ID работы: 7111197

Уз(л)ы

Гет
NC-17
В процессе
154
автор
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 19 Отзывы 61 В сборник Скачать

1. Неправильная русалка.

Настройки текста

в этой картине сгущаются краски искренне любят, но терпят фиаско

       — Нашли? — сразу после второго гудка Айзек слышит это слово от Скотта, произнесённое с вопросительной интонацией, и, глянув на уставшую, раздражённую Эрику, жмет плечами, как бы извиняясь, что сейчас МакКолл думает только о поисках, а не о чужих чувствах. Рейес только отмахивается, закатив глаза. Она же не Эллисон Арджент, чтобы МакКолл пёкся об её комфорте, в конце концов. — Нет, — отвечает Лейхи и слышит на фоне вздоха Истинного Альфы голос Стайлза, который довольно громко возмущается где-то поблизости: «Зачем мы вообще ищем его? Думаешь, он поставит нам «Отлично» за год по химии, если мы найдём его? Надеюсь, мы найдём его мёртвым!»       Эрика улыбается, мысленно соглашаясь со Стилински. Всё-таки причин жалеть человека, неоднократно намекавшего, что она имитирует приступы эпилепсии, чтобы бездельничать на уроках, у Рейес не было. Немного понаблюдав за Лейхи, который докладывал Скотту об их примерном местоположении, блондинка устремила скучающий взгляд в сторону воды. Оказывается, если пройти в глубь леса со стороны въезда в Бейкон-Хиллс чуть больше двух сотен футов, то можно найти такую красоту в виде озера в лесу. Конечно, красотой люди, любящие городские страшилки, будут считать это озеро лишь пару секунд. Но Рейес, которую никто не пугал жуткими историями с тех пор, как родители перестали оставлять её с той грубой медсестрой Эмили, невольно загляделась. Она слышала, как Лейхи говорил со Скоттом, но не вслушивалась в их диалог, разглядывая воду.       Озеро было довольно большим и чистым, завлекающим уже тем, что на водах его не покачивается бытовой мусор. Пока Айзек был занят объяснением их местоположения, девушка решила подобраться поближе к воде. Ей не мешало чуток освежиться после полуторачасовой беготни по лесу. Едва Эрика сделала шаг вперёд, выходя из-под тени деревьев, солнце зажгло её волосы золотистыми искрами и опалило лицо требовательным, совершенно не ласковым тёплым лучом. Блондинка прищурилась, пытаясь скрыть глаза от солнца с помощью ладони, и шаги продолжали постепенно приближать её к озеру, под самое пекло. Но, стоило Эрике подойти ближе, как она нахмурилась: вода была тёмной, почти непроглядной, словно вода в стакане, в котором ребёнок отмывал кисть от чёрной краски.        Даже солнце, которое настырно лезло в воду, не могло осветить её. Ни одного светлого блика на водной глади. Это заставило девушку замереть на месте и выпустить когти на всякий случай. — Скотт, — Лейхи снова тяжело вздохнул, рассматривая то ли осину, то ли… любое другое дерево, он не был магистром ботанических наук, чтоб их. Айзек начинал закипать, понимая, что, как только МакКолл и Стилински выйдут к этому чертову озеру, они всё равно продолжат поиски вчетвером, — я понимаю, что Харрис может быть на любом из мест, где проходят эти энергетические потоки, что у нас мало времени, чтобы найти его, но…       Айзека оборвал громкий испуганный писк Эрики. Лейхи оглянулся в сторону девушки, не отзываясь на просьбы Скотта ответить на вопрос «Всё ли у них в порядке?», и, как понял МакКолл, даже выронил телефон из руки, бросившись на помощь подруге.       Рейес испуганно бежала к шатену навстречу, постоянно оглядываясь назад, в сторону озера. Парень слышал, как бьётся сердце девушки, отчётливо слышал, как Скотт просил Стайлза бежать со всех ног за ним, но всё это, все эти звуки были такими жалкими по сравнению с тем, что он сейчас видел…       Тёмные воды озера колыхались под её ногами. Она, абсолютно голая, бледная и худощавая выходила из вод, как, по легенде, выходила Афродита, рождённая из морской пены. Или это была Афина? Айзек не был силён в истории.       