ID работы: 7110002

Спазм

Гет
NC-17
Завершён
4175
автор
Размер:
705 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4175 Нравится 1767 Отзывы 2114 В сборник Скачать

Эпилог.

Настройки текста
Примечания:
— Семь! — Джейн. — Восемь! — Джулиана. — Девять! — Теодор. С соседнего кресла раздался легкий вздох мистера Нотта, а потом… — Папа! — двери обеденного зала отворились под силой заклинания. — Десять! — в голос шепнули двойняшки. Теодор выпрямился, сложив ладони в замок, и широко улыбнулся. Мистер Нотт откинулся на спинку кресла, отложив столовые приборы, и тоже посмотрел на вошедшего. В этот момент в зале раздались десятки хлопков от эльфийской аппарации. Джули подскочила, ударив коленку о стол, а Джейн хмыкнула под нос, продолжив делить омлетик на ровные половинки. — Хозяин! — эльф зарыдал в голос, бросившись в ноги мистеру Нотту. — Хозяин, мы не знаем, что делать! — Папа! — в третий раз ещё громче, видимо, по причине того, что указанный папа сидел не двигаясь и улыбаясь во все зубы. — У меня пропал сундук! Честно сказать, под шум эльфийской истерики Теодор с трудом услышал о пропаже сундука. Плачущие домовики окружили круглый стол ноттовского семейства и сетовали на непростую жизнь под боком с председателем Г.А.В.Н.Э. Теодор и Джули по привычке переглянулись, пока вторая не прыснула в кулак, с трудом сдержавшись, чтобы не согнуться над столом в приступе смеха, собственно, как и её папа. В противоположность этой парочке Джейн бросила взгляд на эльфов и, чуть наклонившись влево, обратилась к дедушке: — Мама узнала, что мы купили новых эльфов, — аккуратно убрав кудряшку за ухо, Джейн поджала губы. Мистер Нотт кивнул в согласии, приподнял уголок губ и перевел взгляд на покрасневшую Джули. Чуть прищурившись, наигранно удивленным голосом протянул: — Интересно, каким образом она узнала об этом так быстро? Джулиана зажмурилась и прикусила губу, сдерживая смех, а затем открыла один глаз с зеленым оттенком и прошептала: — Не имею привычки скрывать от родителей правду, — карий заблестел смешинками в паре с зеленым, когда Джули распрямила плечи и с улыбкой повернулась к отцу, — я правильно поступила? — Конечно, принцесса! — воскликнул Теодор, заставив обреченно вздохнуть мистера Нотта и Джейн. — Ты должна всё рассказывать родителям, — приподняв палец, он указал на вторую дочку, — и ты тоже! Джейн в душе закатила глаза и за поддержкой снова повернулась к деду Нотту, но в этот раз он едва заметно пожал плечами… только ради воспитания, чтобы девочка училась отстаивать своё мнение без помощи старших. Джейн открыла рот, но Джули толкнула сестру в бок, обратив её внимание на того, кто потерял сундук, и… Как обычно, утро первого школьного дня превращалось в театральное зрелище. В соседнем помещении раздался треск и звон посуды, за стеной зазвучал голос Гермионы… Эльфы рыдали в обеденном зале, прикрывая руками уши, и носились вокруг стола. — Где мой сундук? Ах да! Пока Теодор поучал дочерей, ещё один ребенок плюхнулся на стул, сжимая от злости кулаки. Сёстры заулыбались, привыкнув к тому, что должно произойти теперь… — Тихо! — старший Тео. — Молчать! — средний Тео. Зал мгновенно лишился десятка писклявых голосов. Эльфы замерли в одних позах и воззрились на хозяев слезливыми глазами. — Папа! — детёныш Тео сложил руки на груди и направил угрюмый взгляд в свою тарелку. — Я запретил эльфам трогать мои вещи! — указал пальцем на домовиков. — Но после того, как мама приказала им покинуть кухню, моя комната превратилась в рассадник слуг! Джули и Джейн перевели взгляды с брата на отца. Подобные диалоги им всегда казались забавными, ведь и дедуля, и папуля всегда реагировали на жалобы мальца с излишней серьезностью. Мистер Нотт нахмурился, не одобряя нытьё внука и раздумывая об очередном предстоящем разговоре с невесткой, а Теодор склонил голову к плечу и свел губы в тонкую линию… отчасти, чтобы не улыбнуться, потому что… — Я несколько часов потратил на поиски! — младшенький продолжил бубнить, щечки покраснели, губы припухли, на лоб упала… кудряшка, ещё немного, и пустит слезинки. Теодор с серьезной миной учтиво кивал, а потом сказал то, что обычно говорил в подобных ситуациях: — Не волнуйся, Тео! Я обязательно найду все сундуки, которые ты потерял! И… — Папа! — в голос воскликнули сёстры. — Теодор! — дедушка Нотт поднял глаза к потолку, поддержав негодование внучек. А всё потому что… Теодор Нотт-младший, а точнее — третий по счёту, помесь чистокровного и магглорожденной, обаятельный мальчик с густой кудрявой шевелюрой и зелеными глазами сразу же изменился в лице. За одно мгновение. Вздернул подбородок, расплылся в улыбке, показав все зубы, как довольный котёнок, вскочил с места и обнял своего доверчивого отца. От слез, несчастного голоса и надутых в горе щёчек не осталось ни следа. — Спасибо, папа! Мне нужен только один сундук из красного дуба! — младший Тео стиснул отца в объятиях и, отстранившись, с ангельской улыбкой спросил. — Ты правда его найдешь? Теодор уверенно кивнул и ответил: — Разумеется! Секунда, одна, две… Теодор вновь приобнял сына, но тот быстренько похлопал его по плечу, схватил яблочко со стола и протянул: — Ты самый лучший отец на свете! Как найдешь, позови! И ретировался к двери, напоследок подмигнув Джулиане и прошептав: — Я выиграл! — подбросил яблочко и заулыбался, а потом перевел взгляд на Джейн и так же открыто процедил. — Шесть-три! — вероятно, в его пользу. О Мерлин! Средний Теодор склонил голову, исподлобья посмотрев на мистера Нотта, а тот… — Привыкай, — одними губами прошептал старший Нотт, а затем что-то ещё добавил про «карму». Но… Какими бы забавными ни были судьба и наследственность, мистер Нотт всегда ценил воспитание, поэтому, как только малой направился к выходу, повысил голос до повелительного: — Теодор! — мальчик остановился. Как по команде, напряглись все, даже дедушкина любимица Джейн. Старший Нотт привык к поведению избалованного внука, поскольку тот, как две капли воды, был похож на своего