В ледяной глуши

NC-17
В процессе
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 7 315 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

1 - Новый дом

Настройки
В пустом доме эхом раздался перезвон колоколов, проникая в самые дальние его углы. В ответ колокольчикам, по деревянным полам застучали железные набойки шпилек единственного здешнего обитателя, как призрак ревностно хранившего покой и порядок старинного поместья. Грациозно и со всей статью присущей гордому стражу, отстукивая ровный ритм, по мраморной лестнице спустилась женщина, лет тридцати на вид, с собранными в нетугой пучок на затылке светло-русыми волосами, в костюме, состоящем из юбки-карандаш, белоснежной блузки и вязаного кардигана длиной до колена. Легкий макияж и вежливая полуулыбка, выдавали в ней хорошо воспитанную и интеллигентную натуру. Открыв дверь, она остановилась перед представшим перед ней гостем. Рыжеволосый паренек стоял на верхней ступени лестницы, ведущей к крыльцу, и сильнее кутался в куртку и шарф. У самой двери стояли чемоданы и сумки. Женщина сделала пару шагов и вышла на крыльцо, окликая гостя. – Чем могу помочь, молодой человек? Не ожидая уже кого-то услышать, парень подпрыгнул в испуге и повернулся к говорящему с ним, тут же делая поклон под девяносто градусов. – Меня зовут Пак Чимин. Я приехал на работу. Мне сказали, что меня будут ждать, – толи от неуверенности, толи от холода, но его голос подрагивал, и речь казалась неуверенной. – Да. Проходите, – женщина переступила порог и встала у двери, пропуская гостя внутрь. Чимин вкатил чемоданы и занес сумки. Как только за его спиной закрылась дверь, он ощутил тепло и сладкий аромат запеченных яблок и корицы. – Оставьте пока вещи тут. И проходите в гостиную. Разуваться не обязательно. Куртку можно повесить здесь, – женщина указала на пару вешалок-стоек и скрылась за одной из дубовых тяжелых дверей. Чимин послушно скинул верхнюю одежду и хорошенько отстучал ботинки, чтобы не оставлять следов. Когда он прошел в комнату, женщины внутри не было, но из соседней комнаты доносился звук работающей кофемашины. Пользуясь свободной минуткой, он подошел поближе к камину, который очень кстати был растоплен, и осмотрел гостиную. Как в старинных европейских домах центром комнаты, конечно же, был громоздкий красного кирпича камин, с трубой, уходящей под потолок. На полке над ним располагались рамки с фотографиями, статуэтки и, размером с тарелку, часы в деревянном корпусе на железных ножках. Стрелки часов двигались в своем ритме и с привычным для часов щелканьем. Напротив камина расположился серый кожаный диван, благородно скрипящий каждый раз, когда кто-то на него садится. По бокам два плетенных кресла-качалки, с объемными подушками и пледами на сиденьях. Ковра, как и кофейного столика, к удивлению парня, не было. Большое окно, выходившее во двор, закрывали тяжелые красные шторы, и сквозь них не просачивалось и лучика зимнего солнца. Источником света служили шесть бра в форме подсвечников по двум стенам и тлеющие в камине угли. Стену напротив окна занимал большой книжный шкаф. Там же находилась и дверь, из-за которой уже доносилось легкое позвякивание посуды. Две другие стены, будто обитые тканью украшало несколько картин. Чимин остановил внимание на одной из них: высокая заснеженная гора, над которой разгорался рассвет. – К сожалению, могу предложить лишь кашку кофе, – голос женщины выдернул его из раздумий. – Не беспокойтесь, этого достаточно, – Чимин принял кружку и следуя приглашению присел на диван. Как он и ожидал, тот тихонько скрипнул. Поставив чашку себе на колени, он не знал, следует ли начать разговор первым. Встретившая его женщина села рядом, немного повернувшись в его сторону. – Вы приехали раньше, чем ожидалось, – она начала разговор первой. – Оу… да. Билеты на поезд через неделю закончились. И мне пришлось взять рейс раньше, чтобы не опоздать. Я сообщил об этом мисс Ли, она сказала, что предупредит управляющего домом. – Понятно. Вот в чем причина, – улыбка на лице шатенки стала чуть искреннее и теплее, а голос стал звучать более задумчиво и отстраненно. – Она передала это Намджуну, но его сейчас в доме нет. Кстати, я ведь до сих пор не представилась. Меня зовут Ким Дохе. Я повар и горничная. На время отсутствия управляющего, ответственная за дом. – Приятно познакомиться. Выпив кофе Чимин согрелся, и Дохе повела его на осмотр