ID работы: 7108142

Чудик

the GazettE, GACKT, Kalafina, Bangtan Boys (BTS) (кроссовер)
Слэш
R
Заморожен
6
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Дело 1. В больнице (1)

Настройки текста
      — Мин Юнги? Добро пожаловать в мою скромную обитель.       Да, обитель действительно была скромной — серые стены, серый же пол и серые столы со стульями. На стенах висели несколько отрывков из газет с фотографией молодого мужчины в строгом костюме, заголовки гласили: «Раскрытие самого запутанного дела в истории Токио!», «Агент Ютака Укэ вновь щёлкает дела как семечки!» и прочая чепуха, которую даже читать не хотелось.       Мужчина, чьё лицо сдержанно улыбалось с фотографий, не обращал на вошедшего Юнги никакого внимания. Всё его внимание было сосредоточено на, наверное, очень увлекательной компьютерной игре, которая была агенту Укэ важнее любой работы.       — Вы закрыли дверь? Лучше закройте — не хочу, чтобы мне от начальства прилетело, — оторопелый Юнги закрыл такую же серую дверь, но так и продолжил стоять едва ли не с открытым ртом. — Сейчас-сейчас, только дайте раунд пройти…       Минут через несколько, когда побеждённый Укэ издал звук, бывший чем-то средним между досадным воем и непечатным ругательством, Юнги позволил себе сказать хотя бы слово.       — Меня направили к вам. Я только выпустился из академии и…       Мужчина так резко обернулся, что наушники вылетели из ушей. Окинув замолчавшего Юнги внимательным цепким взглядом, мужчина закрыл игру — на рабочем столе высветилась фотография какого-то заброшенного дома.       — Вечно Камуи-сан берёт на работу кого ни попадя…       — Простите, что?       Вообще, Юнги закончил академию с отличием, был едва ли не лучшим из всех учащихся — именно поэтому его несколько задели слова агента о «ком ни попадя».       — Опыта работы не имеется? — игнорируя вопрос парня, спросил Укэ. Тот помотал головой, но потом спохватился.       — Во время учёбы проходил практику в полиции.       — Что, ловили каких-нибудь малолетних алкашей?       Юнги, обычно хваля себя за свою непоколебимость в присутствии посторонних, вдруг вспыхнул.       — Ну, что вы смущаетесь. Я сам некоторое время работал в полиции, так что знаю, чем там обычно занимаются. Ну что ж, молодой человек, буду вас учить. Меня зовут Ютака Укэ, я ваш наставник, напарник, может быть, приятный собеседник и хороший собутыльник. Вам рассказали о порядках этого чудного отдела?       — Э-э-э-э…       — Ну вот и славно. Вы умеете обращаться с оружием, драться?       — Умею.       — И ваша характеристика с академии довольно лестная… Что ж, не уверен в ваших способностях, молодой человек, но время покажет, насколько хорошо вы будете применять навыки в деле. Сегодня, как видите, никаких интересных дел нет, поэтому я занимаюсь чистым бездельем. Можете быть свободны.       Только Юнги собрался валить отсюда подальше и как можно быстрее, в дверь постучались. Ютака бросил небрежное «Войдите», и в кабинет зашла молодая девушка с тёмными распущенными волосами. Даже не посмотрев на шокированного от наглости наставника Юнги, она продефилировала к Укэ, цокая каблуками, и стукнула ему по голове папкой, чтобы он обратил на неё внимание.       — Кейко, привет! Моя утренняя просьба о кофе будет исполнена?       — Размечтался, — бросила она, протягивая ему папку. — Камуи передал это дело тебе, чтобы ты тут плесенью не покрылся. Скоро врастёшь в это кресло, с мясом отдирать будем, — она, наконец, обратила внимание на стоявшего статуей Юнги. — А что это за симпатяга?       — Новичок, — махнул рукой Ютака, открывая папку и погружаясь в чтение. — Мне Камуи-сан его подослал, мол, давно у меня напарника не было. Наверное, он так хочет от меня избавиться, что готов дать мне парочку лишних выходных. Что тут?       — Какая-то чепуха несусветная. Вчера, поздно вечером, в психиатрической лечебнице пропал один из пациентов, наутро его нашли мёртвым.       Ютака фыркнул.       — Такое часто бывает. Я тут при чём?       — При том, что на теле обнаружено множество странных ран. Это не какой-нибудь несчастный случай, а убийство, причём совершённое весьма жестоким образом. Так что лучше вам сейчас отправиться на место преступления, пока тело не привезли в морг. Намджун уже заинтригован, прямо-таки мечется туда-сюда.       — Он всегда мечется, когда к нему тела везут. Я подозреваю, что он некрофил.       — Ха-ха-ха.       — Это был не настоящий смех.       — Не трать моё время, Чудик. Бери это дело и отстань от меня. У меня и без тебя много работы, — произнесла девушка и продефилировала от стола Укэ обратно к двери. Прежде, чем выйти, она вновь окинула шокированного Юнги оценивающим взглядом и произнесла с улыбкой: — Как тебя хоть зовут, новичок?       — Мин Юнги. Только из академии, — вставил Ютака, не успел Юнги открыть рот. Парень окинул своего теперешнего напарника злющим взглядом. Кейко усмехнулась.       — А он что, сам говорить не умеет?       — А он у нас стеснительный. Ничего, скоро либо вылетит — что более вероятно, — либо его перенаправят в другой отдел. Не обращай внимания.       — Кейко Кубота, — девушка протянула Юнги ладонь, и тот торопливо пожал её, внутренне ругая себя за своё внезапное отупение. — Если тебе надоест этот придурок, просто скажи мне, я избавлю тебя от него.       Ютака оторвался от изучения папки и окинул Кейко возмущённым взглядом. Юнги несмело улыбнулся, и девушка отпустила его ладонь. Когда дверь за ней закрылась, Мин повернулся к мужчине и обнаружил, что тот смотрит на него несколько враждебно.       — Чем вы очаровали её, молодой человек? Меня она до сих пор терпеть не может, — он вновь начал читать написанное в папке, пока Юнги пытался переварить сегодняшний день. Вроде от знакомства со своим напарником прошло всего минут двадцать, но Юнги казалось, что он готов его ненавидеть. Ещё это дурацкое: «Молодой человек» и «Новичок», сказанное слегка высокомерно, уже заставляло его скрипеть зубами. — Что ж, хотя бы какое-то дело есть — уже хорошо. Будет чем заняться. Ну, чего стоим? Сейчас поедем в эту лечебницу.       — Но я хотел вещи разобрать…       — Какие вещи? Тут убийство! Поехали, поехали быстрее!       — Милое местечко, — произнёс Ютака, глядя в окно машины на мрачное бетонное здание со старыми окнами, на которых, к тому же, были решётки. Юнги фыркнул, думая о том, что слово «миленько» имеет для него и его напарника совсем разные значения.       — Это психлечебница. Как она может быть милой?       Ютака окинул его странным взглядом.       — У вас, похоже, напрочь отсутствует чувство юмора?       Юнги почувствовал, как у него начал дёргаться глаз.       — У вас, видимо, отсутствует само представление о юморе. Вы действительно считаете, что умеете шутить?       — Ого, в ком-то проснулась наглость, — Ютака улыбнулся. — Что ж, пойдёмте, нужно разузнать о том пациенте как можно больше.       Он вышел из машины, сильно хлопнув дверью, и Юнги последовал его примеру, захватив с собой папку с делом.       Больница и впрямь была мрачным местечком — тишина на территории давила на мозг, а облупившиеся стены внушали какое-то неуютное чувство. Юнги вздрогнул даже слегка — с детства ненавидел больницы, в особенности психиатрические. Бывал там не раз — слава богам, что не в качестве пациента, — и ему не хотелось, чтобы он вновь там оказался.       Ютаку же, кажется, вид больницы завораживал — и эти решётки на окнах, и облупившаяся краска, и внутренний её облик; мрачные коридоры со старыми окнами, инвалидные кресла и каталки для особо буйных пациентов, какие-то мрачные картины на желтовато-белых стенах.       