отца, а уж с Тео он натерпелся сполна. — Вернись к столу и закончи трапезу, — сказал мистер Нотт, постучав пальцами по столу. Теодор, который средний, откинулся на спинку стула. Вообще, он теперь думал о конкретной задаче по поиску сундука… очередная миссия, которую подсунули ему его ненаглядные малыши. Однако, как только он заметил, что атмосфера сменилась с веселой на нейтральную, то убрал с лица улыбку и вздохнул. Посмотрел на сына… правда перед этим опять переглянулся с Джули, которая слегка приподняла бровь, выразив поддержку. Она всегда так делала. Теодор кивнул в ответ и только потом посмотрел на сына. Кстати, сынок распрямил плечи и повернулся, учтиво обратившись к деду: — Я не голоден. Прошу прощения, могу я покинуть завтрак? — теперь личико было простым. — Нет. Теодор всегда знал, что от ангелочка могли родиться только ангелочки, но единственный сын Гермионы и Теодора унаследовал от мамы только волосы, да и то кудри, но не цвет. Сам пацан всеми силами приглаживал копну, пытаясь усмирить всклокоченные волны, которые росли исключительно вверх из-за короткой стрижки, однако… потом случилось странное. Теодор так и не понял, почему вдруг мелкий, вернувшись домой после первого курса, неожиданно сообщил, что гордится плитками шоколада на голове, а потом вовсе оставил их в покое. В результате волосы чуть отросли и приобрели красивую форму, а пацан стал милым, пушистым ангелочком… с виду. И учился на Слизерине вместе с сёстрами… по необъяснимым обстоятельствам. Распределяющая шляпа таинственным образом несколько раз за своё долгое существование теряла возможность изъясняться. Даже нынешний директор Хогвартса Николас Рой после консультации с Минервой Клоуренсис, в девичестве Макгонагалл, не смог опознать неизвестное заклинание немоты. Так и распределили — по тестам, которые юные первогодки сдали учебной комиссии, состоящей из сотрудников министерства и магических академий, в одной из которых преподавал не кто иной, как Эдриан Пьюси, случайным образом зачастивший на званые чаепития в поместье Ноттов… Вместо ответа мистер Нотт перевел взгляд на Теодора, подзывая того к родительским обязанностям, но в этом уже не было необходимости, поскольку третий по счёту Тео понурил голову и вернулся к своему месту. Наступила тишина. Теодор обратился к сыну: — Что ты хранил в сундуке? Трапеза продолжилась, правда за стеной по-прежнему раздавался треск, а спустя минуту зазвучал детский возглас. Самый младший Тео зачерпнул овсянку, скривил губы и тихо ответил: — Коллекцию. В разговор вмешалась Джейн: — В соответствии с повелением нашей семьи эльфы не имеют права… — Джейн! — с тихим звоном Тео выпустил ложку и посмотрел на сестру. — Я знаю правила, но сундук пропал после уборки! — Что такого важного в этом сундуке? — спросила Джули. Тео шумно выдохнул. Сёстры часто раздражали бессмысленными вопросами, на которые он никогда не отвечал, тем не менее за круглым обеденным столом всегда появлялась доверительная атмосфера. Тео перевел взгляд на дедушку, который с интересом наблюдал за диалогом внуков. Потом посмотрел на отца, но… тот явно всё ещё думал о сундуке и летал в своих мыслях… — Там… — начал детёныш, но его прервало внезапно вспыхнувшее зеленое пламя в камине. — Панс! — Джули вскочила со своего места. Джейн повторила за сестрой после кивка Нотта-старшего. — Мои дорогие! — с пакетами в левой руке, Панси обняла девочек правой. — Я соскучилась! Теодор по-прежнему буравил взглядом поникшего сынулю, а Нотт-старший смотрел на Панси с примесью облегчения и счастья. Леди Паркинсон, одетая в роскошные меха, вернулась из Испании, где устраивала вечер в честь десятилетнего юбилея с момента открытия магической корпорации по производству драгоценных украшений и магических амулетов. — Теодор, — Панси широко улыбнулась, протянув руку старшему Нотту. — Добро пожаловать домой, — в интонации звучала легкая усмешка, когда он подошел к ней и прижал к себе. Джули и Джейн покраснели и вернулись к столу. Средний Теодор встретился взглядом с Панси и кивнул ей в знак приветствия. За пятнадцать лет, прошедшие с его выхода из тюрьмы, Паркинсон превратилась в одну из самых значимых фигур нового поколения магической обрядности. Начиная с незначительных газетных выпусков и заканчивая международными договорами с поставщиками сырья волшебного происхождения, Панси преобразила издания своими многочисленными интервью и новостью про дружбу с будущим Министром магии Гермионой Грейнджер. Теодор не удивился тому, что его отец превратил любовницу в партнера по деловым отношениям. От лица целого поколения рода Паркинсонов Панси сотрудничала с ноттовским фондом, занимающимся добычей драгоценных камней с сильной магической энергетикой. В итоге находчивая слизеринка при поддержке старшего Нотта создала собственную линию производства, добившись влияния в различных сферах деятельности, включая торговлю, промышленность и целительство. Как и говорил мистер Нотт, философский камень — бесполезный эликсир, в отличие от более могущественных по своему воздействию минералов. Панси смекнула, заключила договоры с предприятиями и везде пихала свои камешки: одежда, мётлы, клубы прорицаний, издательства, университеты… Нужно ли говорить, что леди Паркинсон с упоением отвечала на письма бывших однокурсниц, которые извинялись за своё поведение в школе и просили о встрече ради мнимого удовольствия от знакомства со знаменитостью. А ещё она по уши увязла в любви к старшему Нотту и добилась такой сильной взаимности, что Теодор скромненько ожидал намека на появление брата или сестры, но Панси строго придерживалась мнения — защищать династию от потери фамилии, поэтому радовалась свободной жизни и связи с Ноттом без лишнего замужества и детей. К тому же они оба пропадали в семейных заботах. Дедуля, как и раньше, защищал семью от любых нападок извне, а Панси души не чаяла в двойняшках, а ещё… — Мисс Паркинсон, вы опоздали на завтрак! — самый младший Тео вяло ковырялся в овсянке, подложив ладонь под