Она казалась безобидной также правдоподобно, как казалась младше их с Эрикой. Тёмные мокрые волосы, наверное, кудрявые, объёмным комом облепили лицо и плечи, а карие глаза Лейхи видел из далека. Он вообще старался смотреть только в её лицо. От одной мысли посмотреть чуть ниже парень терялся и краснел, даже не чувствуя с какой силой Эрика сжимает его правую руку, прячась за ним. Сердце Рейес по-прежнему бешено билось от страха, а сама она повторяла будто в бреду: — Что это за хрень? Твою мать, что это за хрень?       Наконец, она вышла с середины озера на берег и, явно застеснявшись своей наготы, прикрыла руками маленькую неприметную грудь и свела бёдра вместе так, что даже чёрные волосы на лобке было едва видно. Несколько раз она пыталась заговорить. Её неестественно — да что там — мертвецки синие губы шевелились, но не выпускали ни звука, что, очевидно, очень пугало девушку. Этот страх был написан на её лице так живо, что сложно было не распознать его. Один раз ей всё-таки удалось надуть пузырь из слюны, который для оборотней лопнул со звуком хлопушки. Она смыкала и размыкала губы будто бы учась заново говорить, но это никак не выходило. Но позже её голос всё же прозвучал.       Когда Скотт и поспевавший за ним Стайлз вылетели к озеру, она, дрожа от холода, наконец смогла произнести, как робкий ребёнок: — У вас… нет лишней… о-от-дежды?       На её щеках, шее и ушах загорелся настолько живой, человечий румянец, что Эрика решилась убрать когти, которыми уже успела исполосовать руку Лейхи.              Когда шериф хлопает дверцей от машины и сталкивается с толпой подростков у леса, солнце уже не печёт, и волосы Эрики больше не переливаются золотым светом. Сил у Стилински-старшего после изнурительного рабочего дня почти не было. Уже после звонка Стайлза, перед тем, как залезть в машину и покатить к выезду из города, он понял, что не стоит ждать ничего хорошего, и потому всю дорогу старался подготовиться к неизбежному кошмару. Но первичный осмотр территории немного успокоил шерифа: все дети были живы и никакого трупа по близости не было. Вздохнув, Джон только собирался спросить, что за чёрт дёрнул подростков обыскивать лес, как наконец заметил среди кучки знакомых лиц одно неизвестное. Мистер Стилински нахмурился, рассматривая девушку, на которой из одежды была только знакомая ветровка его сына, — хвала богам! — прикрывавшая всё её тело до середины бёдер. Немного подсохшие кудрявые волосы были откинуты назад, открывая вид на бледную шею без каких-либо насильственных следов, что уже обнадёживало. — Кто-нибудь, — заговорил мужчина неуверенно, — объяснит мне, что… — Па-па? — по слогам спрашивает она, оживлённая и преображённая от удивления, загоревшегося в худом, можно даже сказать, истощённом лице. Эрика, помогавшая девушке стоять, чуть вздрогнула, испугавшись надломанного писклявого голоска, и умоляюще посмотрела на Айзека. Тот сменил её, плавно подобравшись к незнакомке, обратившей всё своё внимание на шерифа, с другого бока и робко обхватив е за плечи.       Джон нахмурился и подошёл поближе к незнакомой девушке, разглядывая её пристальней. Было предположение в голове шерифа, весьма абсурдное… Такое же абсурдное, как женщина-Дарак, которая хотела убить его, Мелиссу и Криса Арджента ради своей выгоды. — Д-Делла? — предположил мужчина, явно нервничая. Он смотрел прямо в карие глаза, следя за малейшей реакцией. — Что?! — непонимающе закричал Стайлз, подскакивая на месте и оборачиваясь к названной Делле лицом.       