ID работы: 7105238

Беги и прячься

Смешанная
R
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 259 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 62 Отзывы 3 В сборник Скачать

Адаптация

Настройки текста
Примечания:
— Я, конечно, не против заниматься чем-то, кроме тренировок, но, блять, кто сказал, что я великий мастер компьютерных дел? — выла Дебби, которую усадили за стол старшего помощника руководителя отдела по информационным вопросам. «Я бы тебя поставил руководить отделом, но с тебя пока и этого достаточно будет», — сказал как-то Джек, которому всё больше и больше хотелось открутить голову. На самом деле, день у юной Марелис не задался с того момента, как нога коснулась пола после сна. Можно было пошутить про «не ту ногу», но началось всё с того, что она запуталась в одеяле и упала, пока пыталась встать. Девушка давно не ощущала себя такой неуклюжей, и тут на тебе — ни встать нормально, ни прийти туда, куда надо, вовремя и без вопросов в духе «какой из этих поворотов мне нужен?». Непосредственный начальник её, которым была бойкая и резвая женщина на первый взгляд старше Хандзо по имени Ребекка Валенвуд, скептически отнеслась к опозданию своей помощницы, но ругаться не стала — в первые пару дней женщина сама не могла сориентироваться на месте, и уж требовать чего-то получше от молодой девчонки, которая не год тут носится, а прилетела всего пару дней назад, она права не имела. Впрочем, Ребекка всё равно понравилась Деборе — та, конечно, серьёзно относилась к своим обязанностям, но новичка взяла под «материнское» крыло сразу же, при этом не усаживаясь задницей на пятиметровый трон, а остальных — пихая под табурет. Но другое отношение было со стороны тех, кто стоял ниже Ребекки. На неё работало человек двадцать, но пятеро из них были закреплены под началом Дебби. — Не нравится мне, что какая-то малявка пришла из ниоткуда, а теперь имеет какие-то права командовать нами, — буркнул парень, который оказался на деле на год старше Дебби. Светловолосый, скуластый парень на голову выше девушки, который постоянно щурил свои глаза — он тоже Дебби не шибко понравился, но в обществе надо жить по правилу «не нравится — не показывай вид». — Можно хотя бы не выражать в открытую свою неприязнь, а? Мне самой не по кайфу, что меня поставили куда-то ещё, хотя просилась на просто рекрутскую роль, — вздохнула девушка, на что парень хмыкнул и вернулся к работе. — Не обращай на Робби внимания, он всё время ворчит то на то, то на это, — сказала девушка с кучерявыми рыжими волосами и в очках с квадратной оправой. — А, ну, его я представила, а вот меня зовут Алиссон, Алиссон Кейр. Добро пожаловать в наш маленький «дружный» коллектив. Алиссон была второй подчинённой Дебби. Она же представила ещё трёх ребят — одного молчаливого парня с коротким и неброским именем Юнхо и двух омников, Дору и Бету. «Они сами ещё не свыклись с мыслью, что есть не враждебные к ним люди, так что не обращай внимания на их нападки», — предупредила Алиссон, отхлёбывая кофе. Когда Дебби познакомилась с теми, кто должен был стоять под её началом, Ребекка начала проводить краткий экскурс — что делать, как делать, к какому сроку, за чем следить… и на что забить. — Я и в прошлом не сомневалась в распоряжениях и порядках, которые устанавливает Командир Моррисон, но как раньше была проблема с бумажной волокитой, так эта проблема и осталась, — ворчала Ребекка. — А Вы работали в «Overwatch» ещё до развала? — Женщина улыбнулась, кивнув. От неё запахло крепкими дешёвыми сигаретами — часто курит, но Дебби даже не поморщилась, потому что сама перебивалась изредка сигаретами наверняка дешевле и хуже. — Ага, а раньше с моей командой работал пропагандистский отдел, но сейчас он нам не нужен, раз у нас есть такая умница вроде тебя, — сказала Ребекка, хлопнув широкой ладонью по плечу девушки. Валенвуд в