подбородок. А ещё мелкий занял первую строчку в её списке ноттовских деспотов. Либо имя было проклятым, либо влияние хитрого папаши. Своего собственного Теодора Панси считала чуть ли не святым… — Я успела, Тео, — Панси присела рядом со старшим Ноттом на место, которое ей уступила Джейн, — но где Гермиона? Теодор отпил из бокала и оскалился в фирменной ухмылке. За стеной что-то взорвалось. Эльфы с трудом сдерживали вопли, помня о приказе молчать. О сундуке и о странном поведении младшенького он решил подумать позже, а сейчас все в сборе, не хватало только… — Джулиана, — тихо шепнул, приподняв брови. Малышка с разным цветом глаз заулыбалась в ответ и, прикрыв глаза, начала отсчет: — Один! — толкнула коленкой сестру. — Два! — Джейн перевела взгляд на брата. — Три! — процедил Тео-младший. — Четыре! — Тео-средний. Панси махнула рукой и шепотом обратилась к старшему Нотту с рассказом про совещание с испанскими магами. — Пять! — продолжила Джули, прикрыв уши по примеру эльфийской толпы. — Шесть! — Джейн расслабила плечи и повернулась лицом к двери. — Семь! — мелкий засунул в рот овсянку. — Восемь! — Теодор потратил секундочки, чтобы обвести взглядом светлый зал, в котором на протяжении многих лет пестрела жизнь его семьи. О малышка, я же говорил… — Девять! — Джули. — Десять! — Джейн. — Аква Эрукто! — уверенный выкрик заклинания сопровождался шипением, похожим на возгорание. Теодор глубоко вздохнул… двери раскрылись. — Гермиона! — Панси радостно повернулась к подружке. Теодор облизнул нижнюю губу и медленно поднес ко рту чашку с кофе. А вот и детка, а в её руках… Он поднялся и поспешил к Гермионе. — Мистер Нотт, количество эльфов увеличилось с двадцати до тридцати! — прищурив глаза, она направила укоризненный взгляд на свёкра, но потом, заметив Панси, слегка дрогнула уголком губ, ответив на улыбку подруги. — В самом деле? — старший округлил глаза в фальшивом удивлении. — Мама, они помогают мне с уроками! — поторопилась объяснить Джейн. Теперь Гермиона поняла. Мистер Нотт не купил бы новых эльфов, если бы Джейн не попросила! Так всегда и происходило. Невзирая на то, что из всех детишек Джейн являлась самой ответственной и серьезной, главным авторитетом в её глазах всегда был именно дедушка Нотт, поэтому вместо того, чтобы попросить у родителей лишнюю прислугу, Джейн тихонько сговорилась с дедом. — Она голодная? — рядом кто-то закопошился. Что? Ах да! Гермиона так и не избавилась от привычки краснеть, поэтому скромно покачала головой, когда Тео приобнял жену за плечи… или не жену… Гермиона держала на руках годовалую малышку. Третью дочку, такую же кудрявую, но унаследовавшую разный цвет глаз, как у старшей сестры. Уже позже Гермиона узнала, что явление гетерохромии дочки получили от покойной бабушки Джулианы. Тео приобнял дочурку, и малютка протянула ручки, переместившись к отцу. — Нет, я покормила её, — Гермиона осторожно передала Теодору младшую дочь и перевела взгляд на эльфов, которые одновременно совмещали во взглядах страх и надежду. Мистер Нотт и Панси редко вмешивались в хозяйство младших Ноттов, а чаще всего вовсе отдыхали на курортах и в других семейных особняках. Даже учитывая тот факт, что эльфы считали старшего Нотта главным хозяином, он не особо волновался за судьбу домовиков. — Мама! — Джули надула губы. — Они хотят остаться! — кивнула на домовиков. Гермиона поджала губы и подошла к своему месту за столом. Тео в это время играючи подкинул малышку вверх. Джейн поддержала сестру и напомнила о раннем разговоре: — Папа был прав с самого начала! Ну, а младший нарушитель семейного спокойствия логично подметил: — Статус Министра магии не сочетается с обязанностями эльфов! — Тео! — Гермиона завела пряди его волос назад, повысила голос до поучительного и, приступив к завтраку, произнесла. — Труд всегда подразумевает определенные обязанности. Эльфы ничем не отличаются от людей… — Кроме врожденного предназначения. — Врожденного предназначения не бывает. Мы сами выбираем свою судьбу. — Но… — младший Тео хотел бы вспомнить про дядю Гарри, которого он терпеть не мог, но его прервал мистер Нотт. — Гермиона, вы снова ставите моих внуков в рамки собственных убеждений. — Это не так, — поправив воротничок сыночку, Гермиона осмотрела двойняшек и погладила Джули по голове, — я лишь прошу подумать об уважении по отношению к другим магам и магическим существам. Что-то Теодор задерживался. Гермиона только собиралась повернуться, как заговорила Джейн: — Всё же папа был прав… Дети продолжили завтракать, Панси вовлекла мистера Нотта в беседу. Гермиона спросила у мелкого, собрал ли он вещи для школы, а затем… Эльфы спокойно аппарировали обратно на кухню, скорее всего, поняв, что опасность миновала. Двойняшки обсуждали учебное расписание. Гермиона сделала глоток тыквенного сока, пока Тео-младший болтал про сундук. В перерыве посмотрела за спину… Ну и саркастически вздохнула, потому что Теодор смотрел на семейную идиллию с повышенным умилением и странным подобием ностальгии, словно вспомнил что-то забавное и милое, близкое сердцу и душе. Дочка мирно посапывала на его плече. Гермиона допила сок и поднялась. — Элликейн, — тихонько позвала, но дочка лишь удобнее устроилась височком на плече у отца. — Сегодня произошел стихийный выброс магии, — обратилась к Теодору. Он округлил глаза и прижал к себе дочурку, будто под защиту, но Гермиона покачала головой и, бегло бросив взгляд на сына, кивнула в его сторону. — За лето он ни разу искренне не улыбался, а сегодня утром в комнате взорвался сундук. — Сундук? — Тео задумался, по привычке покачивая дочку на руках. Гермиона кивнула. Погладила Элликейн по спине и понизила голос: — Я беспокоюсь, Теодор. Тень подозрения очень быстро мелькнула в сознании. Теодор нахмурил брови. Идиллия каштанчиков продолжилась, но, вернувшись за стол, Тео не притронулся к еде, так и покачивал Элликейн, раздумывая о поведении младшего наследника. *** Сын с трудом принял суровую реальность, когда Тео сказал ему про