Она позволила себе заплакать, с нежной улыбкой рассматривая родителя. Шериф увидел узнавание в её глазах и затаил дыхание. Не веря, он оглядел остальных подростков, не зная, что сказать и, замявшись, стянул с себя куртку, которая была не намного длиннее ветровки Стайлза. «Какого чёрта?» спрашивал он себя и тут же отвечал, что ради того, чтобы видеть Деллу живой и верить в то, что это она, вполне стоило узнать о существовании мистики после встречи с Дараком. — Я вспомнил, — совсем тихо проговорил Айзек, убирая руки с плеч девушки. — Пару раз мы с Кэмденом ходили на это озеро кататься на коньках, когда я был маленький, а потом он начал пугать меня девочкой, которая провалилась под лёд.        Эрика прикусила губу, бросив внимательный взгляд на брюнетку. Она снова вспомнила медсестру Эмили, которая за месяц до её увольнения рассказывала о том, что какой-то ребёнок ушёл под лёд в озере, что тело его до сих пор не нашли… Но Рейес тогда не могла отличить жуткой правдивой истории от очередной страшилки, припасённой грубой тёткой для «мелких больных сопляков, которым можно только сидеть в своём доме, смотреть телевизор и ждать следующего приступа». — Делла, господи, — сбивчиво проговорил шериф, накидывая на девушку свою куртку, и, едва решившись на это, обнял её.       Делла хотела снова проговорить «па-па», но не смогла, прижимаясь к мужчине и вздыхая. Она всё ещё не понимала, что произошло. Почему ей не пять лет, и её не пытаются вытянуть из воды? Почему она захлебывалась тогда, а сейчас дышала полной грудью? Почему она… умерла, а сейчас стояла живая? Может… это был сон? Раньше мама говорила Делле, что, если ты просыпаешься в своей кровати после того, как видела что-то страшное, то не стоит плакать. Но ведь после того, как она ушла под лёд, она не проснулась в своей кровати, как это бывало раньше. Она была в озере и не хотела просыпаться. До этого дня.       Но, может, она просто много не помнит? Нельзя не просыпаться столько лет и всё это время быть в озере. Делла незаметно кивнула сама себе. Точно, она совершенно точно чего-то не помнит. Должно быть, она плавает в этом озере, пока её друзья гуляют в лесу. Плавает — Делла смутилась — голая, правда, ну и что? При друзьях, которым доверяешь, можно быть голым. Ведь отец Скотта и его подруга были голыми рядом друг с другом, когда миссис МакКолл пришлось пораньше забрать заболевшего Скотта из школы и отвезти его домой…       Пока Делла думала, шериф взглянул на подростков и сказал: — Поехали обратно домой.       Вот, обратно домой! Значит, Делла действительно плавает в озере каждый день, а потом её забирает отец. Как же всё просто, оказывается.       Шериф ведёт девушку к своей машине, и усаживает её на заднее сидение. Подростки осматривают лица друг друга, совершенно не торопясь к Джипу Стайлза. — Значит, это Аделаида? — нерешительно предполагает Скотт, непонимающе наблюдая за Стилински-младшим, который был мрачнее тучи. МакКолл понимал, что это звучало, как бред, но вся его жизнь в последнее время звучит как бред. И, если его лучший друг разглядел в этой девушке, вышедшей из воды, что-то от своей маленькой сестры, то стоит попытаться поверить ему.       Стайлз, подумав, нервно пожал плечами и сердито отмахнулся от друга, топая к Джипу. Он ни черта не видел. Он сам был готов клясться, что его отец спятил, и потому был так рассержен. Эрика хотела пойти за ним, но Скотт остановил её, схватив за руку. — Нам, похоже, придётся добираться пешком. Ему лучше побыть одному, — объяснил он свой жест, замечая, как Стайлз хлопает дверью и заводит мотор.       Блондинка лишь сердито топает ногой и вздыхает. Айзек, стоящий рядом, провожает взглядом уже тронувшуюся машину шерифа, наблюдая, как названная Делла неуверенно машет им.              