принципе была обладательницей широких форм: высокая, чуть полная, с длинными руками и ногами, с пышной грудью. Чёрные волосы заплетены в косу из хвоста на затылке. — А можно попросить не напоминать мне об этом? Позорно как-то… — Робби снова недовольно фыркнул. — Можешь считать это чем угодно, но вот тебе мнение большинства из народа: то, что ты говорила, обобщало то, о чём думали многие тихушники. Когда я услышала твою тираду по телевизору, то чуть на пол не села от удивления — многие старики слово вякнуть не могут, а ты их уделала! Носи эту славу как знамя, но не зазнавайся — ты всё равно под моим чутким руководством… А вы чего уши развесили? За работу, друзья, мы должны знать всё быстрее всех, больше всех и первее всех! И даже более-менее приятная женщина-начальница да девчонка с рыжими кучеряшками не смогли скрасить общее настроение сегодняшнего дня. Всё портила бумажная работа. Родившись, выросши и повзрослев в мире, где господствуют технологии, где можно строить здания с удивительной скоростью, где есть, чёрт возьми, роботы и быстро адаптирующиеся ИИ, всё равно приходилось наблюдать, как люди корячатся над кипами бумаг и стопками папок, заправляясь кофе так, будто это какой-то эквивалент бензина для старого авто! Дебби всяко предпочитала чай, полностью отвыкнув от кофе, что пила прежде на работе только ради заряда кофеина, но если после первого дня работы она устала так, что едва доковыляла во время обеденного перерыва до кафетерия, попутно потерявшись вновь, то можно будет уже совсем скоро искать ей замену. После быстрого перекуса, не самого плотного и сытного (но у этого есть свои причины), Дебби должна была приступить к следующему пункту в своём сумбурно забитом расписании — к тренировкам. К сожалению, тренировочные полигоны и залы ещё не были в полной мере воссозданы, и кучка зелёных юнцов торчала в одном зале, занимаясь кто чем. — Мне казалось, что все рекруты-новички должны заниматься в первой половине дня, — хмыкнула Дебби, глядя на то, как явно старшие по званию работают с «молодняком». «Странно, что я ощущаю себя на другом уровне, хотя некоторые рекруты, наверное, старше меня», — подумала про себя Дебора, мысленно одёрнув. На секунду показалось, что сама мысль о «другом уровне» высокомерна. — Ха, кого я вижу, — усмехнулся Джесси, завидев Дебби. Та улыбнулась в ответ и подошла к нему. Ковбой занимался с группой рекрутов, пока не пожаловала девушка, но по лицу и глазам было видно, что тот не прочь сделать небольшой перерыв. — Ну что, как тебе перекладывание бумажек? — Ужас, я уже отвыкла от такой работы, за год. А вы тут что делаете-то? — Показываю, как пушку из рук выбить. Теперь понимаю, почему Рейес не любил объяснять мне и Гэндзи что-то… — Основы основ, да? Послышался вымученный вздох. Кажется, из Маккри был такой же учитель, как из Деборы — «великий мастер компьютерный дел». — Если хочешь — могу помочь с ребятами, заодно сама потренируюсь. А время только близилось к четырём часам вечера. Азар ощущал себя полнейшим трусом. Нет, он сделал то, что планировал, но жалел, что ему потребовалось так много времени, чтобы дотянуть до очевидного исхода. Прошла неделя с их перелёта в штаб. В мире пока было практически тихо, не считая редких и небольших локальных действий военного характера — то омники, то преступники какого-то особого уровня. Проблемой были и внутренние споры, вопросы об организации каких-то аспектов… Азар немного заразился от умных людей вроде Мэй или Ангелы синдромом излишнего ума, что вылилось в кучу заумных слов, так или иначе мелькавших не только в речи, но и в мыслях. От этого молодому мужчине ещё более неспокойно, чем и так было. С одной стороны, Азар ожидал, что тот разговор окончится отворотом-поворотом. С другой — в душе теплилась какая-то глупая надежда, что всё сложится иначе. «Ты ведь сам всё знаешь, верно?» — В голове до