сундук. Оказалось, ночью произошел магический скачок, поскольку сыночку снился кошмар. Вот сундук и взорвался, а эльфы всего лишь убрали клочки одежды, пока младшенький спал. — Тео! — к нему обратился папа, когда в углу комнаты был найден вовсе не клочок, а красная тетрадка. — Что это? Теодор не мог поверить своим глазам. Взмахнул палочкой, закрыв дверь. Сыночек побледнел и направил взгляд куда-то в сторону. — У нас мало времени, Тео! — вопрошал Теодор. — Хогвартс-экспресс покинет Лондон через час! Младший тяжело вздохнул и промолчал. Теодор прикусил губу. В отличие от него самого в детстве, Тео-номер-три часто замыкался в себе и рассказывал правду только тогда, когда родители требовали пояснений. Младшего что-то мучило и волновало, но Теодор не знал, что именно, хотя за летние каникулы он собрал полную информацию о том, как его сын провел первый курс. К счастью, отпрыск, так же как и Джейн, учился на «отлично» и дружил с подходящим, по мнению Теодора, другом, а именно с сыночком Малфоя. Скорпиус был таким же проблемным, как и его папаша, в плане капризов, но ни разу не упомянул про маггловские корни Тео-младшего, да и вовсе отзывался о нём, как о лучшем друге, невзирая на его родство с грязнокровкой. Ребенок протянул руку, намереваясь взять тетрадь. Теодор всегда придерживался свободного воспитания, основанного на доверии. Как в замедленном кадре, смотрел на тетрадь, которую тянул на себя его сын. Захватил край пальцами, наступила пауза. Взгляды встретились. Что ж, раньше Теодор поклялся себе, что до последнего будет защищать своих детей. Младший робко хлопал ресницами, а Теодор… отпустил край тетради. Сын так и смотрел вслед отцу, который отошел к двери и, повернув ручку, уверенно произнес фразу, когда-то сказанную мистером Ноттом: — Ты мой сын, Теодор, — немного изменил суть, но интонацию сохранил, — что бы ты ни натворил, это в любом случае не сравнится с моей юностью в качестве поклонника твоей матери. Тео изобразил недоумение, не поняв, что такого страшного могло произойти между родителями в годы их юности. Малец считал себя реалистом и всегда скептически относился к рассказам отца про… стихи и оды Гермионе. Он вообще считал поэзию сентиментальной чепухой… Любил руны и гербологию, почитывал учебники по астрономии… Появившись на свет на три года позже старших сестер, малыш Тео-третий получил заботу и любовь в избытке. С детства гордился семьей и ходил, высоко задирая голову. Дедушка держал под контролем главные ресурсные фонды страны, тётушка Панси властвовала в средствах массовой информации, дедушка и бабушка Грейнджеры ценили занимательную маггловскую медицину, мамочка готовилась к предстоящим выборам на пост Министра магии, Джейн занимала первую строчку в учебном рейтинге, Джули покорила сердца всех слизеринцев, а папа… чем занимался папа, Тео так и не узнал. Дедушка часто обвинял его в безделье, но данные беседы всегда сопровождались намеком на иронию и скрытый подтекст. А ещё Тео всегда пользовался отцовским простодушием, хотя догадывался о том, что папка не так прост, каким хочет показаться… Взять бы для примера первый курс обучения двойняшек. Джули в красках описывала неожиданное появление отца на уроке по уходу за магическими существами. Мол, до его чуткого слуха долетела новость, что профессор Уитник подбирал себе на замену временного помощника… так и прилетел их отец верхом на фестрале, дабы показать профессору свою готовность к преподаванию. Правда не учел простого факта, что не каждый ученик способен был увидеть фестрала. Получилось, что просто прилетел… а дети, наслушавшись легенд о том, что только Тёмный Лорд умел летать без метлы, сразу же бросились врассыпную с криками о новом пришествии. В тот момент Джейн произвела впечатление на весь курс, громко и четко указав глупым малышам, что не только Тёмный Лорд обладал талантом к сверхмощной левитации. Умница Джейн своевременно упомянула про своё родство с героиней войны, правда не нашла оправдания своему отцу, который, в свою очередь, с трудом сдержался от аплодисментов и сообщил, как сильно она похожа на свою мать. Уитник шокировал публику, задав Теодору самый глупый вопрос: каким образом он попал на территорию школы, на что получил не менее глупый ответ про обычный полёт через анти-аппарационное поле. В общем-то, у папы было много тайн. Он так и не рассказал, как пролетел через границу, а потом и вовсе зачастил в Хогвартс, якобы для научных целей по изучению жизни призраков. В тот же год директор Макгонагалл на старости лет поразила всех новостью о своей свадьбе с каким-то иностранцем. Николас Рой занял пост директора, и по школе поползли слухи, что между ним и Ноттом часто возникали дуэли и ссоры… видимо из-за старых конфликтов. Николас всеми силами пытался выдворить Теодора за пределы замка, даже пожаловался его жене. По рассказам Джули, отец покинул Хогвартс только тогда, когда закончил своё научное исследование. После его доклада весь магический мир узнал о необыкновенном феномене — появлении нового призрака. Спустя двенадцать лет после печальной смерти прямо посередине гриффиндорского стола в Большом зале появилось яркое свечение, а затем во всю длину потянулся крупный пушистый кот. Теодор был неподалеку, а Джейн снова смекнула, что к чему, и, узнав котика с колдографии своей мамы, объявила присутствующим про первое за всю историю школы появление призрака-животного. Котик стал героем, а сёстры важничали на каждом шагу, когда помимо папы в школу зачастила и мама. Живоглот поселился в хижине лесничего, которая так и пустовала с тех самых пор. Гермиона лила слезы, но после того, как кот продемонстрировал все признаки довольной жизни будучи призраком, то успокоилась и… Младший Тео смутно разбирался в школьных слухах. Один слушок вовсе превратился в легенду о том, что его родители провели несколько дней в хижине Хагрида. Зачем и почему — никто не знал, да и сплетни летали разные. Вроде бы их искал профессор Рой, но, зайдя в сторожку, никого не обнаружил. Тем