ID работы: 7105230

The Half-Blood Alpha

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
478
переводчик
Odyle сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 84 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

🌻🌻🌻

      Гарри был на полпути к Гриффиндорской гостиной, но замедлил ход. Снейп сказал ему идти прямо в башню, но когда было так, чтобы Гарри его слушал? Он развернулся и побрёл на поиски того, с кем бы можно было поделиться всем, что происходит с ним. Первым в голову пришёл Дамблдор, который всегда вскользь упоминал, что ему следует прийти и поговорить с ним, если у него когда-либо возникнет необходимость в этом. Но прямо сейчас он столкнулся с маленькой проблемой в лице огромной горгульи, охранявшей вход в кабинет директора. Смотря в её пустые каменные глаза, он стоял и понятия не имел, как обойти это препятствие на пути к разговору, такому необходимому и невероятно важному в данную минуту.       - Эм…Тараканьи гроздья?       Горгулья осталась абсолютно твёрдой и неподвижной. Гарри вздохнул от разочарования: он простоит здесь всю ночь, если ему придется перечислять всевозможные волшебные сласти.       - Шоколадная лягушка. Блевательные батончики. Сахарные перья. Мышки-ледышки. Летучие шипучки. Аргх! Могу ли я, пожалуйста…? - расстроенный возглас гриффиндорца прервался на полуслове. Горгулья начала отъезжать в сторону, являя по обыкновению красочно одетую фигуру Альбуса Дамблдора. На нём был ярко-жёлтый халат, на голове же сияла пурпурная ночная шапочка. Он явно только что встал с постели. Гарри колебался, чувствуя себя очень неуверенно и слегка виновато. Он даже не подумал о том, что уже, должно быть, довольно поздно.       - Гарри! Какой восхитительный сюрприз! - улыбнулся Дамблдор. - Проходи, быть может, у меня найдется немного горячего какао. Ты похож на человека, которому оно необходимо.       Гарри кивнул и последовал за директором вверх по лестнице. Он не подумал об этом разговоре как следует. Хоть он и побежал первым делом к Дамблдору, но не был уверен в том, что знает, как выразить словами все свои мысли. Они ни на минуту не выходили из головы, заставляли его мозг кипеть, но желали оставаться только там, да еще и в виде полной неразберихи.       Дамблдор уселся за свой стол и жестом указал Гарри на удобное кресло.       - Хм. О чем я только что думал? Ах, да, горячее какао и тыквенные печенья. В моем возрасте у меня так мало оправданий для того, чтоб устроить полноценный полуночный пир, но я думаю, в этом случае повод подходящий. Не так ли, Гарри?       Не дожидаясь ответа, Дамблдор постучал по письменному столу, и появился поднос с едой и напитками. Одна из чашек какао плавно поплыла к Гарри, и он подхватил её из воздуха. От напитка шёл пар, что делало его на вид слишком горячим и разубеждало пробовать на вкус прямо сейчас. Он с грустью посмотрел на чашку. Он жалел, что пришел сюда. Дамблдор мог вызывать напитки из воздуха, но он не мог взмахнуть своей палочкой и волшебным образом решить все проблемы Гарри.       - Рад видеть тебя. Выглядишь вполне здоровым. Как ты приспосабливаешься?       - Я в порядке, сэр, - Гарри натянуто улыбнулся. Он был в порядке. Он был рад, что Волдеморт больше не был в его голове; особенно теперь, когда он знал, насколько сильно влиял на него крестраж. Но быть омегой, притом связанной со Снейпом, сбивало с толку, и он хотел поговорить с кем-то об этом.       Ранее Дамблдор сказал, что превращение в омегу может сопровождаться некоторыми физическими изменениями, несомненно, эти изменения не включают в себя то, что произошло на Чарах! Он не мог рассказать об этом Дамблдору! Ему ведь более ста лет. Гарри не мог начать говорить о такого рода вещах с директором.       - До этого вы сказали, что я могу ... что могут быть физические изменения. Есть ли что-нибудь, на что я должен обратить внимание, сэр? – осторожно спросил Гарри.       - Боюсь, что я не смогу поделиться с тобой точными деталями. Тем не менее, я не думаю, что тебе будет больно. Несомненно, нет ничего такого, о чем тебе следует беспокоиться, Гарри.       Гарри с сожалением кивнул, слишком смутившись для того, чтобы сказать что-нибудь еще.       - Снейп, - он сделал паузу, ожидая, что директор поправит его, но старик промолчал. - Снейп сказал, что если я и он не ... он сказал, - Гарри неуверенно поерзал в мягком кресле. Немного горячего какао выплеснулось из его чашки и обожгло руку. Он вздрогнул, пытаясь не пролить еще больше горячего напитка. - Он сказал, что связь может разрушиться, если мы не ... подружимся.       Дамблдор проглотил кусочек тыквенного печенья и задумчиво посмотрел на Гарри.       - Понятно, - тихо сказал Дамблдор, и Гарри подумал, что удивил пожилого человека, но он не мог быть уверен до конца.       - Вы думаете, это правда?       - Откровенно говоря, я не могу сказать тебе. Мое знание особенностей омег, как и знания всех тех, кто жив на данный момент, довольно ограничено. Но, если бы я хотел посоветоваться об этом с кем-то, кто знает, я бы обратился к Северусу.       Северус. Снейп велел Гарри называть его по имени, но казалось неправильным даже думать об учителе, как о Северусе. Гарри почувствовал, что слегка краснеет.       - Я всегда хотел, чтобы вы двое лучше ладили. Мне больно оттого, что Северус не смог отбросить свою ненависть к твоему отцу и рассмотреть в тебе отдельного человека. Думаю, если он решил, что теперь способен на это, то у него должна быть очень веская причина, не так ли, Гарри?       - Да, я полагаю, что так, сэр. Просто это странно. Он попросил называть его Северусом.       - Даже так? Ну, это интересно, - Дамблдор задумчиво погладил свою бороду. - И, конечно же, ты понимаешь, что можешь называть его так только наедине.       - Да, сэр. Это просто ... необычно. Вы не думаете, что он был под Империусом, нет?       Дамблдор рассмеялся, в его глазах заплясали веселые огоньки.       - Нет, я сильно сомневаюсь в этом. Однако я могу проверить, если тебе так будет спокойнее. Неужели так плохо иметь менее враждебные отношения с Северусом?       Гарри сделал глоток какао и попытался привести свои мысли в порядок. Этот вечер со Снейпом не был плохим, просто странным. Он предположил, что он может мириться с этой странностью, особенно если учитывать, что это необходимо.       - Я не ожидал, что в Хогвартсе будет столько альф, сэр. Неужели они всегда такие…такие озлобленные?       Дамблдор горестно вздохнул и пригубил горячий шоколад.        - Я всегда верил, что в Хогвартс следует принимать всех. Могут быть и те, кто позволяет своей природе диктовать свой выбор, но каждому нужно дать возможность проявить себя. Ты не согласен?       - Я? Да. Я имею в виду, я полагаю, - сказал Гарри в замешательстве. Он не был уверен, что директор действительно ответил на его вопрос.       - Конечно же, если у тебя есть вопросы, то ты знаешь того, кто гораздо лучше ответит на них, нежели я?       - Северус, - мрачно сказал Гарри.       Дамблдор просиял и прохрустел большим кусочком своего тыквенного печенья.