сих пор звучит эхом вымученный голос Джека. Азар горько улыбается самому себе. Впрочем, он был готов к этому, потому принял с гордо поднятой головой провал и перешёл через какое-то время к другому вопросу — к вопросу «Вишкар». — Джек, — начал говорить молодой мужчина, плюнув на формальность — в кабинете тет-а-тет они вполне могли обойтись и без излишней чопорности, — я знаю, что могу ошибаться, но помнишь, как ты вытащил меня из лап «Когтя»? — Да, конечно. — Я какое-то время торчал там у них и слышал, о чём они говорили между собой. Они говорили о сотрудничестве с «Вишкар». А ещё я знаю, что эти же «Вишкар» помогли тебе с отстройкой штаба. Будь с ними настороже, потому что это нам может аукнуться, хорошо? Джек нахмурился. Всё могло оказаться куда сложнее, чем кажется на первый взгляд. Хоть натянутые ныне отношения с Азаром и давали о себе знать, но он был в достаточной мере благодарен тому за то, что поделился соображениями. Прямо как в старые добрые, да, Джек? Ну, когда ты был уже не Джеком Моррисоном, но теперь — Солдат с номером 76. — Спасибо, что сказал, Азар. — Тот коротко кивнул и уже был готов откланяться, как Джек его окликнул. — Стой, погоди. Я хочу прояснить кое-что… — Если что — я в порядке, просто нужно немного времени… — Сядь, — уже в более приказном тоне сказал Моррисон, мотнув головой в сторону дивана у стены. Джек, будучи суперсолдатом, всё равно имел свои лимиты, и иногда их не хватало, чтобы после рабочего дня дойти до своих квартир. Сейчас же он — старый суперсолдат, и немного, но силы у него уменьшились, к собственному недовольству. Тут-то диван и приходил на помощь, становясь подобием кровати. — Ты — хороший парень, у тебя есть потенциал и задатки, благодаря которым ты можешь стать настоящим героем для всего мира, может, даже лучше, чем я. У меня не вышло в прошлом справиться и удержать «Overwatch» от развала, да и сейчас я не уверен, что имею право находиться в кресле руководителя — свою некомпетентность я показал уже много раз. — Джек, ну ты же не собираешься сейчас идти паковать чемоданы и сваливать? — нахмурился Азар, усевшись на диван. Видимо, Джек был настроен решительно — но касаемо чего? Добить и так силящегося не развалиться на куски парня? Успокоить его? Чего хочет этот Моррисон? — Нет, конечно. Надо же мне хоть что-то довести до конца, — усмехнулся мужчина. — И всё равно я стараюсь сделать так, чтобы я или вот это всё, — окинул взглядом, мотнув головой, Джек, — не полетело в тартарары. В прошлом ради этого мне пришлось оставить одного человека. Он был мне очень дорог, но я выбрал долг перед человечеством. Азар задумался. — Даже если бы я ответил взаимностью, то всегда выбирал бы долг в приоритете… А я устал выбирать. Наступила гнетущая тишина. Джек ждал реакции Азара, а Азар пытался не разразиться руганью. — Я же сказал, что всё нормально! Я знал, что так оно и будет, так что необязательно было затевать весь этот балаган вновь, Джек… — Я не хочу, чтобы мы с тобой потом бегали друг от друга по штабу только из-за этого. Лучше всё сразу прояснить и не беспокоиться в будущем, — перебил его мужчина. — Тогда я рад, что ты сделал это для собственного спокойствия, — фыркнул Азар, поднявшись с дивана и выйдя из кабинета Моррисона. В этот раз останавливать его не стали — и на том спасибо. Сегодня пятница, вечер перед выходными. Конечно, око «Overwatch» всегда бдит за событиями в мире, но даже членам организации требовалось время на отдых. Азар за первую неделю выдохся полностью, но понимал, что пока он был нагружен заданиями вроде «подай-принеси» и рекрутской программой тренировки, Дебби пыталась справиться с тем, этим, при этом добавлялись обязанности по поиску актуальной информации. Её было не менее жалко — даже больше. Что ещё более странно — он за эту неделю подругу не видел практически ни разу, потому что их тренировки не совпадали