Врачи здесь были под стать больнице — с хмурыми лицами и потухшими взглядами. Охрана раз пять проверила напарников на наличие опасного оружия и приказала его вовсе сдать. Ютака с нескрываемым сожалением вытащил свой пистолет. У Юнги оружия пока не имелось, поэтому он только пожал плечами и пошёл вслед за наставником.       Директор больницы выглядел каким-то подавленным, избегал взгляда в глаза, вёл себя суетливо и нервно. Юнги поглядывал на него с подозрением, пока Укэ задавал ему какие-то вопросы.       — Вы не замечали ничего подозрительного? Работники в ночную смену не видели странных незнакомцев? — спрашивал мужчина, пока директор больницы переминался с ноги на ногу и отводил глаза.       — Нет-нет, что вы, у нас хорошо охраняемое заведение, — бормотал он, старательно избегая внимательного взгляда Ютаки. Юнги бы и сам избегал — ему тоже не нравилось, когда на него так внимательно пялились. Но нервозность директора вызвала в нём подозрения.       — Да, я заметил, что оно охраняемое — у вас целых два охранника, — саркастически ответил Укэ, и директор побледнел то ли от злости, то ли от ещё чего. Юнги не знал, куда себя деть.       — Они — надёжные работники, — пробормотал директор, но Укэ его уже не слушал.       — Покажите нам место, где нашли тело.       Место это находилось уже за пределами территории больницы; труп нашли практически в кустах, на окраине леса и двора лечебницы. Тут всё ещё сновали работники полиции — они, кажется, были недовольны прибытием агентов.       — Добрый день! — Укэ улыбнулся приветливо, будто они тут собрались не преступление раскрывать, а выпить и поговорить о жизни. Полицейские посмотрели на него хмурыми взглядами. — Как делишки, Хидеки? Может быть, как-нибудь сходим в бар, повторим тот вечер?       — Пошёл к чёрту, Укэ, — откликнулся мужчина, которого Ютака назвал Хидеки. — Меня до сих пор от воспоминаний о том вечере мороз по коже. К тому же, ты уже два года торчишь мне двадцать тысяч йен. А это ещё кто?       — Специальный агент Мин Юнги, — парень показал своё новенькое удостоверение, которое хранил, как зеницу ока, и Хидеки окинул его коротким придирчивым взглядом.       — Не слишком ли молод?       — Хорошо сохранился, — огрызнулся Юнги, опережая Укэ, готового извергнуть какую-нибудь шуточку по этому поводу. Тот, уже было открывший рот, закрыл его обратно и улыбнулся довольно. — Что у вас тут? Нашли что-нибудь интересное?       — Смазанные пятна крови на траве — словно труп тащили, — и больше ничего. Даже следов никаких нет.       — Можете показать?       — Конечно, идёмте, — произнёс Хидеки и повёл напарников за собой. Ютака, пока никто не слышал, наклонился к Юнги и произнёс ехидным голосочком: «Стеснительный малыш так быстро вырос?», на что Юнги злобно шикнул на него. — Вот здесь. Чудик, посмотри, может быть, твой гениальный мозг найдёт что-нибудь.       Ютака шагнул вперёд и присел на корточки. Юнги подошёл к нему и встал рядом, немного сбоку — тот осматривал окровавленную траву сосредоточенным взглядом. Лицо его было внимательным и даже немного хмурым, полностью контрастировавшим с тем выражением, которое царило на нём всего лишь минуту назад.       — Что-то нашёл? — спросил Хидеки, вставая напротив Юнги и тоже глядя на траву. Ютака, ещё немного поисследовав место, где лежал труп, поднял голову.       — Говоришь, его тащили?       — Да. Возможно, убийца прикончил его где-то неподалёку отсюда и притащил сюда.       — Вот тут ты не прав. Убитого тащили сюда ещё живым — по крайней мере, так следы показывают. Когда его тащили, он пытался зацепиться за что-нибудь руками. Тут следы от его пальцев; в паре мест он даже выдернул траву и прорыл землю, — Ютака также на корточках переместился чуть вперёд, Юнги и Хидеки последовали за ним. — Вот, тут есть обломок его ногтя. Возможно, Намджун тоже обнаружит это при осмотре тела и вскрытии. Большее количество крови именно здесь, на месте, где он лежал. Убийца ранил его и потащил за собой, пока тот старался вывернуться. Ранил в живот или грудь, вероятнее всего. А вот здесь добил. Только вот почему следов убийцы нет? Он же летать не умеет.       — Странно от тебя такое слышать, — усмехнулся Хидеки. — Ты же у нас веришь во всю эту чушь паранормальную.       Юнги приподнял брови, вспоминая слова шефа о том, что его напарник будет слегка «со странностями». Видимо, Камуи говорил именно об этих «странностях». Ютака выпрямился и посмотрел на Хидеки недовольным взглядом.       — Я думал, у нас добрая половина страны несколько суеверная, — пробормотал он, делая серьёзное выражение лица.       — По крайней мере в призраков и зелёных человечков эта половина страны не верит так сильно, как ты.       — Вы верите в зелёных человечков? — хмыкнул Юнги, стараясь сдержать смех. Ютака окинул его нечитаемым взглядом и закатил глаза.       — Ох уж эти скептики — всегда не хотят замечать очевидного. Такие самоуверенные, — он помолчал немного. — Ладно уж, чего спорить — всё равно бесполезно. Итак, следов убийцы не обнаружено. Может быть, на теле найдутся какие-нибудь улики?       — Будем надеяться, — ответил Хидеки. — Куда сейчас?       — В морг, будем тело осматривать. Намджун, скорее всего, уже приступил к вскрытию.       — Его ещё не уволили?       — Да нет, пока держится. Ты знаешь, без него мы, как без рук. Мы пойдём, пожалуй — нам тут искать нечего.       Укэ пошёл обратно к машине, и Юнги, немного помедлив, последовал за ним. Шли они в полной тишине, неторопливо. Мин смотрел в спину мужчины и тихо радовался про себя — первое дело ему досталось в первый же день работы. Как долго он об этом мечтал? Наверное, с самого начала учёбы в академии. Столько счастья за один день — если не учитывать свинского отношения наставника, конечно.       Пока они ехали, Ютака всё поглядывал на Юнги странным взглядом. Тот всё косился на своего напарника и не знал, спросить ли ему, в чём дело, или же не обращать внимания. Может быть, послать к чёрту? Он даже глянул в зеркало заднего вида — вроде на лице у него ничего любопытного не было. В итоге, после минут пяти напряжённого молчания, Юнги всё же подал голос:       — Могу я спросить, почему вы так странно смотрите на меня?       Ютака даже не стал смущаться или как-то уклоняться от ответа.       — Просто стало интересно, как вы относитесь к призракам и «зелёным человечкам», о которых говорил Хидеки, — помолчав немного, мужчина вновь окинул Юнги внимательным взглядом. — Впрочем, по вашему смешку и снисходительному взгляду я понял ваше отношение к этому.       — И какое же оно? — полюбопытствовал Юнги, не скрывая едкой улыбки.       — Вы в них не верите.       — А должен?       — Если я сейчас начну приводить доказательства существования призраков, ваш скептичный мозг начнёт выдавать сотни опровержений и фактов, которые для меня будут пустым звуком. Мы с вами поругаемся, вы, может быть, сочтёте меня идиотом, я сочту вас идиотом однозначно, и между нами не возникнет того партнёрского взаимопонимания, как я хотел бы. Так что давайте опустим эту тему.       Вообще, Юнги был бы не против поспорить, но лишь пожал плечами и отвернулся к окну. Может быть, обозвать друг друга идиотами им удастся в следующий раз.       — У вас есть блокнот? — спросил Ютака, заставив Юнги вздрогнуть от неожиданности.       — Э-э, нет…       — Какой вы однако рассеянный, Новичок, — Мин скрипнул зубами в негодовании. — Достаньте с заднего сиденья мою сумку. Там лежит толстенный блокнот, в который вложена ручка.       