🌻🌻🌻

      - Гарри, - произнес Снейп, лишь дверь захлопнулась. Целый день Гарри беспокоился, думал, стоит ли вернуться в кабинет Снейпа, был отчитан несколько раз профессорами за то, что не уделяет должного внимания занятиям. Хорошо было прийти сюда и быть окутанным запахом Снейпа, даже если это означало, что ему придется иметь дело с самим Снейпом, ведущим себя так странно. Ему пришло в голову, что следует начать думать об этом человеке как о Северусе.        - Северус, - сказал Гарри, проверяя, как мужчина отреагирует. Одна его часть ждала, что на него тут же накричат, но вместо этого суровые губы дрогнули в подобие того, что можно было принять за полуулыбку, если бы она была на чьем-то другом лице. Гарри застыл в шоке. Улыбка выглядела неестественно на лице Снейпа, это было как увидеть Дадли задумчивым.       - Очень хорошо, - Снейп одобрительно кивнул. - Теперь сними свою школьную мантию. Мне придется трансфигурировать твой джемпер в нечто менее узнаваемое, чем школьная форма Хогвартса.       К счастью, Снейп не прокомментировал тот факт, что в выходные Гарри носит школьную форму. Он не хотел носить свисающие с него обноски Дадли перед Снейпом.       Под школьным джемпером на нем была старая школьная рубашка Дадли, которую он ненавидел, но, по крайней мере, она была скрыта под одеждой. Он носил свою школьную форму, чтобы Снейп не видел огромную и очень изношенную одежду, которую он обычно носил в выходные. Снейп, возможно, и пытался быть дружелюбным, но показаться в этой одежде - значит взмахнуть красной тряпкой перед быком. Снейп был бы беспощаден в своей жестокости.       - Зачем? - спросил Гарри, даже если он изо всех сил пытался улучшить отношения со Снейпом из-за их связи, его все еще смущало, что Снейп ведет себя так неопределенно. Это заставляло его чувствовать себя ошибающимся на каждом шагу. Он не был уверен, как ему следует относиться к этому человеку.       - Мы отправляемся на экскурсию.       - Вы хотите, чтобы я покинул Хогвартс? – с подозрением спросил Гарри, сняв школьную одежду и повесив на спинку стула. Он знал, что Дамблдор доверяет Снейпу, но он сам так и не смог. Что, если Снейп хотел забрать его из безопасного Хогвартса и отвести прямиком к Волдеморту? Снейп мог сделать с ним что угодно, если бы Гарри находился вдали от защиты Дамблдора. Но в то же время находясь с профессором наедине, Гарри был окружен тем самым запахом, а он приносил небывалое спокойствие. Было ощущение, что ты погружаешься в горячую ванну в конце долгого дня, даже если в воздухе витали запахи ингредиентов и зелий, которыми были пропитаны стены кабинета Снейпа.       Он не хотел больше подозревать Снейпа. Он всегда подозревал последнего в предательстве, и все это время был неправ. Может, наконец, он должен усвоить этот урок и доверять своему профессору.       - Куда мы идем? - спросил Гарри, небрежной спешностью пытаясь скрыть недоверие в голосе. Ему показалось, что он не преуспел в этом, так как Снейп изогнул бровь, хоть и воздержался от какого-либо едкого замечания.       - На волшебный рынок, - ответил Снейп, вытаскивая палочку из-под своей мантии и указывая ею на Гарри. Прежде чем Гарри успел возразить или хотя бы вздрогнуть, он почувствовал, что его джемпер меняется прямо на нем, и когда он опустил глаза, то увидел, что он стал плотным коричневым жилетом, похожим на тот, что носил Снейп, только вот у Снейпа он был черный. Теперь рукава рубашки Дадли были видны во всей красе: и те места, где рубашка была порвана, и пятна, которые домовым эльфам так и не удалось отмыть.       - Я не думаю, что мне следует покидать Хогвартс. Я имею в виду, что это…, - начал Гарри. Даже если Снейп не был в самом деле предателем, он все еще боялся доверять ему.       - Я и понятия не имел, что вы так озабочены соблюдением школьных правил. Хотя в данном конкретном случае вы не нарушаете никаких правил. Тем не менее, мы будем принимать некоторые меры предосторожности, чтобы нас не узнали. - Снейп снова взмахнул палочкой в направлении Гарри, и он почувствовал, как по лицу и затылку пробежало едва уловимое покалывание. – Там, куда мы идем, к Вашему сожалению, Вам придется отказаться от всеобщего обожания Ваших поклонников, Пот…Гарри.       Гарри удержал себя от резкого ответа. Предполагалось, что он попытается наладить отношения со Снейпом, с Северусом, и он собирается приложить усилия, даже если Снейп казался неспособным перешагнуть через свои старые обиды.       Снейп повернул палочку на себя, и Гарри с изумлением наблюдал, как его лицо стало меняться. Нос мужчины немного сжался, а его губы стали выглядеть немного полнее. На первый взгляд он по-прежнему выглядел как Снейп, но тут Гарри осознал, что если увидит Снейпа на улице таким, то он просто подумает, что этот человек просто очень похож на мастера зелий. Гарри задался вопросом, как он сейчас выглядит, во что Снейп превратил его лицо, но в кабинете Снейпа не было зеркала, а он не собирался просить мастера зелий об услуге.       - Подойдите сюда, Гарри. Нам нужно воспользоваться летучим порохом, - пояснил Снейп, бросая в огонь летучий порох. Вместо обычного зеленого пламени огонь стал фиолетовым. Гарри сделал шаг назад. Несмотря ни на что, он мог пытаться наладить отношения со Снейпом, он мог сделать усилие над собой, чтобы испытывать больше доверия к этому человеку, но как ему было начать, если пламя выглядело иначе. Был ли это какой-то секретный летучий порох, который перенесет его прямо к Волдеморту?       - Почему летучий порох выглядит иначе? Я не пойду с Вами, пока вы не скажете мне, что происходит!       - Прекрати быть таким смешным, мальчик, - раздраженно выдохнул Снейп, подойдя сзади и схватил Гарри за запястье. - Все эти годы магического образования были полностью потрачены впустую для Вас, не так ли? Это международный летучий порох. - С этими словами Снейп с усилием потянул запястье Гарри, и Гарри полетел вперед, сбитый с ног и потерявший равновесие. Какое-то мгновение он был потрясен тем, что такой худой человек был настолько силен, но затем падая, он прицелился в грудь Снейпа, чтобы сбить профессора и упасть в камин вместе с ним.       