ID работы: 7104839

Соскучился по мне?

Слэш
R
Завершён
61
Размер:
27 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 24 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2. Печенье. И почему-то немного радости

Настройки текста
      — Шерлок, какого … у нас тут произошло???!       С таким или примерно таким возгласом Джон влетел на кухню на следующее утро.       Детектив спокойно пил чай с печеньем и листал утреннюю газету. Доктор замер от этой картины. Да подобное вполне нормально для любого другого человека, но своего соседа он видел за этим мирным занятием впервые за все время их совместного проживания. Вид у Шерлока был не агрессивно-недовольный, что было обычным делом для высокоактивного социопата, а вполне себе умиротворенно-расслабленный.       — Откуда печенье? — спросил Джон, взяв одно. — Еще теплое. Ты что — сам пек? Миссис Хадсон гостит у подруги, так что…       Никаких следов что Шерлок возился с тестом на кухне не было, да и представить друга за этим занятием было не проще, чем в балетной пачке, но сегодня, похоже, был поистине день сюрпризов.       — Нет. Нашел на столе.       Джон сплюнул то, что уже начал жевать.       — Погоди, ты нашел у нас на кухне невесть откуда взявшееся печенье, и не побежал с ним в лабораторию, расспрашивать прохожих и расследовать загадку, а спокойно его ешь?!       — Угу. — Детектив с наслаждением сделал еще глоток. — С шоколадными кусочками. Знаешь, я не требователен к еде, но оно бесподобно. Дорогой мой доктор, пожелай этот неизвестный даритель сладостей нас убить, он мог уже проделать это тридцатью различными способами. Ты ведь заметил что-то интересное, если я правильно понял твое высказывание при первом появлении?       — Да. И сколько ты уже съел?       — Не знаю. Штук пять. Может семь.       Доктор вырвал у Шерлока из рук не то шестое, не то восьмое и швырнул к остальным. — Так, сейчас сделаем тебе промывание желудка.       — Джон! Не глупи.       — Это ты не глупи! Я тебя не узнаю просто! Если это твоя месть за мой отказ… Этакий способ привлечь внимание — то прекращай. Это похоже на детские капризы. Они ничего не изменят.       — Мы договорились не поднимать эту тему.       — Договорились! Но ты веди себя адекватно!       — Когда я себя так вел?       — Твоя правда. Так — выпей это и вызови рвоту.       — Ни за что! Такое вкусное…       — Шерлок! Там могут быть наркотики, галлюциногены, психотропные вещества, бог знает что еще! Пей немедленно! А остальное я отвезу на экспертизу, раз уж ты сам не хочешь этим заниматься. Да я тебе теперь и не доверю это делать. Пока ты не станешь прежним Шерлоком, которого я знаю.       — Куда? Кха… ну и гадость… куда ты собрался… что ты туда намешал… его везти…боже… меня тошнит…       — На это и нацелено.       Шерлок едва успел добежать до раковины. До туалета и пытаться не следовало.       Пока детектив освобождал желудок от завтрака, Джон пересыпал оставшееся печенье с тарелки (вроде бы их собственной) в пакет.       — Божечки… — Шерлок со стоном опустился на стул, — вот так решишь разок поесть как человек, так и тут все испортят.       Не слушая его стенаний, Джон упаковал часть извлеченного из Шерлока печенья в другой пакет. Его следовало проверить в первую очередь.       — Так. Теперь второй вопрос. Точнее, тот, что был первым. Что ты думаешь об этом? — Джон указал на потолок кухни. Тот был весь расписан довольно аккуратным почерком «Соскучился по мне?» Фразы шли под разными углами, образуя довольно причудливый узор, но читались без труда, не сливались в общую массу. — Потолок в моей комнате расписан также!       — Если тебя утешит — это во всем доме. Придется белить заново. — Шерлок извлек из кармана халата черный маркер. — Водостойкий. Лежал на столе рядом с печеньем.       — И что ты планируешь с этим делать?       — Поручить тебе выяснить сколько стоит побелка потолка.       — Я серьезно!       — Так и я тоже. Раз уж печенья меня лишили, дай хоть чай спокойно допить.       — Его ты хоть сделал сам или тоже нашел на столе?        Шерлок не ответил и Джон отобрал у него чашку, одновременно ища глазами, куда перелить.       — Тоже на экспертизу?       — Да. И посуду тоже заберу. А ты не смей ничего больше есть или пить, если это не я тебе сделал. Как всегда!       — Ладно. А ты сделаешь?       Доктор посмотрел на своего соседа, как на тяжелобольного пациента. Нет, после того их объяснения, детектив явно не в себе. Ему нужна помощь. Срочно. И Ватсон уже примерно представлял куда за ней обратиться.       Шерлок поуютнее устроился на стуле и смотрел как Джон мечется по кухне сооружая бутерброды и заваривая свежий чай. Он выплеснул воду из чайника и помыл его, заварку также упаковал в пакет как и печенье.       Они будто поменялись ролями. Детектив смотрел на непривычно хмурое и озабоченное лицо лучшего друга, но почему-то единственное чувство, что он испытывал тогда, была чистая и ничем не замутненная радость.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.