Хогвартс.101

PG-13
Завершён
201
автор
Размер:
144 страницы, 21 026 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
201 Нравится 35 Отзывы 67 В сборник

Записи 18,19,20

Настройки
Запись 18: кто хочет купить стринги Снейпа по низкой цене? Всего 100 галеонов, народ! Профессор Макгонагалл: Кажется, кто-то славно погулял сегодня ночью. Профессор Снейп: Мне глубоко наплевать на счастье этого студента, у него сегодня отработка в четыре! Гермиона Грейнджер: А можно в пять? У меня голова болит! Профессор Флитвик: +100 баллов Гриффиндору за то, что вы смогли стащить у профессора Снейпа такую ценную вещь. Рон Уизли: Герми, а какого фестрала ты туда полезла? Это же опасно, нет? Гермиона Грейнджер: Рон, просто вчера, когда мы играли в бутылочку, мне выпало или поцеловать Малфоя, или спереть стринги у Снейпа. Второе было куда приятнее. Драко Малфой: Но мы же поцеловались в конечном итоге! Колин Криви: Да. Потому что ты преследовал её, и рассказал пароль от комнат Снейпа. Профессор Снейп: Мистер Малфой, сегодня у вас отработка в пять вечера. Джинни Уизли: А где Поттер? Гарри Поттер: Сегодня ночью мы с Володей узнали друг о друге много нового! Володя: Да, вы знали, что Гарричка мечтал стать колдомедиком, пока он не увидел мадам Помфри? Гарри Поттер: Совет — никогда не говорите с Володей по душам. Он хуже Браун. Лаванда Браун: Кстати, теперь мы с Колином вместе! Чжоу Чанг: В смысле? Что такого я пропустила — главная сплетница и собиратель компромата встречаются? Колин Криви: Нет, не надейся. Эта курица с мозгами фокс-терьера хотела приклеиться к потолку, чтобы быть человеком-пауком, но приклеилась ко мне. Так что ещё десять часов мучений. Дафна Гринграсс: Постой, Криви, а как вы оказались в одной комнате? Беллатриса Лестрейндж: Просто мы и ещё Цисси вспоминали молодость. «Бухенвальдский набат» пели, конечно же, «Сулико». Нарцисса Малфой: Прошлись, так сказать, по наследию СССР. Профессор Флитвик: А ещё вы орали «На лабутенах» у меня под дверью. Астория Гринграсс: Зато они не пытались хотя бы заниматься гимнастикой на Астрономической башне. Симус Финниган: Ну ты же ничего себе не сломала, душечка! Дафна Гринграсс: Сломала. Ноготь, каблук и ещё потеряла помаду. Дин Томас: А моя сломанная рука? Астория Гринграсс: Помада важнее. Профессор Флитвик: Сегодня у всей четвёрки, что пела у меня под дверьми отработка в два часа дня. Профессор Стебль: Видите, это гриффиндорцы и слизеринцы — нарушители порядка! И когтевранцы, но не одного пуффендуйца! Ханна Аббот: Почему я на одном из колец на квиддичном поле? Профессор Макгонагалл: Мне тоже интересно это узнать. Невилл Долгопупс: Потому что ты учила меня и Макмиллан танцам на пилоне, используя шест для кольца, в качестве… пилона. Эрни Макмиллан: А потом сказала, что мы не разбираемся в этом тонком искусстве и уползла наверх. Гермиона Грейнджер: Так что там со стрингами Снейпа? Профессор Дамблдор: Предлагаю 100 галеонов. Гермиона Грейнджер: Идёт. Луна Лавгуд: Алкоголь увеличивает концентрацию мозгошмыгов в крови. Запись 19: где чёртов хорёк? Нам на отработку через пятнадцать минут, а его нету! Астория Гринграсс: В башне Гриффиндора его нету. Зато есть антипохмелин. Ханна Аббот: Все на грифов! У нас Малфой не бывал, к счастью. Чжоу Чанг: И в Когтевране его нет. Драко Малфой: Я птеродактиль! Профессор Снейп: Поттер, проверьте мой шкаф. Мне кажется, там обитает монстр! Гарри Поттер: А чего сразу я? Профессор Снейп: Так тебя даже Володя не убил, куда уж тут монстру. Драко Малфой: А! Аааааа! Гермиона Грейнджер: И зачем было это писать? Гарри Поттер: Гермиона, приходи, шкаф ещё и орать начал. Это точно тёмная магия. Профессор Снейп: Мисс Грейнджер, если вы придёте, я отменю отработку. Драко Малфой: Курлык! Курлыыыык! Комната профессора Снейпа, две минуты спустя Гермиона, широко распахнув дверь вылетела в комнату. — Показывайте! — тяжело дыша, проговорила она. Два пальца ткнули в стоящий в углу шкаф. — Только, умоляю, аккуратнее. Это эльфийская работа, мэйд ин Чина! — попросил Северус. Из «мэйд ин Чины» раздался новый вопль, а в чате появилась ещё одна запись от имени Драко Малфоя — Аааааа! Девушка проворно прыгнула к шкафу и распахнула резные дверцы. Снейп и Поттер с писком вылетели из комнаты. — Я птеродактиль! — в шкафу, на кучке аккуратно сложенных мантий восседал наследник рода Малфоев, время от времени поглядывающий на мерцающий экран. В этот момент Гермиона Джин Грейнджер была неимоверно рада, что мадам Пинс вернула ей «Историю Хогвартса».