Снейп выкрикнул что-то невнятное, Гарри не смог разобрать, но, должно быть, это было название места назначения, потому что внезапно их куда-то утянуло вслед за огнем. Они кружились в огне, сплетясь в клубок из рук и ног. Лицо Гарри по-прежнему прижималось к груди Снейпа, от которой он не отрывался. Несмотря на то, что это был Снейп, его близость успокаивала, на то время пока все вокруг вышло из-под контроля. Кружение в пламени заставило Гарри почувствовать себя больным, и, похоже, что на этот раз путешествие заняло гораздо больше времени, чем когда-либо прежде. Он крепче прижался щекой к груди Снейпа, так как чувство тошноты переполняло его. Если бы это продолжалось намного дольше, его бы попросту вырвало на профессора.       Наконец, порох куда-то вынес их, но вместо того, чтобы врезаться в землю, как происходило с Гарри всякий раз, когда ему приходилось пользоваться каминной сетью, крепкие руки удержали его и осторожно поставили на ноги.       - Теперь… вы можете отпустить, - смущенно пробормотал Гарри. Снейп мгновенно выпустил его из объятий со странным блеском в глазах. Гарри поспешил отступить на шаг от профессора, но Снейп снова дотронулся до него, успокаивая и убеждаясь, что Гарри твердо стоит на ногах. - Спасибо, - пробормотал он более спокойно. До этого момента он и предположить не мог, что когда-либо поблагодарит Снейпа за что-то, и теперь было странно, что слово соскользнуло с его губ и достигло профессора, прежде чем он смог остановить себя.       Гарри огляделся и увидел, что они находятся в маленькой комнате, стены которой полностью заняты каминами. В одном из концов комнаты была стеклянная дверь, и через нее он смог разглядеть яркое солнце и голубое небо. Волшебник в официальной форме сидел рядом с одним из каминов, наблюдая за ними с любопытством. Его шляпа небрежно съехала набок. Как ни странно, когда Гарри оглянулся, чтобы посмотреть на Снейпа, он заметил, что мужчина держится с видом, граничащим с самодовольством.       - Итак,…эм…где мы?       - Это, - начал Снейп, быстро развернувшись и отстранившись от него: «Арль».       - Марля? Карлик? - спросил Гарри в замешательстве и поспешил вслед за Снейпом на пыльную узкую улицу. Он сделал несколько глубоких вдохов, и тошнота, вызванная путешествием по каминной сети, отступила.       - Арль. Мы находимся во Франции. Местный магический рынок всемирно известен. Как и следовало ожидать, вы ... - он запнулся посреди предложения, и Гарри ухмыльнулся за его спиной. Попытки Снейпа быть дружелюбным начали его забавлять. Профессор так явно старался опускать все свои привычные едкие комментарии. - Мы позавтракаем, а затем отправимся на рынок.       Гарри приходилось спешить, чтобы идти в ногу со Снейпом, который пробирался по улицам так, словно хорошо их знает. Странно было видеть подземельную летучую мышь, чувствующую себя как дома, на улице, залитой ярким солнечным светом. Они завернули за угол, и улица превратилась в огромную площадь, напрочь заполненную рыночными прилавками, торгующими всевозможными магическими вещичками. Это было потрясающе, хотя Гарри с тревогой отметил про себя, что это был зельеварческий рынок. Повсюду были прилавки, которые ломились от всяких предметов, связанных с Зельями. В некоторых из них продавались яркие красочные котлы; другие были загружены экзотическими растениями, некоторые из которых вызывали опять же тревогу. Был один киоск, который продавал только сухую чешую всех различных цветов: от глубокого черного до яркого переливающегося радугой; у иных были подносы с порошками любого цвета. Глаза Гарри расширились, и он огляделся, пытаясь уловить взглядом все мелочи.       Несмотря на то, что Гарри не был заинтересован что-либо покупать, все же было интересно посмотреть на разные волшебные вещички и новое место. Но, лучше всего было то, что он был окружен магами, и никто при этом не узнал его. Невероятная свобода! Он радостно улыбнулся. Яркое солнце и это новое потрясающее чувство свободы перенесли его мыслями в отпуск. Или то, что он считал отпуском; Дурсли никогда не брали его с собой туда, что подразумевали под этим словом. У него даже не было магловского паспорта.       Было здорово дышать свежим воздухом и быть настолько далеким от обычной повседневной жизни; всего этого было почти достаточно, чтобы заставить его забыть, что он был со Снейпом. Он почти склонился к тому, чтобы просто ускользнуть от Снейпа, но ему понравилась идея завтрака. Гарри перекусил половиной тоста в Большом зале на завтрак, прежде чем отправиться в кабинет Снейпа, он слишком беспокоился об этой утренней встрече, чтобы съесть больше, и его пустой желудок издавал несчастное урчание. Снейп нашел столик на веранде какого-то кафе и cмотрел на Гарри до тех пор, пока тот не сел рядом. Отсюда он все еще мог видеть рынок и наблюдать, как ведьмы и волшебники делали покупки. Он хотел понять, о чем они говорят, он был уверен, что это будет так же интересно, как всякий раз, когда он подслушивает покупателей в Диагон-Аллее.       Вдалеке, на другом конце рынка над крышами зданий, возвышалось то, чего Гарри никогда не видел ранее - похожее на древнюю руину сооружение, состоящее из серии каменных арок, уложенных друг на друга.       Он повернулся, чтобы спросить Снейпа, что это, но Снейп разговаривал с официантом и заказывал что-то по-французски. Он не был уверен, что хочет знать, что это за странное здание, определенно нет, если о нем придется спрашивать Снейпа. Он вздохнул, затея всего происходящего, как он полагал, состояла в том, чтобы пытаться стать дружелюбнее по отношению друг к другу, независимо от того, насколько неестественным это чувствовалось.       - Что это? - спросил Гарри, указывая на странное здание, как только официант ушел. Губы Снейпа дрогнули, и Гарри понял, что профессор до смерти хочет усмехнуться и сказать что-то унизительное по поводу наличия у Гарри разума.       - Это сооружение было построено волшебниками Древнего Рима, - выплюнул Снейп, глядя на Гарри, который изо всех сил старался сохранить спокойное лицо. Как бы ни старался Снейп быть с ним «приятным», Гарри знал, что этот человек сорвется, если поймет, как сильно Гарри хочет посмеяться над ним и его попытками сейчас. Должно быть, ему удалось провести Снейпа, потому что он расслабился и начал говорить тем же тоном, которым вел свои лекции, а не гневным тоном, который он обычно использовал для разговора с Гарри.       - Римские волшебники путешествовали с помощью магического портала. Это форма перемещения, которая полностью заменяла каминную сеть. Порталы требуют гораздо большего магического потенциала от путешественника, а также таких пространственных узлов, как этот. Римляне строили их по всей Империи, хотя большинство римлян и даже современных маглов считают, что эти структуры являются амфитеатрами.       Гарри застыл, слушая рассказ Снейпа. Это слишком смахивало на обычный разговор. Объяснение Снейпа звучало как нечто, что могла ему рассказать Гермиона. Он не был уверен, что ему нравится настолько тесное общение со Снейпом, более того, он понятия не имел, как реагировать.       - О, - кивнул Гарри, когда Снейп критически окинул юношу взглядом. Если бы он разговаривал с Гермионой, он бы удивился тому, что не слышал о римских волшебниках или магических порталах раньше, вслух удивился бы, и ничего его не остановило бы, но сейчас он разговаривал со Снейпом! Этому человеку не стоило давать лишнюю возможность поиздеваться над своими умственными способностями, притом так легко.       Снейпу, похоже, было нечего добавить, а Гарри боялся открыть рот. Он неуверенно ерзал на стуле, пытаясь придумать что-то, чтобы заполнить неловкую тишину.       - Вы говорите по-французски, - произнес Гарри. Сразу же ему захотелось ударить себя. Это было очевидное наблюдение, над которым, он точно знал, Снейп посмеется. Удивительно, но он этого не сделал. Вместо этого он вынул из кармана флакон с оранжевым зельем и поставил его на стол перед Гарри.       - Нет. Я просто выпил Эликсир-Переводчик, который позволяет мне говорить и понимать любой язык. Выпей.       Гарри взглянул на флакон, но не прикоснулся к нему. Только потому что последнее зелье Снейпа технически не отравило его, не означало, что он теперь доверял всем зельям профессора.       - Как долго длится действие зелья?       Снейп вздохнул. Он всегда ожидал беспрекословного послушания и уважения со стороны Гарри, только потому что является его учителем, но это не значит, что он их заслуживал.       - Два дня, может быть, три, если вы выпьете все, что есть в этом флаконе.       - Значит, все, что мне нужно, это просто сделать глоток?       Снейп кивнул, а затем отвернулся от Гарри, при этом скручиваясь так, чтобы заглянуть внутрь кафе. Как только Снейп перестал наблюдать за каждым его движением, Гарри расслабился и встряхнул флакон. Жидкость за стеклом двигалась очень медленно, будто была очень вязкой. Казалось, что на вкус зелье будет ужасным. Гарри замялся, решая, выпить или нет. Он так долго не доверял Снейпу, зная, что этот человек был замешан в каких-то делах с Малфоем. Он забрал Гарри из безопасных школьных стен, и сейчас у него была идеальная возможность для нападения вдали от Дамблдора. Но Снейп старался быть дружелюбным. За все утро он не сказал почти ничего оскорбительного, что было своеобразным рекордом.       Гарри откупорил флакон и сделал маленький глоток. Зелье тяжело опустилось на его язык, и было именно таким отвратительным и вязким, каким Гарри представлял его себе. Он громко сглотнул, пытаясь не выказывать отвращения на своем лице. По ощущениям он глотал сырое яйцо! Он должен был проглотить зелье, и этот глоток будет точно первым и последним, больше он не собирался пить.       - Господа, ваш завтрак. Извините меня, - прервал мучения Гарри официант, он появился и начал ставить перед Гарри различные блюда. Несмотря на то, что Гарри мог понять, что говорил этот человек, слова звучали странно и бессвязно. Прежде чем Гарри развил свою мысль, официант поставил перед ним большую тарелку с горячим шоколадом. Пах он восхитительно, но только смутил Гарри. Он должен был выпить свой горячий шоколад ложкой? Почему его напиток не в чашке?       Официант продолжал расставлять блюда. Гарри узнал французский хлеб и круассаны; хотя он никогда не пробовал их сам, но он помнил, что ученикам Шармбатона их подавали во время Турнира.       Официант поставил большую чашу перед Снейпом, и Гарри выпрямился, чтобы иметь возможность заглянуть в нее: она до краев была заполнена кофе. Снейп не хмурился, поэтому Гарри предположил, что он, должно быть, ожидал, что кофе принесут именно в таком виде. Гарри слегка усмехнулся, а затем склонил голову так, чтобы Снейп не мог увидеть, как Гарри веселится. Ведь для Снейпа не существовало никакого способа выпить содержимое этой чаши, не погрузив свой слишком большой нос в кофе!       Из корзины, которую официант поставил на стол, Гарри выхватил круассан. Что с ним делать он не знал. На столе было масло, различные виды джемов и несколько кусочков аппетитного мяса. Он должен был сделать из этого всего подобие бутерброда? Ему жаль, что он не уделил должного внимания тому, как именно ели ученики Шармбатона. Он слегка покраснел. Он знал, что ему не следует об этом всем беспокоиться. После всего, что было между ними, эта мелочь в самом деле не могла испортить мнение Снейпа о нем.       Снейп вообще не притрагивался к еде, вместо этого он как-то безучастно смотрел на Гарри. Гарри хотелось, чтобы мужчина поторопился и что-то сделал, а не просто наблюдал за ним, как будто он был чем-то вроде экспериментального зелья.       - Не голоден, Поттер? Как не ... - тихий голос Снейпа прорезался сквозь оживленную суету открытого рынка, и Гарри вздрогнул, зная наверняка, что сдержанности Снейпа наконец пришел конец. Мужчина сделал паузу, не договорив. Чуть было не вырвавшееся оскорбление было оборвано, вместо этого Снейп поднял чашу с кофе и сделал большой глоток.       