, — это потому, что это слишком опасно. В них есть свойства, которые могут негативно повлиять на организм человека. — Шансы на это всего 20%, — возразила она, глядя на Малфоя, как будто боялась, что он не одобрит. — Мне все равно, — отрезала Гермиона, снова найдя в себе смелость. С нее хватит незрелости Астории. — Мы не можем рисковать. Я сказала тебе это, прежде чем ты отправилась в Роминтенскую пущу, но разве ты меня послушала? Астория была возмущена. Вероятно, она подумала, что Гермиона пытается смутить ее перед Малфоем. — Я думаю, разумно будет использовать Вайнвип, — сказал волшебник, сидящий на три стула правее от Гермионы. Она признала его одним из поклонников Астории — Это более эффективно… Они ссорились по поводу использования Вайнвипа, как будто Гермиона еще не знала. Она потерла лоб руками. Она почувствовала, а не увидела, как взгляд Малфоя продолжает прожигать в ней дыру. Он был очень тихим. Ей это совсем не понравилось. — Какую часть слова «опасно» вы не понимаете? — громко спросила Гермиона. — Вайнвип используется как яд. Это в основном ингредиент для приготовления ядов, а не лекарств! Этого хотел Малфой? Чтобы финансировать проект, который будет юридически распространять отравленный Деноворомус? Несколько человек пробормотали в согласии, но миньоны Астории превосходили их количеством. Эта битва была явно проиграна. Они не слушали. Чувство пустоты снова наполнило ее, она не чувствовала собственного сердцебиения. Она схватилась за грудь, пытаясь почувствовать ритмичный стук, но снова ничего. Гермиона больше так не могла. Если бы она оставалась там и дальше, у нее не было сомнений, она бы вытащила свою палочку и прокляла каждого пустоголового идиота, начиная с этого раздражающего существа, пожирающего ее своими серыми глазами, а затем прикончила бы маленькую болтающую тварь, сидящую рядом с ним. Она встала со стула и направилась к двери, не обращая внимания на грозный голос мадам Дюмасс. Никто, казалось, не заметил ее, настолько все они были заняты спорами. Хорошо. Ей нужно было выбраться оттуда, ей нужно было подышать. — И куда ты собралась? Звук его глубокого голоса заглушил всех остальных. В комнате стало тихо, все аргументы быстро забылись. Это был первый раз, когда он сказал что-то с самого начала встречи. Его тон был пугающим, требовательным, и Гермиона не могла не задаться вопросом, как ему удалось привлечь внимание всего лишь одним предложением. Она остановилась, но не оглянулась. — Ухожу, — сказала она холодно. «Подальше от тебя». Она открыла дверь. Прежде чем она смогла даже выйти на улицу, дверь захлопнулась с оглушительным грохотом, заставившим ее прыгнуть. Она несколько секунд стояла в оцепенении от шока и смятения, прежде чем смогла вырваться из своего транса и двинулась, чтобы разблокировать выход своей палочкой. Двери не двинулись с места. В ярости она столкнулась с ним. Он лениво перекручивал палочку между пальцами. — Открой дверь, Драко. Он не предпринял попыток сделать это. Он просто смотрел на стену со спокойной ухмылкой на лице. Медленно, он сделал глоток из своей чашки кофе. — Сядь. Он делал это специально. Он пытался заставить ее сломаться, чтобы все пошло по его плану, опять же, каков бы ни был этот план. Она была так близка к тому, чтобы сорваться. Она не садилась. — Мисс Грейнджер, — спокойно начала мадам Дюмасс. — Господин Малфой готов предоставить большую сумму денег для вашего проекта. — Я больше этим не занимаюсь, я не хочу его денег, — прошипела она, чувствуя, как закипает ее кровь. Все удивленно посмотрели на нее. Они все знали, как долго она хотела, чтобы этот проект протолкнули, она буквально из кожи вон лезла. Теперь же, когда появился спонсор, который бы дал ей все необходимое, она от него так просто отказалась. Несмотря на ее отказ, Малфой не удивился. На этот раз он смотрел на нее с хищным взглядом, который почти заставил ее отвести взгляд. — Правда? А как насчет всех этих людей? — он снова щелкнул языком, и его голос прозвучал с грустным разочарованием. — Ты просто позволишь им умереть? Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли у нее в горле. В тот самый момент, когда она собиралась отказаться от всех симпатий, которые она испытывала к больным людям, она почувствовала, как ее сердце снова забилось. Невероятно. Умно. Теперь он использовал ее же совесть против нее. Он открыто ставил под сомнение ее мораль, поэтому она сделала бы что-то опрометчивое и позволила ему снова идти. — Садись, — сказал он снова, высокомерно на этот раз. Никто больше не разговаривал. Даже Астория закрыла рот. Все они смотрели на Малфоя с волнением и страхом. Он имел тенденцию оказывать такое влияние на людей. Постепенно Гермиона снова неохотно села в кресло. Драко наблюдал за ее выражением лица, когда она сражалась с противоречивыми мыслями в своем уме. Очевидно, она искала выход. Он откинулся назад и наслаждался шоу. Она была так красива, когда ее лицо было сосредоточено на чем-то. Теперь она, должно быть, действительно ненавидит его, но это нисколько не мешало ему. Он знал, что она решит в итоге. Ей нужна была огромная куча галлеонов, чтобы закончить Деноворум, который помог бы этим людям. Ее моральный компас не позволит ей просто отказаться от них. Она была слишком хороша. Она это знала. … И он тоже. Он снова уставился на нее и ухмыльнулся, еще больше раздражая ее. Глаза шоколадного цвета оживились, а щеки покраснели от гнева, что сделало ее еще более очаровательной. О Мерлин, она такая хорошенькая. Вероятно, она подумала о выходе, судя по выражению ее лица. Ее блестящий ум мог творить чудеса. Однако, она все еще нуждается в его деньгах, поэтому ей все равно придется согласиться на это. Она ждала, когда он что-то скажет, но он не произнес ни слова. Он положил локти на стол и опустил подбородок на переплетенные руки. — Что ж? — нетерпеливо спросила она, массируя свои виски рукой. — Должен быть подвох. Что тебе нужно? Его губы скривились в триумфальной улыбке. Он победил. — Ничего. Ее голова резко дернулась, чтобы посмотреть на него, как будто она не могла поверить в то, что он говорил. — Ничего? Ничего? — Да, ты меня слышала, — ответил он беззаботно. — Ничего.

***

      После встречи Гермиона заперлась в своем кабинете и кричала на всех, кто осмеливался постучать и нарушить ее спокойствие. Ее мозг был перегружен. Она была так уверена, что нашла выход из игры, в которую он играл… но когда он сказал, что ничего не хочет… ну… она проиграла. Ничего? Это слово повторялось в ее сознании, неумолимо насмехаясь над ней. Чтобы он предлагал помощь и ничего не хотел взамен, это было невозможно. Что происходило? Неужели он наконец пришел в себя? Она решила пойти в квартиру Гарри, чтобы рассказать ему о том, что случилось, и обсудить это дальше. Гермиона схватила свои вещи и направилась к камину в вестибюле. Прежде чем она успела добраться туда, она почувствовала, как вокруг ее талии обвивается одна рука, а вторая заглушает крики протеста. Нападавший потащил ее в пустую темную комнату и запер дверь. Даже в темноте она могла видеть, как блестели его серебристые волосы. — Что? Без предупреждения, его мягкие губы обхватили ее сухие. Она внезапно почувствовала его растущую потребность в ней, как будто она была водой, которая утоляла его жажду. Гермиона изо всех сил попыталась его оттолкнуть. — Когда же ты прекратишь… — говорила она между его жестокими поцелуями, — преследовать меня! —Я не могу, — сказал голос, который она легко узнала, прежде чем он снова поцеловал ее. — Так притягательно. — Драко! — закричала Гермиона, но он только схватил ее за