</i> Хогвартс.101 Профессор Снейп: -50 баллов со Слизерина за ужаснейшую выходку Драко Малфоя! И +10 Гриффиндору за проявленную отвагу и то, что мисс Грейнджер вырубила… одного очень громко орущего человека. Гермиона Грейнджер: Всегда пожалуйста, профессор. Драко Малфой: Вообще-то больно! С кем я хочу связать свою жизнь? Гермиона Грейнджер: Бал прошёл, нас с тобой больше ничего не связывает. Драко Малфой: Ну Гермионочка! Я подарю тебе расчёску! Гермиона Грейнджер: У меня уже есть. Гарри Поттер: Блин, Герм, скажи что не рвёшь с ним, а то этот аристократ своими слюнями весь чат заспамит. Профессор Макгонагалл: Смотрю жизнь своих студентов, как сериал. Астория Гринграсс: Жалко, что вы всё пропустили! Поттер поцеловал вчера Паркинсон, значит завтра я пройдусь по Большому Залу в купальнике! Драко Малфой: Тори, жду этого с нетерпением! Гермиона Грейнджер: Дракусик, а хочешь я тоже завтра в купальнике приду? Драко Малфой: Да! Рон Уизли: Да! Симус Финниган: Да! Дин Томас: Да! Гарри Поттер: Да! Джинни Уизли: Мне кажется, или Гарри поддерживает абсолютно всё? Гарри Поттер: Да! Чжоу Чанг: Вот сижу и думаю — это Грейнджер — подкаблучница, или Малфой — подкаблучник? Луна Лавгуд: Не надо думать, тебе это вредно. Чжоу Чанг: Лавгуд, не поняла! Луна Лавгуд: Я имею в виду, что ты, задумавшись, села на то место, куда вчера я уронила блендовику. Чжоу Чанг: Нельзя было просто сказать, что если я туда сяду, у меня жопа позеленеет? Луна Лавгуд: Ну, мозгошмыги так не выражаются. Запись 20: принесите мне чаёк! Я, великий и ужасный, хочу чаёк! Гарри Поттер: Прости, Володь, но нет. Кстати, как живётся в новой комнате? Володя: Отлично, только как добраться до кухни, чтобы сделать себе чаёк? Профессор Дамблдор: Куда вы поселили величайшего тёмного волшебника столетия? Хотя не, меньше. Володя: Спасибо, за величайшего, я живу в Тайной комнате. Лаванда Браун: Сначала левитируешь себя вверх, в туалет Миртл, а потом прямо по коридору, налево, ныряешь в нишу, вниз по лестнице. А затем ты поворачиваешь полностью золотое яблоко, и тебе открывается кухня Хогвартса. Драко Малфой: Чаёк? Я тоже хочу чаёк! Гермиона Грейнджер: Что ты не спишь? Драко Малфой: А ты? Гермиона Грейнджер: Я с тобой разговариваю! Симус Финниган: Ребят, вы превратили группу всего Хогвартса и вообще в личный чат. Гермиона Грейнджер: Я пошла за чайком! Лаванда Браун: Ура! И мне принеси! Гарри Поттер: И мне! Рон Уизли: И мне! Гостиная Гриффиндора — Наконец-то! — воскликнул Рон, дождавшись, пока Гермиона вышла из гостиной. — Мне надо списать Трансфигурацию, — сказал Гарри, получая нужную ему тетрадь. — А мне Зелья. Сколько же старый летучий мыш задаёт домашки! — пожаловался Уизли. Седьмой курс облепил стопку тетрадей Гермионы, в надежде хоть раз в жизни получить «Превосходно». Хогвартс.101 Джинни Уизли: А где все? Вроде, десять минут назад были в гостиной… Володя: Мы пьём чаёк. Профессор Макгонагалл: В смысле? Профессор Дамблдор: Я, Володя и студенты сидим с Добби на кухне и пьём чаёк. Мисс Грейнджер помогла нам включить чайник. Блейз Забини: Я всё понимаю, но сейчас четыре часа утра, а завтра уроки рано начинаются… Профессор Снейп: Я отменяю сдвоенный урок зельеварения. Профессор Флитвик: Почему? На вас напали? Профессор Снейп: Нет, просто я тоже пью чаёк. Володя: Подумать только. Я так и не смог завоевать Хогвартс, как я ни старался, однако это смогли сделать подростки! Гарри Поттер: Не просто подростки… Драко Малфой: А подростки с заваркой чая! Астория Гринграсс: Так! Завтра всем смотреть на меня в купальнике, так что готовьтесь! Гермиона Грейнджер: Да, и я тоже в купальнике приду. Джинни Уизли: И я тоже. Правда, у меня нет купальника! Гарри Поттер: Гоу в Хогсмид! Я знаю проход! Драко Малфой: А в чьём купальнике ты ходила на вечеринке у озера? Астория Гринграсс: Это был мой. Эта бессовестная кое-кто нагло его спёрла! Так что пришлось его сжечь. Симус Финниган: И правильно — он мне никогда не нравился! Гермиона Грейнджер: Гарри, что ты там булькаешь в чаёк? Луна Лавгуд: О нет. Гарри Поттер: Я карасик. Кулдумп. Лаванда Браун: Нет, только не это! Гермиона Грейнджер: Я землеройка. Дафна Гринграсс: Блин… Драко Малфой: А я птеродактиль! Курлык! Луна Лавгуд: Чёрт.
Примечания:
201 Нравится 35 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (3)