Гарри с облегчением увидел, что ему не придется пить горячий шоколад ложкой, поднял чашу и сделал огромный глоток. Он почувствовал, что совершает шалость, попивая горячий шоколад так рано, но было очень хорошо. Гарри сделал еще один глоток.       Он был так поглощен шоколадом, что не видел, появился ли у Снейпа кофе на носу. К тому моменту, как он опустил свою чашу на стол, Снейп снова рассматривал его, его губа почти незаметно подрагивала. Гарри подумал, не сдерживает ли он какой-то язвительный комментарий о том, что Гарри такой неопрятный и неотесанный. Что ж, вряд ли он виноват в том, что он не такого снобистского чистокровного происхождения, как Снейп.       Гарри облизал свою верхнюю губу от шоколада, наблюдая, как глаза Снейпа прослеживают движение его языка, и усмехнулся про себя. Для того, кто так кричал о том, что Гарри не может скрывать свои эмоции и носит свое сердце в рукаве, Снейп довольно четко показывал, насколько Гарри ему не нравится. Гарри мысленно пожал плечами: до тех пор, пока мужчина держал свои язвительные словечки при себе, Гарри не должно это волновать.       - Скажи мне, - начал Снейп, его голос, обращенный к Гарри, был более мягким, чем Гарри когда-либо слышал. - Как так случилось, что Гарри Поттер никогда не слышал об Арле?       Слова Снейпа были насмешливыми, и Гарри знал, что этот человек смеется над его невежеством, но его тон был настолько обнадеживающим и мягким, что Гарри чувствовал себя скорее смущенным, чем сердитым.       - Я не знаю. Я имею в виду, Хогвартс не учит географии, а мои тетя и дядя никогда не брали меня в отпуск с собой. И я не думаю, что они действительно были увлечены другими культурами и вещами. Раньше они оставляли банки с консервированными бобами, чтобы я их ел в их отсутствие. - Гарри захлопнул рот, покраснев. Пора уже усвоить, что нельзя доверять Снейпу, но было что-то гипнотическое в том, что он был в центре внимания этого человека. Он передернул плечами, поднял свой горячий шоколад и сделал еще один глоток Когда Гарри поставил свою чашу во второй раз, Снейп разрывал круассан пополам.       - Твоя тетя всегда была ужасно ограниченной.       - Вы знаете мою тетю, сэр?       Снейп поморщился.       - Северус. Ты будешь удивлен, узнав, насколько тщательно охранялась Тисовая Аллея. Большинство членов Ордена провели достаточно времени в непосредственной близости к этому жалкому дому, чтобы быть лично знакомыми с его жителями.       Гарри скривил лицо. Ему не нравилась идея того, что живое участие Тонкс или откровенное дружелюбие Уизли по отношению к нему свидетельствовало об их знании о том, как к нему относятся его родственники.       - Подождите минуту, что вы имеете в виду под тем, что Тисовая Аллея охраняЛАСЬ? Разве я не вернусь туда?       - Это вовсе необязательно. Наша связь может свести на нет необходимость защиты кровными узами.       - То есть, я мог бы провести лето на площади Гриммо? - взволнованно спросил Гарри.       - Это возможно, нам все равно придется провести лето в компании друг друга.       - Это здорово, - улыбнулся Гарри, чувствуя внезапную волну чего-то похожего на признательность к мужчине, сидящему напротив. Он так долго ненавидел этого человека, но теперь сидя здесь на веранде кафе, ярко залитой солнечным светом, все воспринималось иначе. Он ненавидел Снейпа, когда был ребенком, но теперь он чувствовал себя более зрелым, и видел, что Снейп всего лишь мужчина. Он был уже больше, чем созданная детскими обидой и негодованием мрачная непонятная фигура. Снейп вполне мог не нравиться ему, но он здраво рассудил, что это не мешает ему уважать зельевара.       - Вот, - сказал Снейп, отломив кусочек французского багета и положив его на тарелку Гарри. - Багет вполне может прийтись тебе по вкусу.       Если бы Гарри не был так удивлен странным поведением Снейпа, он мог бы обидеться. Снейп подтолкнул ему масло и банку с вареньем.       - Я могу позаботиться о себе сам, профессор.       Снейп посмотрел вниз так, чтобы его волосы скрыли лицо; почти так, как если бы он стыдился собственных действий, что казалось маловероятным. Гарри никогда не встречал кого-либо более упрямого, чем Снейп, когда речь шла о собственной правоте.       - А я несу ответственность за тебя. Просто поешь, мальчик.       Остаток трапезы прошел в тишине. Гарри действительно съел хлеб, который Снейп положил ему на тарелку, но только потому что на вкус тот был восхитительным, и он не собирался позволять странному поведению Снейпа испортить ему прием пищи. Гарри решил, что есть на свежем воздухе - это блестящая идея. Солнце приятно припекало, в то же время прохладный ветерок мешал ему нагреть все вокруг. Теперь, когда он принял Эликсир-Переводчик, он еще и понимал, о чем говорят люди вокруг. Он не слушал ни одного конкретного разговора, но он ловил отрывки, когда покупатели шли мимо их стола:       - Я уже говорила Вам, что последний год был плохим для флуоресцирующего винограда. У нас у всех будут прозрачные желудки, если вы сделаете из них вино, - раздраженно ворчала женщина на молодого мужчину.       - Я заплачу за корень имбиря, когда у кур будут зубы! - сердито воскликнула уже другая особа, в то время, как Гарри опустошал чашу с горячим шоколадом. Ее слова звучали так искренне, что Гарри пришлось сдерживать смех. Эликсир Снейпа, очевидно, был не настолько хорош. Слова, может быть, и были технически английскими, но звучали как-то неправильно, не к месту. Гарри вспомнил все те разы, когда Снейп делал резкие замечания о его ужасных навыках в зельеварении, и, тут оказалось, что все же зелья Снейпа были не такими уж прекрасными!       - Ты закончил? – произнес Снейп, кладя на стол небольшую горсть золотых монет. Гарри кивнул и встал. Он не знал, что нужно взять с собой деньги, и ему очень не понравилось, что Снейп платит за него. Только потому что он никогда не мог использовать свои деньги перед Дурслями не значит, что он был без гроша в кармане и должен был полагаться на благотворительность других.       - Вы могли бы сказать мне, чтобы я взял с собой несколько галлеонов, - угрюмо сказал Гарри.       Снейп медленно поднялся. Они оказались ближе друг к другу, чем нужно, и Гарри было неудобно вспоминать, насколько выше был Снейп.       - Это вряд ли принесло бы здесь пользу. Галлеоны не являются валютой Франции, здесь их заменяет экю.       Теперь, когда Гарри понял, что монеты на столе не галлеоны, он осознал, что они выглядели иначе: более маленькие с отчетливо "кровавым" оттенком красного золота. Он пожал плечами. Он был уверен, что мог бы обменять некоторые галлеоны на экю, если бы Снейп удосужился предупредить его.       - Пойдём. Есть нечто, что я хочу приобрести, - сказал Снейп, положив руку на плечо Гарри и толкая его вперед к прилавкам.       - Профессор, - сказал Гарри, когда пальцы Снейпа болезненно впились в плечо, и он передернул плечами, пытаясь сбросить их.       - Северус! – возразил Снейп, еще сильнее сжав пальцы, прежде чем, наконец, отпустил. Гарри осторожно коснулся своего плеча, удивившись, что его одежда не была мокрой от крови от такого болезненного и сильного сжатия. – Сколько раз я должен повторить? Держись ближе ко мне, Гарри.       Они прошли мимо всех красочных и интересных магазинчиков, которые Гарри заприметил ранее. Снейп не несся вперед, как обычно это делал. И Гарри мог соблюдать разумный, почти спокойный, темп, а не путаться в ногах, только чтобы успеть за длинноногим мужчиной.       Снейп ухватил Гарри за локоть, они остановились перед ларьком, торгующим пучками цветов. Гарри знал достаточно о магии, чтобы понимать, что это не обычный флорист, но ни один из цветков не выглядел слишком безумным или странным. Все они лежали спокойно, и ни один из них не тянулся куда-либо по собственному желанию, как обычно происходило с волшебными растениями.       - Мне нужно арктическое разнотравье, - потребовал Снейп от сморщенной старой ведьмы, которая содержала лавку.       Она широко улыбнулась, показывая, что ей не достает двух передних зубов.       - Вы предпочитаете какой-то определенный цвет, господин?       Снейп бросил на Гарри странный взгляд, медленно опустил взгляд на свои ботинки, а затем снова повернулся к продавщице. У Гарри было наистраннейшее чувство, что его проверяют или оценивают и считают недостаточно хорошим.       - Жёлтые. Слезы единорога?       - Какое количество?       - Драм*.       Глаза ведьмы загорелись, и она весело усмехнулась.       - Это дорогой товар, господин, и я единственный продавец на рынке, кто продает его. Я не могу просто так его весь продать.       Гарри показалось, что он услышал, как Снейп в нетерпении рычит.       - Сколько?       - За драм - пятьсот экю.       От того, как ведьма ухмыльнулась, у Гарри сложилось впечатление, что пятьсот экю были большими деньгами. Вместо того, чтобы спорить, Снейп просто достал кошелек, полный монет, и бросил женщине. Она ловко поймала его и взяла маленькую стеклянную бутылку из-под складок своей мантии. Она подняла металлический мерный кувшин и, открыв стеклянную бутылку, налила нужное количество слез единорога.       - Цветы там, - сказала она, указывая направление подбородком, - возьмите себе охапку. Подарок для такого хорошего клиента, господин. Вы хотите купить бутылку для слез?       Снейп сердито покачал головой и взял три крошечных желтых цветка.       - Это не так много, господин. Очень мудро, не нужно использовать много, чтобы всегда чувствовать холод.       Снейп хмыкнул и достал свою палочку. Целясь на измерительной кувшин, он начал бормотать. Слезы единорога вырвались из кувшина, волшебным образом взмыли в воздух и превратились в маленький шарик. Затем он подплыл к зельевару, и, когда шарик был достаточно близко, Снейп подтолкнул три цветка в сферу из прозрачной жидкости. Цветы зависли в сфере из слез, как только Снейп отпустил их. Гарри и ведьма оба увлеченно наблюдали, как Снейп бормочет последнее заклинание, и слезы единорога начинают кристаллизироваться. Когда сфера стала полностью твердой, Снейп подхватил ее из воздуха.       - Какая красивая магия, господин! - воскликнула ведьма. Снейп проигнорировал ее, но Гарри тайно согласился. Снейп положил руку на плечо Гарри и начал отходить от лавки. Они приближались к концу рынка, когда Гарри с тревогой понял, что Снейп выводит его с рынка обратно к пункту с каминной сетью. Мужчина даже не собирался объяснять, что это за странный кристалл, который он только что сделал.       - Подождите! Разве мы не можем остаться здесь ненадолго? - спросил Гарри, цепляясь ногами за булыжники, которыми была вымощена площадь так, чтобы Снейп был вынужден притормозить.       Снейп выглядел не таким сердитым, как думал Гарри. Вместо того, чтобы ответить, Снейп вложил шарик Гарри в ладони. Камень был таким холодным, что он обжигал пальцы. Гарри прошипел и засунул камень в карман своего жилета.       - Осторожно, Поттер! Гарри. Этот камень не сможет так просто выдержать все Ваши напасти. Это подарок.       - Подарок, профессор?       Глаза Снейпа сузились, и он издал небольшое шипение. Гарри не был уверен, было ли это потому, что он забыл назвать профессора по имени или потому что он был так потрясен, что сделал ему подарок.       - То есть, Северус.       - Подарок, Гарри. Он всегда будет охлаждать тебя в моменты…, - Снейп сделал паузу и облизнул губы. – Жара.       - Хм. Так, например, если я когда-нибудь буду гореть, это поможет мне? - Гарри предположил, что это полезно. Казалось, что это странный подарок, но он был довольно сильно тронут. Мужчина старался, особенно если учесть их непростые отношения.       - Я уверен, что ты сможешь сам сказать, когда придет время. Омеги, как известно, восприимчивы к жаре.       - Итак ... Если мне будет слишком жарко, это поможет мне остыть?       