дома, попутно рассказывая о его обязанностях. В целом ничего нового или неожиданного Чимин для себя не услышал. Поддержание чистоты в доме, слежка за сохранностью имущества и постоянная топка каминов, для поддержания плюсовой температуры в зимнее время года – все это он слышал и от мисс Ли, у которой проходил собеседование. Единственной неизвестной для него стал управляющий домом. Ким Намджун, по словам горничной, был добрым и умным парнем двадцати пяти лет. Ответственный, но иногда неуклюжий. – По правде говоря, он приедет только через неделю. Третьего декабря. А я должна покинуть дом сегодня. Так что тебе очень повезло, что успел до моего отъезда, иначе бы оказался в ловушке переменчивой горной погоды, – Дохе тихонько посмеялась, спускаясь на первый этаж после осмотра хозяйских комнат, а Чимин так и застыл, представляя в каком состоянии его нашли бы через неделю. Экскурсия по дому закончилась в комнате на первом этаже, выходившей в коридорчик за главной лестницей. – Здесь твоя комната. Все что тут есть, в твоем распоряжении. Дверь в конце комнаты ведет в ванную. Там есть шампуни и мыло. Полотенца в шкафчике под раковиной. Но если что-то еще нужно все есть в прачечной. Я тебе уже показывала. Комната Намджуна напротив. Не стесняйся заходить в гости, зимними вечерами тут очень тоскливо, – она улыбнулась и вышла из комнаты. Но вдруг резко остановилась, разворачиваясь на носках, – Чуть не забыла. Справа от дома лежат ковры. Их надо выбить и постелить в гостиной и коридоре. Справишься? – Да, конечно. Будут моим боевым крещением, – Чимин улыбнулся. – Вот и славно. А мне уже пора, – она взглянула на часы и снова спрятала их под рукав кардигана. Чимин проводил ее до двери и помог погрузить вещи в такси. – Так. Вроде бы все рассказала и показала. Все экстренные выключатели показала. Аптечка знаешь где. Телефоны работают, звони куда хочешь, не стесняйся. Еды должно хватить до приезда Намджуна, но если что звони в такси, номер на холодильнике, скажешь что в дом Ли, приедут. Ворота я сама закрою, но на твоем брелоке есть ключ и от них. У Намджуна, опять-таки, свои. Теперь вроде бы точно все. Извини, что так резко все сваливаю на тебя, толком не показав ничего. – Ничего, не беспокойтесь. Справлюсь и во всем разберусь. Не первый раз. – Ну хорошо. Удачи. Не скучай тут, – Дохе пожала Чимину руку и села в такси. Машина почти тут же двинулась с места. Вернувшись в дом Пак закрыл дверь и взяв вещи направился в свою спальню. – Ну здравствуй, мое новое убежище, – еще раз окинув комнату взглядом, прошептал Пак и принялся обживаться. Комната была небольшой, но уютной, и имела все необходимое: просторную двуспальную кровать, вместительный платяной шкаф у входа в ванную комнату; рабочий стол удачно вписался под окно, за которым крупными хлопьями повалил снег; справа от входной двери, как раз напротив кровати, устроилась небольшая софа, на стене слева от двери висел телевизор на гибком штативе, позволявшем смотреть любимые передачи из любого угла комнаты. И хоть Чимин не был большим любителем телевидения, он был рад, что хозяева дома не экономят на слугах. Разобрав чемоданы и одевшись потеплее, Пак вышел во двор. Следы отъехавшей машины уже запорошило снегом и был риск не найти ковры под белоснежным покрывалом, но тем не менее это не заняло много времени. Темные, они хорошо выделялись под все еще небольшим слоем снега. Выбить их не составило особого труда, но занести в дом одному уже было сложнее. Провозившись до восьми, но все же справившись со своим первым поручением, Чимин почувствовал не только гордость, но и голод. Как и говорила нуна, в доме было достаточно еды, чтобы прожить пару недель, но всю ее нужно было готовить, на что к вечеру, после восьми часов пути и часа борьбы с коврами, у парня уже не было сил. Но к его счастью в морозилке нашлась пицца, которую нужно было лишь запечь в течение пятнадцати минут. Она стала спасением. Быстренько приготовив, Чимин заварил большую кружку чая и ушел в комнату, расположившись на полу на ковре в компании подушек, одеяла и ноутбука. Динамики заиграли спокойную инструментальную мелодию, слившуюся с ледяной тишиной пустого особняка. На целую неделю Чимин остается единственным жильцом и властителем заснеженной горной вершины, способной заглушить любые печали и похоронить под своими снегами любые страхи.
Примечания:
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)