не менее супруги Нотт покинули хижину со странным видом заметного удовлетворения. Все эти мысли плыли по разуму младшего Теодора, хотя времени на размышления у него не было. Он так и стоял в своей комнате с красной тетрадью в руках. К рывку подгоняла благодарность отцу за доверие. Родители всегда потакали его капризам… на глаза навернулись слёзы. Тео прижал тетрадку к груди, в полной мере оценив доверие папы. Он не потребовал объяснений… вообще он такой добрый! Самый лучший папа! Тео принял решение! Ему нужен хороший советчик. В душе давно сформировалась необходимость поделиться с кем-нибудь своей бедой. Мама всегда выслушивала его претензии к эльфам и преподавателям, но сейчас Тео не хотел отвлекать её от работы и младшей сестры, поэтому… Всё, глаза на мокром месте, тетрадка у груди, кудряшки на лбу. Пацан рванул к выходу, приготовившись к удивлению со стороны отца. Резко открыл дверь с возгласом: — Папа! И вдруг сам прикусил язык. Отец был тут. Напротив. Прислонившись спиной к стене и сложив руки на груди, Теодор медленно отбивал ритм мыском и прямо смотрел на сына. И удивленным он не был. И что-то подсказывало младшему Тео — папа предусмотрел его порыв. Видно по слегка прищуренным глазам и легкой улыбке. Не открытой и веселой, как обычно, а снисходительной. Детское чувство уверенности в силе родителей всегда влияло на восприятие. Даже дышать стало легче. — Ну… — тихо сказал отец, — в чём дело, Тео? Вот тут-то малой и сорвался. — Папа, я не понимаю, что происходит! — подбежав к отцу, он обнял его и невнятно пролепетал. — Я украл чужую вещь! По примеру собственного отца, Теодор потрепал сына по макушке. Отстранив за плечи, кивнул на тетрадь. Младший открыл её. В это время из-за угла вышел дедушка и… резко остановился. Его внук провел рукой по глазам, стерев слёзы. О боже мой! Теодор изумленно полистал тетрадь, а затем еле слышно выдохнул: — Лили Поттер?! — Проклятие! Только не снова! — прозвучавшие слова мистера Нотта заставили подскочить и Теодора, и Тео. *** — Лили Луна? — вскрикнула ошеломленная Гермиона. — Тише, ангелочек! — Теодор так и не смог спрятать улыбку от увиденной реакции жены. — Это секрет! — Поговори с ним! Гермиона торопливо собирала волосы в пучок. До отправления школьного поезда осталось меньше часа, но Теодор совсем не торопился. Обнял её сзади и, глубоко втянув аромат, прижался носом к шее. — Тео не совершит ошибку, — голос зазвучал отстраненно. По его поведению Гермиона поняла, что не было повода для беспокойства. За долгое время она научилась замечать малейшие тонкости в его речи, жестах и голосе. Теодор часто умалчивал о работе, но всё касаемо семьи всегда обсуждалось тет-а-тет. Так было раньше, когда он присматривал за детьми в Хогвартсе и случайно обнаружил следы неизвестного призрака возле хижины. Исследования в хогвартской библиотеке подсказали подходящее заклинание, и Глотик вернулся в школу. После окончания обучения всех детей Гермиона планировала забрать котика-призрака в поместье… — Тео похож на тебя, — голос понизился, когда Гермиона расслабилась в его руках. — Только внешне, — ладони заскользили по талии, — и в моменты его игры. — Теодор, — она обвила его запястья и отстранилась, — мы опоздаем. — Ещё минуту… — положив ладонь на горло, он запрокинул её голову и прижался сзади всем телом. Гермиона переступила с ноги на ногу. Черное платье с длинным рукавом идеально подходило для Министерства, но не для супружеских утех. — Т-теодор, — двинув головой, она вновь попыталась вывернуться из объятий. — Да?! — спросил, чуть подогнув колени для удобного положения. Ладонь двинулась по бедру, собрав складки ткани. Пальцы задели чулок. Он выдохнул, зажав губами мочку уха. — Время, — Гермиона произнесла совсем тихо, потому что уже стало всё равно. Даже если детишки опоздают на поезд, изобретательный папа Теодор найдет способ доставить их в школу. — Шире, детка, — надавив на внутреннюю часть бедра, Тео попросил её раздвинуть ноги. Гермиона завела руку за спину, нащупав его ремень, но внезапно… — Принцесса проснулась, — Тео улыбнулся, Гермиона убрала руку, а из соседней комнаты раздался детский плач. — Возьмём Элликейн с собой, — она скрылась в детской, а Тео пригладил волосы и надел пиджак. Через тридцать минут семья Ноттов прибыла на станцию. Гермиона прижимала к себе Элликейн и высматривала Гарри с Джинни. Двойняшки прощались с родителями, пообещав приехать на Рождество. Младший Тео взирал на толпу пустым взглядом, немного отошел, чтобы позволить сестрам забрать клетки с совами, как вдруг… Теодор-номер-два заметил сценку. Дотронулся до руки Гермионы, указав в сторону. Она повернулась, тоже заметив. — Нотт, — рыжая девчушка скупо улыбнулась, проходя мимо Тео. — Поттер, — холодно поздоровался он. Честно сказать, Теодор готов был на месте благословить своего сына с дочерью Поттера. Он вообще стал его почитателем. Даже книги под псевдонимом начал издавать. Поттер долго искал автора, подключив к поиску Уизли и весь аврорат, но так и не догадался, что некий Дерототонт перенял идею с перестановкой букв в имени у Тёмного Лорда. Вечно Поттеру везло с проблемами… Дерототонт был не только псевдонимом успешного автора, но и прозвищем дракона. Гарри и друзья совершали различные подвиги на протяжении… двадцати книг. Правда, реальный Поттер с ума сходил от ненужной популярности, а вот Уизли смог получить неплохой гонорар за использование своей персоны в текстах неизвестного автора. Малышка по-прежнему обитала в кругу друзей, которые не особо любили её мужа, но тайна личности автора осталась загадкой, и Тео часто смеялся от созерцания поттеровской морды в моменты нового издания книги. Но Теодор не был писателем. Иногда читал лекции по нумерологии в магических академиях. Но Теодор не был учёным. До сих пор тренировался в зельеварении, смешивая различные микстуры и выставляя их на продажу. Но зельеваром он тоже не стал. — Тео, — он присел на корточки, обратившись к сыну, — поговори с ней! — Она не