Но Снейп не ответил, вместо этого он безмолвно начал вести Гарри в другом направлении. Пока они продвигались через рынок, голоса покупателей вокруг Гарри стали звучать все более странно, пока он совсем не перестал понимать их разговоры. Снейп не остановился, пока они не покинули рынок, он привел Гарри в небольшой магазин. На одной стене висело немного одежды, но бОльшая часть магазина была занята тканевыми рулонами. Снейп привел его к портным! Гарри покраснел. Он думал, что в прошлый раз, когда Снейп ничего не сказал о его мешковатой рубашке, мужчина просто не заметил, как смешно выглядел Гарри в старой одежде Дадли. Очевидно, он ошибся.       Какой-то коротышка поспешил из задней части магазина и приветствовал их на французском. Гарри ни слова не понял, и, когда Снейп заговорил, слова получились такими же, как и у француза. Портной счастливо кивнул и начал рыться в уже готовой одежде.       - Э, Северус? Мне не нужна одежда, и у меня вовсе нет экю.       - Я намерен купить тебе новую рубашку.       Гарри выпучил глаза. Он не мог поверить, что Снейп делал это.       - Я не думаю, что это необходимо, сэр. Северус.       - Что за чушь. Разве это не то, что делают друг для друга друзья?       - Ну, не то, что бы Рон и Гермиона когда-либо покупали мне одежду, - осторожно сказал Гарри. Хотя принимая во внимание, что миссис Уизли присылала ему свитера, Гарри решил, что, возможно, одежда была нормальным подарком для взрослых. Гарри осторожно осмотрел профессора; Снейп действительно старался быть более дружелюбным, но внутренняя мрачность мужчины продолжала пробиваться сквозь все его дружелюбие. Может быть, купив ему подарки и потратив на него деньги, Снейп пытался уйти от того, чтобы на самом деле быть милым и приятным в общении с Гарри. Возможно, он пытался купить дружбу Гарри. Это было чем-то вроде чистокровной ерунды: рассматривать кого-то вроде Снейпа, думая о том, устраивает Гарри его или нет.       - Если мы проведем какое-то время в компании друг друга, я бы предпочел, чтобы ты не был одет как маггловский бродяга. – губы Снейпа изогнулись в улыбке, больше напоминавшей насмешку, поэтому Гарри не был полностью уверен, что он увидел. Какая ему в самом деле разница, что Снейп хочет потратить на него деньги? Конечно же, он не гордится тем, что носит одежду Дадли. Если Снейп хотел прикупить для него новую рубашку, то ведь для Гарри это было просто прекрасно.       Портной подал белую рубашку Гарри и что-то сказал по-французски. Эликсир перевода, должно быть, полностью выветрился, потому что он не мог понять ни слова.       Снейп улыбнулся тому, что сказал портной. Это было почти пугающе. Он не думал, что когда-либо видел реальную, искреннюю улыбку на лице Снейпа. Портной повернулся к Гарри и подмигнул ему. Он быстро отступил на шаг назад, смущенный поведением странного коротышки.       - Иди и надень рубашку. Ты можешь вернуться в ней в Хогвартс, - сказал ему Снейп, его улыбка исчезла, когда он посмотрел на Гарри.       Гарри взял рубашку и прошел в раздевалку. Ему было жаль, что он не выпил побольше Эликсира. Ему не нравилось, как портной подмигнул ему, и он хотел узнать, что именно говорил ему продавец. Происходило нечто странное. Он слышал, как портной развлекал болтовней Снейпа, но обычно угрюмый человек не выглядел таким злым, каким он выглядел по своему обыкновению. Фактически, казалось, что зельевар находил то, о чем говорил портной, весьма забавным. Гарри пробормотал проклятие, раздеваясь.       Рубашка была мягкой и приятной на ощупь. Обычно Гарри ценил любую одежду, даже одежду Дадли. Хоть он и должен был носить слишком большую одежду с обвисшими рукавами, по крайней мере, они были изношены, а потому мягки. Но когда он натянул эту новую рубашку на себя, он понял, насколько он ошибался. В этой рубашке он чувствовал себя роскошно. Гарри медленно застегнул пуговицы, а затем погладил материал кончиками пальцев. Ничто, что на ощупь чувствовалось таким приятным, не могло быть дешевым. Он мог позволить Снейпу купить ему рубашку как символ его попытки стать друзьями, но он отказывался позволять мужчине тратить слишком много денег. Он не позволит Снейпу заниматься благотворительностью.       - Сколько это стоит? - потребовал Гарри ответ, как только они отошли от магазина. Снейп усмехнулся и поднял бровь.       - Разве ты не выпил достаточно эликсира, так чтобы хватило на все утро? Как жаль. Возможно, в следующий раз тебе следует сделать, так как тебе говорят.       - Я сделал! И мне не нужно, чтобы вы покупали мне дорогую одежду. Если бы я хотел одеться, как какой-то чистокровный сноб, я бы это сделал! - сказал Гарри сквозь зубы. Он едва сдерживал себя от того, что продолжить поглаживать мягкую ткань.       - В этом я не сомневаюсь. Однако ни твоя кровь, ни твоя слава не представляют для меня никакого интереса. Рубашка - это подарок, и ты хорошо отблагодаришь меня, если будешь ее носить. Меня не волнует, в каких количествах осыпают тебя подарками твои восхищенные фанаты. - Снейп подошел к нему, довольно сильно сократив между ними пространство. Гарри внезапно осознал, что чувствует тот самый ароматный запах альфы, про который не вспоминал все утро. Снейп выглядел так, будто готовился к самой настоящей тираде, и Гарри быстро заговорил, пытаясь опередить его.       - Я не хотел этого. Я просто имел в виду ... я имею в виду, Вам не нужно ничего мне покупать. – Слова застревали во рту. Он не мог вспомнить, что когда-либо говорил об этом кому бы то ни было. Его тетя и дядя никогда особенно не стремились покупать ему вещи. На самом деле Гарри почувствовал себя немного странно, сказав это именно Снейпу, потому что то, что зельевар хотел купить вещи для Гарри, в первую очередь было нереальным.       - Я знаю, - резко сказал Снейп, при этом он отвернулся, чтобы закончить с портным. - Верните жилет, мы опаздываем.       