запястья одной рукой, поднимая их над ее головой, и снова поцеловал, заглушая женские крики и прекращая борьбу. Его поцелуи были агрессивными и жесткими. Он схватил ее покрепче за талию, и она ахнула от шока, позволив его языку вторгнуться в ее рот, заставляя ее целовать в ответ. Вторая его рука сжимала ее бедра, поднимаясь все выше и выше. Каждое его прикосновение сожгло ей кожу. Паникуя, она прикусила его язык так сильно, как только могла, и он мгновенно отстранился, только чтобы ухмыльнуться и слизнуть кровь, которая стекала с уголка его губ. — Н-не надо! Драко снова склонился к ней, к ее ужасу. — Что-то идет не по плану, дорогая? Она попробовала его кровь на вкус и почувствовала, как его доминирующая магия обрушилась на нее вместе с ним. Она чувствовала, как ее ноги подгибались, его тело — единственное, что удерживало ее. — Я скучал по тебе, — сказал он хрипло, заставляя ее невольно дрожать. Он пропустил ее локоны сквозь свои пальцы, наклоняя ее голову, чтобы начать покрывать ее шею поцелуями-укусами. Она закусила губы, чтобы подавить собственные стоны. Это было так хорошо. Он продолжал прикусывать и целовать шею и губы, касаясь ее повсюду. Это сводило ее с ума. — Останься со мной, — тихо прошептал он. В ее ошеломленном состоянии души она почти сказала «да». — Ты устала, — сказал Драко, все еще сжимая ее шею. Его поцелуи посылали электрические разряды по всему телу, заставляя ее дрожать, затаив дыхание. — И тебе тоже одиноко. Я это чувствую, понимаешь. Его мягкие губы снова поцеловали ее. На этот раз, однако, он был более нежным, более сладким, и к ее абсолютному ужасу, ей действительно понравилось. — Забудь обо всех остальных на мгновение и просто останься со мной. Его рука остановилась на ее щеке, углубляя поцелуй, и она позволила своим рукам безвольно упасть вдоль тела. Она будто замерла, слишком ошеломленная, чтобы сопротивляться, слишком нерешительная, чтобы снова поцеловать. — Останься со мной, и ты больше не будешь одна. Сердце пропустило удар. Его голос казался успокаивающим, искренним. Или, может быть, это был лишь ее разум, играющий с ней. Он обнял ее за талию и притянул ближе, как будто никогда не хотел отпускать, как будто пытался соединить их тела воедино, чтобы навсегда быть одним целым. Она чувствовала, как его магия излучает волны, доминирует над ней, соблазняет. Ей казалось, что ее место здесь, в его объятиях. Нет! Она не должна позволить ему победить. Ей понадобилась каждая унция сдержанности, что была у нее внутри, прежде чем она каким-то образом ушла от поцелуя. Она почувствовала странное чувство потери и пустоты. Ее дыхание было неровным. Она смотрела в те прекрасные, манящие глаза, которые никогда не переставали преследовать ее мечты. — Прости, — тихо сказала она. Тишина между ними была невыносимой. Его лицо снова было под маской холодного безразличия, и она понятия не имела, о чем он думает. Затем, в короткий момент, она подумала, что видит, как его глаза загорелись мстительным гневом. Он так сильно толкнул ее в стену, что она застонала от боли. Она не могла сдерживать собственный ужас. — Ты действительно думаешь, что глупые маленькие угрозы Поттера могут помешать мне заполучить тебя? — он холодно засмеялся, как будто находя всю сложившуюся ситуацию смешной. — Мы связаны, Грейнджер. Кровь и магия, сердце и душа. Так или иначе ты будешь моей. Я предложил тебе простой выход, но если ты слишком упряма, чтобы слушать… — она вздрогнула, когда он наклонился, его дыхание касалось ее кожи, — тогда мы пойдем трудным путем, принцесса. Гермиона закрыла глаза, боясь, что он снова навредит ей, но Драко лишь поцеловал ее в щеку, как и раньше. — Наслаждайся своей свободой, пока она еще есть. Когда она открыла глаза, он исчез.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.