поймет! Конечно, не поймет, но запомнит. Сейчас это не так важно, возраст не позволил бы случиться ошибке. — Признайся в чувствах, — Теодор достал палочку и после легкого взмаха в руке появилась белая лилия, — только искренность спасет от ошибки. Малец недоверчиво посмотрел на цветок, потом заметил внимательный взгляд матери. В глазах мелькнула искорка неуверенности, но затем младший Теодор взял лилию и наколдовал уменьшающее заклинание. Когда Теодор прощался с сыном, он очень надеялся, что Лили Поттер получит цветок вместе с признанием. *** — Ещё минуту… — Тео! — на этот раз ангелочек опаздывал на работу. Проводив детей на поезд, Гермиона и Тео заскочили домой, чтобы переодеться. Панси и мистер Нотт забрали Элликейн на прогулку. — Я опаздываю! — Гермиона поцеловала его в губы. Сегодня был первый день выборов. Кингсли уходил с поста, предоставив дорогу молодым претендентам. Теодор нехотя отлип от женушки и сложил руки за спиной, дабы не искушать себя от прикосновений к ангелочку. Сколько бы времени ни прошло, он никогда не менял своего отношения к жизни. Даже свою миссис Нотт временами называл Грейнджер. Ценил свободу и, как говорил его отец, занимался ерундой, но… Бездельником он тоже не был. Иногда от скуки выращивал плакучих ив ради памяти о прекрасном, засадил весь сад ромашками. Но в садовника он не превратился. Как и не стал директором Хогвартса. — Я буду ждать тебя! — его лицо приобрело беспечное выражение, когда Гермиона подошла к камину. Сложив руки на груди, он последовал за ней, встав напротив. Малышка взяла порох и перед тем, как назвать место, с улыбкой прошептала: — Люблю тебя! О детка! Слышать это — всё равно что заниматься сексом! Он прошептал одними губами такие же слова. Детка исчезла в зеленом пламени. Теодор какое-то время смотрел перед собой, потом вздохнул и вступил в камин. — Министерство магии! *** — У нас не осталось зацепок, — заместитель руководителя аврората, а также главный аврор Гарри Поттер вещал с трибуны про очередного злодея. Тео слушал его одним ухом, а в уме придумывал сюжет для новой книги. Поттер похудел, кстати! Вероятно, Джиневра его плохо кормила. Надо бы поднять этот вопрос в балладе о голодном, но бравом Поттере. — Нотт! О, Поттер! А ты в курсе, что мой пацан стащил гриффиндорский галстук с твоей дочурки? Вспомнив сценку с детьми, Тео назвал себя корыстным сводником. Было бы славно породниться с Поттером. Тео искренне проникся его судьбой и на протяжении пятнадцати лет добился вполне неплохой дружбы. Только Уизли часто путался под ногами, особенно, когда они сидели в пабе, угощаясь прохладным виски. Да, виски всегда был прохладным, ведь каждый раз стакан заменял Теодору охлаждающее заклинание для нового фингала. Но со временем Рональд успокоился, а недавно объявил о помолвке с владелицей известного магазина спортивного инвентаря в Косом переулке. На этом и обрадовался, да и Теодора перестал колотить, перейдя на словесные оскорбления. — Да, Гарри? — У нас мало времени! Вероятно, это ваша любимая с малышкой фраза! Не зря же вы друзья! — Конечно, Гарри, мне хватит минуты, — вокруг раздались перешептывания, — Метрикус. Тео усиленно сдерживал комментарии, пока Поттер хмуро наблюдал за появившейся матрицей. Авроры всматривались в числа, кое-кто даже понял суть. — Хорошо, — Гарри кивнул и, взмахнув палочкой, указал на доске адрес предполагаемого правонарушителя. Тео направился к выходу, но один из авроров, по всей видимости, новичок остановил его вопросом: — Как ты узнал? Ну Тео и ответил правду: — Я волшебник! Теодор Нотт мог бы назвать аврорат вторым домом. Поттер всегда обращался к нему за ответом на вопрос о местоположении преступников. Тео довел построение матрицы до совершенства. В числовых исчислениях обозначались все возможные пути отступления разыскиваемого лица. Кто его видел и когда? Как давно? Сколько раз аппарировал? С кем говорил? Достаточно лишь преобразовать информацию в числа и использовать сильное нумерологическое заклинание. В итоге авроры ловили правонарушителей, Нотт таким образом хранил дружеские отношения с будущим руководителем аврората, но… Тео не был аврором. Список возможных профессий никогда не заканчивался. Теодор примерял на себя разные маски, но всегда следил за ангелочком, поэтому… Оглянувшись на аврорскую суету, он помахал Поттеру и покинул Министерство, едва сдерживаясь, чтобы не посетить верхние этажи, где прилежная миссис Нотт участвовала в выборах на должность Министра магии. *** — И тогда я решил, что профессор Бинс является самым лучшим преподавателем… Малышка Элликейн играла в куклы, изредка поглядывая на отца, который уже несколько часов болтал о своей жизни. Тео перевернул пергамент, набросав новые строчки от лица Дерототонта, а также задался вопросом, в какую страну сбежать, когда Поттер догадается поменять местами буковки его псевдонима. Издательство скрывало настоящую личность, а после всплеска популярности вовсе выпустила сувениры с символикой героев войны. Ангелочек на пару с Поттером тоже топал ногами от негодования, но Теодор уговорил детку хранить секрет… да и в министерской должности ей пригодится лишняя слава, ибо в его рассказах храбрая гриффиндорка всегда помогала главному герою и грелась под боком у дракона. Часы пробили восемь вечера. Тео размял шею и поколдовал над пергаментами. Присел на пол напротив дочки и щелкнул пальцами. Элли вздрогнула, когда появилась эльфийка. — Мирли позаботится о госпоже, хозяин! — поклонившись, домовик подошел к девочке. — Нет, — Тео покачал головой и взял Элли на руки, а домовику указал на пергаменты, — доставь в издательство. Эльфийка снова поклонилась, а Тео поцеловал Элли в лоб и, приподняв над собой, произнес: — Нас уже заждались. *** Заждались в Малфой-мэноре, правда Драко постоянно ворчал о присутствии малышки Элли на их посиделках. — Ты везде таскаешь с собой детей! — Забини в такт Малфою быстренько потушил сигарету, как только Тео вышел из камина с дочкой под мышкой. — Только Элли, — поправил