Гарри хмуро посмотрел на спину Снейпа. Мужчина всюду им командовал! В последний раз он провел пальцами по рукаву рубашки, прежде чем снова надеть жилет. Он не привык получать подарки, и он не был уверен, как он должен относиться к Снейпу после такого жеста. Должен ли он тоже подарить что-нибудь профессору? Он понятия не имел, что любил этот человек!       Обратное путешествие в Хогвартс прошло без инцидентов. Перемещение по каминной сети заняло столько же времени, но, поскольку Гарри знал, чего ожидать на этот раз, время, потраченное на перемещение, не смутило его. В этот раз он не цеплялся за Снейпа, хотя и был прижат к нему в закрутившем их вихре летучего пороха. Каким-то образом Снейпу удалось остановить этот вращающийся хаос прямо перед тем, как порох выбросил их в кабинете профессора. Впервые в жизни Гарри спокойно вышел из камина.       - Итак, мне, наверное, стоит идти, - сказал Гарри, будучи не уверенным, в какое время они вернулись. Он хотел как можно скорее выйти из кабинета Снейпа и уйти от него, как можно дальше. Он действительно хорошо провел время во Франции. С этой мыслью свыкнуться было сложнее всего. Он ожидал, что Снейп изольет на него очередную порцию сарказма. Хорошо проведенное время оставалось уму непостижимым.       - Утро понедельника. Восемь часов. Я буду ждать, что ты наденешь свою новую рубашку.       - Э, хорошо ... Северус.       - Гарри, - кивнул Снейп. То, как Снейп произнес его имя, заставило Гарри почувствовать себя немного смущенным, хотя Снейп ничего не сделал. Голос Снейпа всегда был глубоким, но во время этой вынужденной близости к человеку Гарри по-настоящему понял насколько. Гарри встряхнул головой, пытаясь очистить разум, когда он вышел из кабинета Снейпа. Многое произошло за это странное утро, и все, чего хотелось Гарри, - очистить голову от всех мыслей. Он резко остановился около портрета Полной Дамы. За все то, что Снейп сделал для него, Гарри ни разу не поблагодарил профессора, ни за завтрак, ни за камень, ни за рубашку. Он проявил ту самую неблагодарность, в какой Снейп всегда обвинял его. Справедливости ради, он был очень взволнован, но все равно это было очень грубо.       Гарри опустил голову и продолжил идти. Он должен будет поблагодарить Снейпа в понедельник.

🌻🌻🌻

      - А вот и ты, приятель! - окрикнул его Рон, как только Гарри проскользнул в общую гостиную Гриффиндора. - Я уже и не думал, что ты когда-либо выберешься из своего заточения!       - Да, - глухо сказал Гарри. - Послушай, ты хочешь немного полетать? Мы можем попрактиковаться в некоторых фигурах и трюках. Что это за уловка, о которой ты говорил прошлой ночью? Это то, что делают вратари?       - Подрезающий Гамбит, он практически безупречен, но только три квидиччных игрока из когда-либо существовавших были в состоянии успешно выполнить его. Секрет состоит в том, чтобы наложить растягивающие чары на локти, - усмехнулся Рон. - Конечно, пошли, но нам придется выскользнуть незамеченными. Гермиона на тропе войны. Видимо, у нее была неверная руна в ее домашней работе, и Бэблинг поставил ей Удовлетворительно.       - О. – Гарри сделал паузу, оглядываясь.       Он чувствовал себя странно отстраненным от всего, и он не мог собраться с мыслями, чтобы беспокоиться о неприятностях Гермионы по учебе.       - Подожди снаружи, а я пойду и возьму метлы, хорошо? Или ты хочешь, наоборот?       Снейп не трансфигурировал жилет, который, к слову, не был идеальной одеждой для полетов, обратно в его школьный джемпер. Более того, он не хотел, чтобы его новая рубашка была грязной. Ее нужно было носить в исключительных случаях.       - Я пойду с тобой, - сказал Гарри, и они направились в спальню. Гарри отложил свою новую одежду и положил кристалл из слез единорога в старый носок, а затем и в свой сундук. Он не мог себе представить, как и когда он мог бы использовать его. Он не чувствовал, что теперь, став омегой, он был горячее, но он понимал, что это был хороший подарок, даже если простое касание обжигало холодом.       Несколько минут спустя гриффиндорцы уже были снаружи замка. Гарри смеялся, чувствуя, как ветер гуляет в его волосах. Рон тренировал свой Подрезающий Гамбит рядом с кольцами-воротами. Казалось, что он исполнял какой-то странный танец, который полностью занимал всю его концентрацию и внимание. Гарри не возражал: сосредоточенность Рона на трюке дала ему шанс обдумать некоторые вещи. Он продолжал задаваться вопросом, почему он так странно себя чувствовал и, наконец, что-то начал понимать. Он прожил всю свою жизнь, путешествуя туда-обратно между Хогвартсом и Тисовой Аллеей, иногда случайно оказываясь на площади Гриммо или в Норе. Иногда случались и двух/трех-часовые прогулки по Косому переулку, но этим утром Снейп изменил привычный ход вещей. Профессор дал почувствовать ему вкус путешествий, даже если это было просто перемещение по каминной сети. Сегодня утром он сидел под совершенно голубым небом, выпивая горячий шоколад из чаши! А теперь он вернулся к реальности.       Путешествовать, решил Гарри, определенно хорошая вещь. Например, путешествуя, он мог выпить горячий шоколад на завтрак. Единственная проблема заключалась в том, что именно Снейп показал ему, как весело путешествовать.       Гарри скользил по воздуху на своей метле ленивыми кругами. Он размышлял, и скорость становилась все меньше и меньше. Он провел утро со Снейпом и, оглядываясь на это событие, он понимал, что это, наверное, было самым интересным приключением, какое у него когда-либо было. Он испытывал смешанные чувства.       - Гарри! У меня получилось, Гарри! Давай, попытайся забить. Держу пари, у тебя ничего не выйдет! - крикнул ему Рон. Гарри опустил глаза, выкинув из головы все мысли о Снейпе. Завтра воскресенье, и это означает, что он проведет целый день без Снейпа, или даже без мыслей о Снейпе, и Гарри собирается в полной мере использовать эту возможность. _____________________________________________________________________________ * драм, драхма (торговая драхма) — единица массы в англоговорящих странах, равная 1/16 унции или 1,7718 г.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.