ID работы: 7117094

Cry little sister

Смешанная
NC-17
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
«Ты будешь самым теплым воспоминанием в моей жизни. Всегда» Как забавно, однако, что лишенное души человеческое тело усыхает до такой степени без расправляющего незримого стержня, что его можно уместить в одну деревянную крохотную коробку, задвинуть непроглядно-агатовой крышкой и под перебой молотков, забивающих гвозди, забыть. Когда родного отца Галурии, герцога Вильгельма Д`Альбера, не стало, она и её мать остались наедине с богатым наследством  и огромным горем, шедшем  к нему в придачу. Галурия очень плохо помнит тот период жизни, ровно как и всё остальное, но сны, о, они всегда  помнят всё — от затянутого грозовой поволокой неба до её сжимавшихся пальчиков вокруг худой кисти руки матери. Тогда Галу наивно казалось, будто Неллиэль  на смерть отца всё равно, а она единственная оплакивает его праведными слезами, которых светлая память о нём заслужила, но позже герцогиня дала ей совет, которого придерживалась всегда сама: «Не плачь по мертвым, мое солнце, они тебя уже не услышат. Не плачь по живущим, им на твои слезы все равно. Плачь по тем, кто остался без любви — ведь они и есть те самые несчастные создания на Земле,  которые этого заслуживают» На её лице блестела тогда ласковая улыбка, а ладонь трепетно гладила дочь по взъерошенным  после сна волосам. И Галу доверила свои слезы ей, страшась, что её горячо любимая мать потеряла умение выплакивать горе вместе с теми, кто её любил. Но Нэллиэль на то лишь смеялась. «Глупая,  конечно, я не потеряна, и не одинока. У меня есть ты. У меня все еще есть ты… И я надеюсь, что ты унаследовала достаточно от отца, чтобы стать счастливее меня» Её алые глаза для всех служили признаком дурного рока, но для Галурии краше глаз матери сыскать было невозможно — они напоминали ей цвет заходящего летом солнца, расцветающих пестролепестковых маков и первой крови из разбитых в саду во время резвых игр с ключницей коленок. Неллиэль  рассказывала ей, пряча правду о их корнях в легендах, много про беловласых  людей клана «Нецума», обделенных Божьей любовью с самого рождения каждого. И бабушка её с дедушкой были такими же, как они — беловласыми, бедными и несчастными. Из всей большой семьи Неллиэль единственная смогла выбраться в высший свет вместе с сестрой её, Вельзельминой, а судьба остальных членов семьи покрыта мраком по сей день. Позже Галурия узнала из семейных записей, что погибли они из-за страшной болезни,  настигшей земли Асмодина в те годы — бубонной чумы. И всё же, несмотря на все те нелицеприятные слухи, что скопились вокруг алоглазой вдовы Д`Альбер, матери её  довелось привлечь к себе ещё раз, последний раз в её жизни,  любовь не менее состоятельного мужчины, в котором Галу до самого последнего его дня никогда не признавала отца. Никогда. И имя ему было Илот Веномания. *** Галурия проснулась от резкой остановки и громкого ржания коней за окном повозки — за время поездки к поместью маркиза Глассреда сон снова успел выкрасть её разум на часок другой, пока Сатериазис, полностью занятый пейзажем за окном, краем глаза рассматривал её. Галурия и вправду сильно изменилась к своему совершеннолетию, этого факта отмести у него никак среди прочих не получалось. Она буквально… расцвела, как запоздало раскрывшаяся роза среди почвы, упрямо не дающей ей никак пустить корни. А как известно — чем больше преград проходит цветок, тем прекраснее и желаннее растет он для других. Он отдаленно помнил её ещё двенадцатилетней девочкой с запавшими от мучившей её бессонницы глазами, худым тельцем, тонувшим в многообразии юбок платьев, но резвой душой, присущей больше юношам, чем девочкам её возраста. Сейчас же она выглядела ни чуть не хуже высокосветских дам, нарочито пытающихся подчеркнуть свою красоту излишками восточных благовоний и косметики. Галурия среди них выглядела непривычно настоящей, и для герцога это было в новинку. А новые ощущения он любил получать много больше, чем-то, чего желал по прихоти контракта с демоном. — Прости, — начала скороспешно оправдываться