Аделаида оглядывается, не узнавая свой прежний дом изнутри. Там явно не хватает уюта, словно мама уехала куда-то… и довольно надолго. Шериф улыбается, наблюдая, как его дочь неуверенно усаживается на диван. Сзади к нему медленно подходит Стайлз, закрывая за собой дверь и явно собираясь что-то сказать, когда девушка, вытягивая тонкую шею вперёд, спрашивает: — А где мама и Мечислав?       Она смотрит на Стайлза, помня, что папа назвал его именно Стайлзом, и смущённо улыбается. Она всё ещё почти обнажена, а он всё ещё полностью ма-альчик.       Оба Стилински переглядываются, не веря словам девушки и не зная, как на это отвечать. Они ищут слова, глазами просят друг друга начать, и никак не могут собраться с мыслями. — Я-я Мечислав, — нерешительно заговаривает Стайлз, смотря на свою сестру и готовясь в любой момент схватиться за биту (теперь металлическую, обтянутую резиной). Парень хмурится, сложив руки на груди. Она не могла просто так выйти из озера, после того, как одиннадцать лет назад утонула в нём. Это не Делла. Это что угодно, но не его маленькая сестрёнка, тело которой так и не нашли. — Но теперь меня зовут Стайлз, — добавляет парень грубее, чем было нужно.       Но девушка всё равно улыбается ему и смотрит с восхищением. Она проходится внимательным взглядом по лицу парня, удивляясь, как возмужал её брат. Ну, настоящий старшеклассник! Как Нейт Майер, живущий через дорогу. Ох, тот прекрасный день, когда Мечислав разбил окно Майеров бейсбольным мячом, и Делла увязалась с мамой, которая пошла извиниться… — Тогда я тоже не Делла, а Ида, — с детской серьёзностью заявляет девушка, вдруг позабыв о Нейте. — Мне это сокращение больше нравится, — признаётся она, вспоминая, как мисс Ида Ридли из стоматологической клиники разрешила ей быть своей тёской, когда Делла сказала, что ей нравится её имя. — А мама?       Стайлз смеряет девушку злым взглядом, борясь с желанием занести руку для удара. Сердце его, усердно мирившееся с болью утраты, сдалось. Невинный и убедительно-детский вопрос заставил Стилински-младшего увидеть со стороны того мальчишку, который сидел на скамейке у больничной палаты и ждал. — Она умерла семь лет назад, — холодно проговорил парень, постепенно повышая голос, — а теперь заткни.! — Стайлз, — сердито одергивает сына шериф, при этом ободряюще приобнимая его за плечо. Джон видел, как Стайлз сжался после вопроса о Клаудии. — Принеси Делле что-нибудь из своей одежды. На время, — прибавляет он, когда парень загорается негодованием и возмущением. — Пап, я Ида! — по-детски упрямо произносит девушка, несмотря на то, что слова брата заставили её напрячься. Она чувствовала злость парня и думала, что тот врал ей, говоря о маме. Однажды Мечислав соврал о том, что мама любит его больше, чем её, когда Делла разбила его кружку. Сейчас он тоже мог врать. — Забыл, — виновато сознаётся Джон и улыбается, садясь рядом с девушкой.       Стайлз хмурится, наблюдая за ними некоторое время, а затем быстрыми шагами поднимается на второй этаж. Злость оказывается сильнее разума. О том, что это маленькое неизвестное существо может навредить его отцу, пока они находятся наедине, Стайлз подумает уже после того, как найдёт в шкафу старые ненужные вещи. А тем временем Ида, будто бы только его ухода и дожидавшаяся, смотрит на родителя и робко спрашивает: — Он сказал правду?       