Теодор. Просто она была ещё очень маленькой, а он любил возиться с детьми, не желая оставлять их с домовиками. — А до этого Тео-младшего! — Грегори никогда не возражал по этому поводу, даже наоборот, по всей видимости, Гойл тоже скоро станет отцом, вот и реагировал спокойно. Элликейн завозилась в руках, издав испуганный возглас от мрачной обстановки. Тео приподнял брови, отправив Малфою немую просьбу. Вздохнув, Драко направил палочку на канделябры. В тот же момент гостиную осветили десятки свечей. Слизеринцы сидели в креслах, потягивая вино. Тео усадил Элли на колени, а Блейз заговорил: — Есть новости? Вопрос повис в воздухе. В интонации звучала серьезность с ноткой иронии. Тео опустил взгляд и натянул улыбку. Обвел взглядом друзей и, покачав бокал на ладони, негромко сказал: — Она займет пост министра, — уверенно и непреклонно. Да, вот кем он был на самом деле. Забини облокотился на кресло и провел пальцем по переносице. С усмешкой произнес: — Как тебе удалось? Теодор снова ответил правду. С недавних пор он ценил честность: — Я волшебник! Драко отставил бокал и вперил в него пристальный взгляд. Губы подрагивали. Несколько лет назад они поспорили с Блейзом, что грязнокровка никогда не займет такую высокую должность. Даже идея возникла — помешать ей, ведь чистокровные семьи по-прежнему занимали главные посты в самых разных отраслях, но… с легкой ноттовской руки их своеобразная слизеринская четверка превратилась из неприятелей в соратников Грейнджер, а всё из-за взаимовыгодного сотрудничества и тайных делишек Теодора за спиной миссис Нотт. Только проблемка: — Она знает об этом? — спросил Драко. Элликейн зевнула, прижавшись к отцу, и прикрыла глазки. Теодор хотел бы неопределенно пожать плечами, но не потревожил ребенка и ровно ответил: — Нет. Точнее — ангелочек подозревал, что у неё была тайная поддержка, но Тео развил такую заумную паутинку связей между сотрудниками Министерства, что никто не смог бы найти источники влияния. Так и провели вечер, разговаривая о светлом будущем, ведь Нотт был бы вовсе не Ноттом, если бы не пообещал слизеринцам выгодные условия сделки. В обмен на поддержку грейнджеровских начинаний, каждый получал личный достаток, ну а Тео… Тео крутился по жизни, просто таскаясь за Грейнджер, и только самые близкие люди вроде отца и друзей понимали, кто занимал настоящее главенствующее положение в их семье. *** С годами Тео полюбил контроль точно так же, как и растерянность. Второе чувство гоняло адреналин по крови из-за неизвестности, а первое он полюбил из-за Грейнджер. Вернувшись в поместье, Тео аккуратно положил спящую Элли в кроватку. Малышка перевернулась на животик, обняв игрушку. Теодор полюбовался принцессой и, предупредив эльфов о своем уходе, аппарировал к главному входу Министерства. Теперь уже не в аврорат. Последние события заметно измотали нервы. Каштанчику вечно не хватало времени из-за нервной работы. Тео терпеливо ждал окончания выборов. Втянул побольше воздуха и зашел в Министерство. — Поздравляем! — под шум граммофона в атриуме праздновали победу. — За Гермиону Нотт! Он накинул капюшон, пробираясь через толпу. Засмотрелся на плакат с изображением любимой жёнушки и врезался во что-то мягкое. — Теодор! — Фадж повернулся к нему с улыбкой до ушей. — Добро пожаловать! Добро, ну да! Тео кратко кивнул, показав скупую улыбочку. Еще столкнулся с Кингсли. Малышка под руку не попалась. Очень жаль. Тео обратился к Брустверу: — Где Гермиона? — из-за музыки его расслышали со второго раза. — У себя! Слава Мерлину! Тео понятия не имел, как бы ему удалось стащить малышку из толпы. Заторопившись в кабинет, он случайно попадал в объятия к каким-то министерским служащим, а одна особо веселая старушка окатила его с ног до головы вишневым шампанским. До грейнджеровского кабинета он добрался с мишурой на плечах и с помадой на лбу. Пожевал губу. Намеренно тянул время, справляясь с нестерпимым желанием забрать её домой. Впереди много работы. Министр Гермиона напридумывала десятки статей и законов, а Теодору придется спасать её от разочарований. Тихонько зашел и снял капюшон. Малышка торопливо поправляла прическу. Теодор прикрыл дверь и прислонился к ней спиной. Оскалился в несдержанной улыбке. Сил держать себя в руках больше не было. Гермиона повернулась в сторону выхода и вздрогнула, приложив ладонь к сердечку. — Ты напугал меня, — выдохнула и улыбнулась. Тео запрокинул голову, коснувшись макушкой стены, и протянул во рту заинтересованный звук. — Успешно? — сложил руки на груди и рассматривал её мантию. Гермиона сделала шаг вперед и запахнула края ткани. — Совсем нет, — покачав головой, госпожа министр перевела взгляд на ручку двери, — меня ждут на праздновании, — еще маленький шажок. А потом её глаза проследили за его рукой, которая медленно повернула замок, закрыв их в кабинете. Гермиона низко склонила голову и зажмурилась, но уголки губ всё равно поползли к ушам. Она была счастлива. Уже давно была. Теперь общалась с мужем без слов — когда скрипнула половица с его стороны, Гермиона перевела на него взгляд и будто бы удивленно изогнула брови. — У меня… — начала, но Тео повел пальцем в запрещающем жесте и произнес вместо неё. — Мало времени, детка? — он подошел вплотную, заставив её приподнять голову для зрительного контакта. Промычав положительный ответ, Гермиона положила ладони на его плечи. — Очень мало времени, — приблизившись к его губам, прошептала в уголок рта, который демонстрировал улыбку. Теодор завел ладони под мантию, прижав её ближе к себе за талию. — Миссис Нотт, вы слишком много работаете, — он слегка подтолкнул её назад, пока оба не дошли до дивана. В такие моменты Гермиона часто напоминала Теодору про его напрасную трату времени на всякую ерунду вроде издания рассказов о Гарри. Он готовился вновь услышать что-то подобное. Аккуратно снял с её плеч мантию и прикрыл веки, поцеловав в губы, но потом резко открыл глаза, когда услышал: — Следую вашему примеру, мистер Нотт! Секундочка ушла на