по расписанию. Даже Фокс, которого приплели к инженерному цеху, казался не таким занятым, как Дебби. И всё же сегодня вечер пятницы, наверняка Деб можно будет где-то выцепить, чтобы хотя бы постоять на улице да покурить с ней… Дебби он и правда увидел, но та устало плелась в сторону общежитий, отмахиваясь и от предложений проветриться, и от идеи покурить. «Я хочу спать, слишком сложная неделя — я никогда в жизни так много головой не работала», — бурчала девушка. Глаза у неё слипались на ходу, попутно с нормальными словами с губ слетала брань, причём непонятно, в чью сторону — впрочем, Дебби прошлась и по Джеку, и по самой жизни, и по информационному отделу, и по Фоксу, и по остальным ребятам, и по Азару… Никаких обид не было, но всё же Азар провёл этот вечер в одиночестве — было бы глупо с его стороны держать на ногах Дебби больше, чем она уже стояла. Сигаретный бычок выкинут в урну, и сам молодой мужчина пошёл в сторону своего корпуска. Сегодня не до веселья. «Вишкаровские» технологии — самые занятные для инженера или архитектора, притом результат индусских разработок оказывался наиболее приемлемым, если не лучшим среди возможных. Стены штаба выдерживали практически любое баловство Крысавчика. Ключевое слово — «практически». На крайний случай от «Вишкар» в штабе в качестве местного архитектора осталась молодая женщина, которую звали Сатья Вашвани. Между собой рекруты и несколько полновесных агентов называли её Симметрой за абсолютную любовь к порядку и, как бы иронично это ни звучало, симметрии — сама женщина об этом прозвище была неплохо осведомлена, но никакого недовольства не выказывала, ведь это же правда. Джек, принимая предложение организации оставить госпожу Вашвани при штабе за счёт «Вишкар», прислушался к предупреждению Азара (парень не дурак, да и слов на ветер не бросал — испытано временем совместных путешествий и боёв), но счёл необходимым держать предполагаемого врага ещё ближе, чем проверенных друзей. Джек умел держать лицо перед посторонними людьми, так что, если она действительно — «подосланный казачок», раскрытие её не обнародуется при первом же разговоре с Командиром. Однако, были и те, кто не мог спрятать своего настоящего отношения. Кто-то избегал, кто-то — не совсем открыто грубил (что каралось незамедлительно, ибо нарушение дисциплины не приветствовалось совсем), кто-то — даже подкатывал, на что получал отворот да поворот… Вариантов много, но во всех случаях Сатья держалась холодно, в рамках своего положения на «птичьих правах в просторной клетке с постоянно полной кормушкой». Впрочем, холодность и спокойствие женщины могло пошатнуться при любом косяке Фокса, потому что тот то и дело подрывал что-то на испытательных полигонах и иногда — вне них, корёжа здание. — И вовсе ты не можешь обойтись без взрывов, верно? — вздохнула Дебби, раскрывая пачку пластырей. В последние несколько дней, без лишнего неделю, она стала часто раниться на тренировках. В основном страдали руки — костяшки пальцев и суставы фаланг. На запястьях стали часто появляться бинты, хотя и ноги иногда оказывались перебинтованными. Все эти небольшие травмы подтолкнули к тому, что приходилось таскать с собой в карманах мотки бинтов да пластырей, а в набедренной сумке, которую девушка смогла купить при первой вылазке из штаба в город, часто лежали ножницы и бутылёк с перекисью. Ангела неодобрительно поглядывала на часто обмотанную Дебору, а Батист иногда засиживался на полигонах, которые быстро отстраивались, бдительно следя за тренировками рекрутов и Дебби — отдельно. Сейчас же эти пластыри пригодились не только в случае собственной неосторожности, но и в случае неосмотрительности и беспечности Джеймисона. Теперь у двадцатипятилетнего мужчины на острой скуле, очищенной с помощью перекиси от грязи и копоти, красовался пластырь с Микки-Маусом, а на пальцах здоровой руки — наклейки с утятами. — Да я живу ими, детка! Блин, клёвовские пластыри, где ты такие взяла? — Крысавчик неподдельно балдел по утятам. — Аптека, детские пластыри… — вздохнула девушка, поглядывая боковым зрением на то, как возилась Сатья с той стенкой, в которой теперь красовалась круглая такая дыра, размером с большое сочное яблоко сорта вроде «ред чиф». — Слушай, ты можешь быть поосторожнее, а? Тут всё же не Аутбэк, а Джек и голову открутить тебе может и лампочку вместо неё вкрутить, чтобы от твоей «светлой» головы хоть какой-то прок был. — Ах, ты ранишь меня в самое сердце! Ну почему ты говоришь, что от моих гениальнейших идей нет никакого проку? — шутливо начал канючить Фокс, приложив тыльную сторону руки ко лбу. Если говорить про то, как он прижился в штабе, то тут всё выходило достаточно спорно. С одной стороны, присутствие в организации требовало безусловной дисциплины, беспрекословности и подчинения старшим по чину (Джеймисон числился в рекрутах-новичках наряду с Дебби, Азаром и Бригиттой), но если остальные следовали правилам, то… То тут только можно было качать головой и просить Сатью починить ещё одну стенку или избавить пол от пробоины на нижний ярус. Но было бы чистой воды заблуждением отрицать какую-то пользу, которую австралиец приносил — у него были незаурядные задатки в вопросах инженерии. Курировавший инженер Джеймисона даже как-то сказал Дебби: «Он, конечно, чутка умалишённый, но настоящий идиот не смог бы собрать из мусора оружие, снаряды, а потом как-то совершенствовать это!» И здесь он был прав, хотя в такие моменты, как сейчас, Дебби сомневалась в наличии разума у Крысавчика, потому что только дурак стал бы чуть ли не под ноги себе бросать бомбы и испытывать в опасной близи пробные установки. — И вообще, за собой бы последила — тебя опять этот узкоглазый достаёт? — Не «достаёт», а тренирует. А ещё Джесси и один раз — даже Джек. — Дебби при упоминании Хандзо немного поникла, чего даже не попыталась скрыть — Крысавчик и правда не идиот, и враньё чуял за версту, если не за две. — Во долбоёбы-то, — буркнул Джеймисон, теперь поглядывая не на свои руки, а на руки девушки. — Не, всё в норме, это малое, чем я могу пожертвовать, чтобы стать сильнее. Знаешь, не хочу больше давать повода усомниться в себе. — Во, дело говоришь, хотя никому ты ничего доказывать не обязана, так что можно было бы и в задницу всех послать! — Крысавчик хмыкнул с усмешкой. Дебби тоже улыбнулась — он будто себе целью поставил не допустить того случай на гибралтарской базе повторно. — Ну, так я тоже сделать не могу, но грех уже на Хандзо дуться — он уже старенький, а с пенсионеров и спрос другой, — хохотнула тихонько Дебби. Она хотела сказать ещё что-то, но тут к ним подошла Симметра, сложив руки на груди. — Я поправила причинённый ущерб, но впредь будьте осторожнее, господин Фокс, — спокойно проговорила Сатья, чуть изогнув бровь при взгляде на австралийца. Тот лишь снова скривил улыбку. — Паинькой буду!.. — отозвался Крысавчик, но не преминул добавить, — до следующего раза, хех… — Ох, блин, мне пора бежать — мисс Валенвуд мне башку оторвёт, если я опоздаю снова! — гаркнула Дебби, после чего под собственные чертыхания заторопилась в сторону своего отдела — Ребекка сказала, что надо доизучать то, что известно в открытом доступе про безвременную кончину братьев Алваро, а потом приступить к поиску связанной с этим информации в более закрытых источниках. Джеймисон только и посмотрел ей вслед, как-то непонятно вздохнув. Только потом он вспомнил, что Сатья всё ещё стояла рядом — женщина теперь с едва заметной насмешкой поглядывала на австралийца. — Ты ничего не слышала, поняла? — чуть запнувшись пробурчал Крысавчик, у которого чуть-чуть покраснели кончики ушей. — Да-да, конечно, господин Фокс. Уголок губ Сатьи чуть дёрнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.