Юнги нашарил сумку и достал блокнот, как Ютака велел, и стал дожидаться дальнейших указаний, стараясь скрыть глубоко внутри сильное раздражение. Он просто ненавидел, когда его журили или отпускали какие-то шуточки по поводу его поведения, внешности или чего-то там ещё. А ещё ненавидел, когда ему указывали, что делать. Собственно, с последним он боролся всю жизнь, и после академии думал, что времена, когда ему будут указывать, прошли.       Однако мечты не имеют свойства сбываться — по крайней мере, не так скоро, как того хотелось бы.       — Пишите всё, что услышали сегодня. Пригодится для отчёта, да и заметки к делу не помешают. Пока ничего не забыли. Пишите, пишите уже.       Под диктовку Юнги записывал основные детали, обнаруженные агентом Укэ на месте, где нашли тело. Мужчину ранили в грудь или в живот, потом протащили где-то около десятка метров, и у кустов добили окончательно. Оружия на месте преступления не найдено, следов убийцы тоже. Найден кусочек ногтя убитого, пальцами вырыта земля — его тащили, и он сопротивлялся как мог.       Собственно, вот и всё, что стало известно при осмотре места преступления. Юнги краем мозга подумал о том, что было бы неплохо потом вновь съездить в больницу и опросить уже не директора, а персонал больницы — вдруг они видели что-нибудь подозрительное.       — В деле написано, что убитый пропал из своей палаты, — вспомнил Юнги, ещё немного раздумывая над деталями. Ютака вновь скосил на него глаза и посмотрел своим цепким взглядом, от которого, честно говоря, мурашки по телу шли. — Как же он мог пропасть оттуда? Лишь окно было открыто настежь, но на окнах этой больницы стоят решётки. Дверь палаты была закрыта снаружи. Может быть, убийца имел доступ к ключам от палат? Тогда это либо охранники, либо врачи. Другого объяснения у меня пока нет. Но что им нужно было от обычного пациента, страдавшего шизофазией?       — Вы задаёте правильные вопросы, да и правы практически во всём. Да только упустили одну деталь, будучи не слишком внимательным. Если бы вы внимательнее осмотрели фасад больницы, то заметили бы, что одно из окон попросту без решётки. Могу предположить, что это окно именно той палаты, в которой находился наш пациент. Почему о том, что решётка оказалась попросту выбита или даже вырвана, директор ничего не сказал, ума не приложу. Видимо, он слишком печётся о том, что на него напишут какое-то заявление или что-то подобное. Пациент наш, кстати, страдал не только от шизофазии — у него вкупе с этим была тяжёлая форма слабоумия.       — Последнее нам как-то пригодится?       — Внесите поправку в дело; думаю, пригодится.       Юнги ручкой накарябал поправку и взял было сумку мужчины, чтобы положить блокнот на своё место, как Ютака вновь подал голос.       — Лучше оставьте себе — он вам пригодится. Когда я работал один, делал себе пометки, как вы делали сегодня. Записывайте сюда все детали, которые будут открываться по поводу расследований. Я буду Шерлоком Холмсом, а вы — моим верным блоггером.       Секунд пять Юнги смотрел на напарника как баран на новые ворота. Это сейчас отсылка была какая-то, или что? Ютака, заметив его удивление, удивился тоже.       — Вы что, не смотрели «Шерлока»? — Юнги покачал головой в отрицании. — Да это же один из лучших в мире сериалов! Про гениального детектива и его верного помощника. Посмотрите как-нибудь на досуге — думаю, вам понравится.       — Я не очень-то увлекаюсь просмотром фильмов.       — Как я уже говорил, это сериал.       — Ими тем более не увлекаюсь.       — Странный вы, Мин Юнги, — Ютака сделал слишком наигранный «разочарованный» вздох. — Тяжко мне с вами будет, молодой человек.       Юнги ничего не ответил, хотя хотелось что-нибудь съязвить. До самой штаб-квартиры они оба не проронили ни слова, и Укэ включил радио почти на всю улицу, лишь бы заглушить эту не слишком приятную напряжённую тишину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.