ID работы: 7110982

Мы все носим маски

Гет
R
Заморожен
189
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 24 Отзывы 74 В сборник Скачать

7

Настройки текста
      В библиотеке стояла тишина. Верно подобранный день, когда дети гуляют за пределами замка, скупая в ближайшей деревушке весь шоколад и просто наслаждаются мнимой свободой от каменных стен.       Мягкое кресло рядом с большим витражным окном, в самом закутке среди книжных полок и кучи скрученного пергамента на маленьком кофейном столике. Здесь и расположился юный волшебник — Том Реддл. Вот уже третий год он жил в Хогвартсе.       Казалось, мальчик представлял собой образцового студента, он был хорош в каждом предмете от чар до зелий, показывал успехи в ЗОТИ и зарекомендовал себя в дуэльном клубе. Он был приветлив к сокурсникам и пользовался некоторой популярностью среди факультета, что говорить, ведь даже некоторые профессора были очарованы им.       Однако за обликом талантливого мага стояла его кропотливая ежедневная работа и накопление опыта с первого мгновения в волшебном мире. Сперва, увидев волшебный замок, его охватила эйфория, но он быстро вспомнил, что по сравнению с детьми выросшими в этом «сказочном» мире, он нещадно отстает в своих знаниях, а они, как известно, открывают дорогу в будущее.       Том заставил себя быстро освоится в новом коллективе и заручился поддержкой сперва одногодок, а потом и более старших ребят на факультете. Врожденная харизма сделала его лидером.       Сегодня он работал над проектом по рунам, согнувшись в три погибели, вычерчивал связи на пожелтевшем пергаменте. Этот предмет он начал осваивать не сразу, а лишь на втором курсе, взяв как факультативный предмет.       Когда-то это была лишь письменность, и многие древние книги в области алхимических наук написаны именно этими символами, но едва ли ценные трактаты можно найти в обычной школьной библиотеке. Однако волшебники не ограничили себя лишь способом изложения мыслей, они вдохнули в руны особый смысл — магию.       На плечо опустилась рука, и Том мгновенно повернулся к пришедшему. Разумеется, юноша услышал приближающиеся шаги, но также он знал и личность вторгшегося в его личное пространство.       — Как обычно полностью погружен в работу, Реддл — слегка растягивая гласные.        — Не ожидал увидеть в такое время, — с легкой улыбкой произнес Том.       — Стараюсь соответствовать новому статусу.       В этом году, пятикурсник, Абраксас Малфой, получил должность старосты факультета. По скромному мнению, Тома, не за отличную успеваемость, а за неплохие связи внутри слизерина и за его пределами. Эта фамильная черта и привлекла внимание волшебника.       Налаживать контакт с аристократом, Реддл, начал еще в прошлом году, благодаря своему соседу Прокасу Лестрейнджу, тот приходился Малфою кузеном и поддерживал с ним дружеские отношения.       — Что это? Руны?       — Да, очередной проект. Слышал, ты неплохо в них разбираешься.       — Могу я взглянуть? — глаза волшебника заинтересованно блеснули.       Том без слов протянул пергамент и с комфортом расположился в кресле, стараясь при этом не утратить манер. Давно наблюдая за волшебником, он знал о страсти к этой науке и заранее спланировал сегодняшнюю встречу. Мягкий свет просочился сквозь витражи и упал разноцветными бликами на мраморный лоб.       Общие интересы сближают и вот волшебники уже жарко дискутируют на тему старославянских плетений и методов защиты при помощи скандинавских связок. В конце они жарко прощаются с пожеланием скорейшего продолжения беседы. Том остается заниматься до самого закрытия библиотеки.       За эти несколько лет Хогвартс стал домом для юного волшебника и сейчас, проходя длинные пустые коридоры с гуляющим по ним ветром он, как никогда, ощущал себя частью чего-то большего, великого. В первый год мальчик едва мог сдержать разочарование, когда пришлось вернуться в приют и он с нетерпением ждал нового года. Без возможности контактировать с сокурсниками он почти поверил, что весь его год в магическом мире — извращенные игры разума, а сам «волшебник» давно болен. Но вот пришла новая осень, а затем и следующая и в нем все больше укоренялось желание остаться.       С самого утра в его животе не побывало и крошки, но мальчик настолько привык к подобному стилю жизни, что совсем не чувствовал дискомфорта, к тому же давно запомненное правило: во сне голод не чувствуется, подстегивало быстрее добраться к постели. Не смотря на спешку и желание быстрее оказаться в тепле, он не смел идти слишком быстро и хорошо контролировал свой шаг — ты никогда не знаешь кого встретишь за следующим поворотом.       А встретил он, на самом подходе к подземелью, своего соседа Прокаса и однокурсника Джерома Эйвери. Молодые аристократы были друзьями детства и практически неразлучны, но с появлением Тома в их компании, дружба изменилась. Мальчишки были поражены Реддлом и чутко прислушивались к каждому сказанному им слову, особенно Лестрейндж, находившийся под влиянием волшебника дольше других.       — Эй, Том, — приветственно окрикнул его Джером.       — Как дела, ребята? Набили карманы шоколадными лягушками? — легкая улыбка, чуть более дружелюбная, чем обычно и заинтересованность в глазах придавали магу участливый вид.       — Сегодня такое произошло! Не поверишь, жаль не пошел с нами, — начал было Лестрейндж, — Блэк, в Сладком Королевстве, сцепилась с Урсулой Бэддок, последняя кинула какое-то проклятье, а то отскочило в какую-то грязнокровку, — Прокас наслаждался, сообщая подробности.       — Блэк? Вальбурга? — Но Реддл не слишком удивлялся, о вспыльчивости этой семьи ходили легенды, его интересовало другое, — что она не поделила с гриффиндоркой?       — Да кто его знает — девчонки, а вот той с пуффендуя знатно досталось. Завтра сюда явится весь попечительский совет.       Том не стал говорить, что поход в деревушку для него пустая трата времени и средств. Последних у него было не много, галеонов от попечительского совета хватало на стопку поддержанных учебников, да на скудный комплект одежды. С появлением некоторого авторитета он начал помогать более слабым в учебе сокурсникам, что принесло малый заработок. В первую неделю, он, как и все, чтобы удовлетворить любопытство прогулялся по Хогсмиду, но не слишком впечатлился, а лишь насладился царившей атмосферой.       За разговором они быстро оказались у входа в гостиную. Там Реддла поджидала новая встреча и в первое мгновение он растерялся, как тогда, в большом зале, на распределении, увидев ее спустя два года. И вот она стоит перед ним замерзшая, явно забывшая пароль от гостиной, как то бывает у всех первокурсников, и сонно моргает зелеными глазами.       Их пути разминулись в тот день, когда на пороге Вула объявился чудаковатый мужчина в старомодной одежде, с непослушными, вьющимися волосами и круглыми очками, то и дело сползавшими на переносицу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.