то, чтобы заметить яркий отблеск её глаз. Тео вытаращился на медленно расползающуюся улыбку, а потом удивленно вымолвил: — Ты знаешь? — под вопросом имел в виду все свои махинации. Гермиона улыбнулась шире и свела брови в умилении, а в следующее мгновение резко развернулась вместе с ним и, поменявшись местами, толкнула Теодора на диван и залезла верхом. — Мне известен каждый твой шаг, — выдохнула с расстановкой, обвив руками его шею и, понизив голос, протянула по слогам, — детка… Поцелуй превратился в горячее терзание губ. Тео зарылся ладонью в её волосы и прижал к себе за поясницу. В душе искрились фейерверки. Малышка не в первый раз удивляла его своей сообразительностью, и Тео всегда находил в этом особый возбуждающий шарм. — Ангелочек, — дернув головой, он прервал поцелуй и посмотрел в глаза, — я всегда буду следовать за тобой! — подхватив за бедра, он перевернул её на спину и навис сверху. Выражение лица Гермионы медленно изменялось. Игривость сменилась нежностью, тело расслабилось. Положив ладошку на его щеку, она направила её вниз и погладила большим пальцем контур подбородка, где выделялась полоска шрама. Память не подкинула плохих воспоминаний, а напомнила о том, как сильно ей хотелось следовать за однокурсником в стенах Хогвартса. — Н-нет, — голос дрогнул, зрачки заскользили по его лицу, которое тоже показывало ласку, — это я всегда следую за тобой, — пальцы запорхали по коже. Теодор наклонил голову, коснувшись губами её руки. Приоткрыл уста с желанием сказать, как сильно он её любил, но Гермиона улыбнулась и обняла его. Она знала, он знал. Даже слова оказались лишними. За дверью зашумели счастливые работники. Теодор мельком пожалел, что закрыл дверь… пусть знают нравы министра Грейнджер-Нотт. Издав короткий смешок, он вовлек её в поцелуй и развел колени в стороны. Гермиона дотронулась до пряжки его ремня и шумно выдохнула. Платье сложилось в складки, а между ног скользнул холодок, когда он избавил её от белья. — М-миссис Нотт, у вас по-прежнему мало времени? — прошептал на ушко и, подхватив под колено, шире развел её ноги. Гермиона потянула его брюки вниз и провела ладонью по члену. Уткнулась носом в шею и прерывисто вымолвила: — Слишком мало… Теодор обнял её за шею, прижав к себе, и сделал поступательное движение. Гермиона издала приглушенный стон, впустив его в себя на всю длину. — Мало? — слегка прикусив мочку, Тео начал размеренно двигаться. Её ладони потянули его за волосы. Встретившись взглядами, оба улыбнулись. Теодор провел языком по кончику её носа, а Гермиона неразборчиво ответила: — Мало. На мгновение улыбка Теодора стала шире, но Гермиона втянула его нижнюю губу, отпустив затем с характерным звуком. Он ускорил движения, поставив локти для опоры по двум сторонам от её головы. На особо глубокий толчок она выгнулась дугой и скрестила лодыжки за его спиной. Что-то ещё сказала, но он не услышал. Прогнулся сам, закрыв глаза в наслаждении, и запрокинул голову. По горлу заскользил теплый язычок, который обвел изгиб подбородка. Гермиона вонзила ноготки в плечи и тоже зажмурилась, справляясь с нахлынувшим жаром. — Тео, — позвала, словно в мольбе, и, возобновив зрительную связь, отчаянно простонала, — т-теперь много… Он крепко прижал её к себе, обняв за шею и туловище. Задвигался быстрее, ощутив плотные сокращения мышц. Через протяжное, тяжелое дыхание он прошептал: — Я люблю тебя, — в глазах стало мокро, напряглась каждая часть тела. Гермиона обвила его в таком же крепком объятии. Воздуха не хватало, по телу скользил горячий ток. В комнате прозвучали стоны… Руки безвольно упали на диван. Гермиона оставила на лице блаженную улыбку. Теодор шумно дышал и осторожно приподнялся, хотя тело отказывалось покидать пределы личного пространства ангелочка. Диван не вместил двоих. — Вот так, детка, — обняв её, он перекатился на спину, уложив на себя Гермиону. Теперь её не волновали ни праздник, ни время. К обязанностям министра она приступит завтра, а сейчас… Скрестив ладони на его груди, она положила на них подбородок. Тео справился с дыханием и теперь поглаживал её волосы. Не хотелось отводить глаза. Так и смотрели, отдыхали и любили… Спустя время он поиграл бровями и насмешливо спросил: — Откуда ты узнала? Гермиона повторила его жест, правда, только с одной бровью, вторая ленилась подниматься. — Свои связи… Теодор прищурился, надул губы и с улыбкой спросил: — Малфой? — Забини. Чертёнок-предатель! Тео так и знал, что из всех слизеринцев будущий верховный чародей Визенгамота был самым хитрым и расчетливым. Гермиона добавила: — Он посоветовал мне присматривать за тобой. Заботливый дядюшка Забини! Тео издал пару смешков и произнес: — Как и мне за тобой, детка! Гермиона рассмеялась. Так и болтали о всяком, пока в открытое окно не залетела школьная сова. Приняв сидячее положение, они переглянулись, а сова бросила конверт на диван и приземлилась на стол. Что могло случиться в первый учебный день? Читали вместе. «Уважаемая миссис Нотт, моим долгом, как директора, является защита учеников Хогвартса. Прошу вас принять меры по воспитанию вашего сына и прибыть в Хогвартс для беседы во избежание дальнейших проблем. Мне поступила жалоба от преподавателя зельеварения, в которой указана причастность Теодора к умышленному взрыву котла посредством смешения полыни и руты. Причина поведения осталась неизвестной, но после инцидента ученица Гриффиндора пожаловалась на пропажу школьного шарфа» — О нет! — Гермиона с ужасом повернулась к Тео, а тот… — Для наилучшего эффекта после полыни нужно добавить лаванду! *** — Что происходит? — На министра совершено покушение? — Вы слышите? На празднике все слышали, как в кабинете министра раздавались выкрики заклинаний, а потом… Под утро помятые, но удовлетворенные Нотты отправились в Хогвартс. На этот раз Теодор прихватил с собой целый букет лилий, а Гермиона придумала речь, чтобы объяснить сыночку более удобные способы ухаживания за Лили Поттер…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.