Мужчина шумно вздыхает и, не желая этого, кивает. Он видит, как девушка моргает, наблюдая за его реакцией, а потом отворачивается и сжимается, становясь ещё меньше, чем есть на самом деле. Ида не плачет. Она просто не может этого, ведь помнит о маме совершенно мало. Невозможно мало. А ведь её мама не вчера умерла. И не сегодня. Ида должна помнить, как она умерла. Но она не помнит. Тогда… Сколько же она проплавала в том озере? И почему она плавает в нём голой, когда знает, что среди её друзей есть парни? Что они где-то недалеко? — Вот.       На девушку приземляются старые штаны поспешно вернувшегося Стайлза и его футболка. Ида благодарно улыбается, но парень почему-то только кривится в ответ. Шериф берёт девушку за руку, настойчиво говоря: — Пойдём… в твою комнату. Там и переоденешься              Мужчина возвращается обратно довольно быстро. Он находит сына, гневно смотрящим на него самого с кресла, и хмурится. — Пап, с чего мы ей верим? — нетерпеливо спросил подросток, заламывая собственные пальцы. — Она может быть кем угодно. Она может быть опасна. — Ребёнок, — устало начал Джон, — поверь, не каждый может знать твоё имя, — улыбнулся он.       Но Стайлз улыбке не ответил. Он даже весомый аргумент пропустил мимо ушей. — Пап, ты ей веришь?! Ты с ума сошел? Ты же полицейский?! С чего ты так просто ей веришь?! — Та женщина заставила меня поверить в сверхъестественное просто так, Стайлз, — серьёзно произнёс Джон, смотря на сына. — Теперь твоя очередь поверить в мистику, но уже ради сестры. Парень нахмурился и, поднявшись с кресла, надолго заглянул своему родителю в глаза, испытывая и его, и себя. Стилински-младший просто не верил, что его отец был способен так легко пренебречь здравым разумом ради того, что казалось ему похожим на Деллу и сейчас сидело в её старой комнате наверху. Его отец не был таким сентиментальным и наивным. — Моя сестра утонула в озере, — сказал Стайлз, пытаясь вразумить родителя. — Зимой. Одиннадцать лет назад. И ты это знаешь, пап. Вы искали её тело месяцами. — Но тело не было найдено, Стайлз, — покачал головой шериф. — Мэр не дал разрешение на то, чтобы осушить природный источник. Я так и не получил тело моей маленькой дочери, — Стилински-младший поджал губы, испугавшись. Он давно не видел слёз своего отца и потому растерялся. Джон обогнул диван, опустившись на него, и наклонил голову так назко, чтобы сын больше не мог видеть его глаза. — Мы не похоронили её, Стайлз. Когда после отказа на прошение об осушении озера и новости об окончании поисковых работ стали появляться слухи, что тело найдено, что мы всё же похоронили Деллу, мы с Клаудией чувствовали себя подлецами, которые слишком рано сдались. Джон замолчал, и пауза выдалась настолько долгой, что Стайлз уже решился заговорить. Но его отец продолжил, больше не скрывая своих глаз: — Тогда мы с твоей мамой думали, что, только увидев тело Деллы, сможем считать её мёртвой. Даже после прекращения поисков Клаудия говорила мне, что мы не имеем права считать Деллу мёртвой. Кто знает, может, она что-то чувствовала, верила во что-то… Тогда я мог только записать её к психотерапевту, — мистер Стилински поджал губы, побоявшись высказать мысль, неожиданно родившуюся в его голове. Клаудия всегда была для Джона загадочной женщиной, но сейчас он робко узрел в этой загадке мистическое начало. Возможно, это было лишь самообманом, но даже о самообмане рассказывать сыну он не спешил. — Не было. Но никто об этом не знает.       Стайлз промолчал, не зная, что ответить своему родителю, но отлично понимая его намёк, который снова зажёг в нём злость. Парень обогнул диван и быстро начал взбираться по лестнице вверх. В любом случае, если понадобится, он применит биту. Он не собирается умирать ради того, чтобы Джон мог побольше полюбоваться личиком, в котором он узнал черты лица погибшей пятилетней дочери.

небо станет свободным от туч там, где взойдет звезда Аделаида

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.