она, — Я всё же и вправду сильно утомилась в ночной дороге, что меня теперь постоянно клонит в сон… — Ничего страшного. Смотреть на твоё спящее лицо оказалось куда более занимательным занятием, чем оглядывать в очередной раз знакомые мне просторы лесов Ласалэнда, — Сатериазис улыбнулся и убрал руку из-под подбородка, покидая первым повозку. Галурию подобное высказывание с его стороны заставило несколько зардеться, но, преодолевая возникшую вновь робость, она вылезла за братом следом, опираясь о его руку. Всё-таки перемещения в платье на дальние расстояния было для неё чистейшим из мучений, а спускаться по столь крохотным ступеням — того хуже. — Милорд, миледи, — смуглый дворецкий крепкого телосложения встречал их у входа, распоряжаясь, куда отнести прибывший с гостями багаж — Прошу сюда. Маркиз Глассред уже ожидает вас в зале. — Ты известил его, что прибудешь не один? — Галурия взяла Сатериазиса под локоть, коротко благодаря дворецкого, и тихо шепнула брату на ухо, — Мне будет очень неловко, если я помешаю вашей встрече. Мужчина чуть наклонил голову вниз, дабы его рот находился на одном уровне с ухом Галу, а она его лучше слышала. По мере приближения к украшенным позолотой дверям звуки празднества настигали их всё скорее, оттого и слышимость становилась хуже. — Нет, но твоё прибытие будет приятным сюрпризом для него. Вот увидишь. Двери распахнулись и им пришлось окунуться в одурманивающую пелену веселья, от которой что сам Сатериазис, что Галурия успели давным-давно отвыкнуть. Внутри мужчины затеплились воспоминания о том, как похоже проходили приемы в их поместье, когда отец был ещё жив… Однако от них отдавало лишь низким чувством зависти и подобострастия, будто каждый приход нового гостя сопровождался дополнительной невыносимостью вечера для него. Ладони, обхватывающие его локоть, трогательно сжались. Похоже, он позволил себе слишком глубоко уйти в свои мысли, что отразилось весьма ярко на его лице. — Сати, всё нормально?...Если тебе дурно, мы можем ещё уехать. — Галурия обеспокоенно подняла карминовые глаза, полные тревожной заботы, на брата. Он одарил её знакомой многим девушкам улыбкой, накрывая сжавшиеся пальцы своей ладонью. Снисходительный жест, разом унимающий все накопившиеся тревоги, работал безотказно. — Да, Галу, всё хорошо. Просто меня несвоевременно словила в свои слоновьи объятия ностальгия. Пробираясь через толпы разодетых дам и сопровождающих их лордов, Галурия никак не могла скрыть своего любопытства ко всему происходящему. В огромном зале с высокими потолками, увешанным изумрудно-зелеными люстрами, на сцене скромно ютились музыканты, чьи лбы блестели от выступивших на них капельках пота, усердия и того количества времени, что они играли без продыху для кружившихся в танце гостей. Маркиза Глассреда они смогли обнаружить недалеко от уставленного вкусностями стола, говорившего с одним из генералов на щепетильную тему, обсуждение которой можно было услышать сейчас на каждом углу Асмодина, даже в самых глубинках. Тетя только недавно отговаривала ехать Галурию по этой же причине. Она остановилась, невольно прислушиваясь, когда они с братом подошли почти вплотную к хозяину вечера. — Я слышал, вчера пропала дочь маркиза Дешаньи… Девочка так и не вернулась домой после прогулки с её поверенными слугами, а те вернулись часом позже без единого воспоминания о случившемся… — Бедное дитя, как бы не нашли её в одном из проститутских кварталов Ласалэнда. Говорят, что сейчас в Асмодине орудует подпольная организация, похищающая девушек и продающая сильно действующие наркотики. Слышал, что их делают из цветов, растущих на Плато МэрриГорд. И как только проездные пути туда ещё не перекрыли? — Можем ли мы вас отвлечь от столь горячего обсуждения? — Сатериазис, наконец, перебил говоривших мужчин, и маркиз удостоил подошедших гостей своего внимания. Он выглядел как статный, знающий своё дело мужчина лет сорока с меланхолично тянувшейся вниз острой бородой зеленого цвета и белыми полосками седины в волосах. Её мать говорила, что так стареет гордая порода людей, много работающих, и потому общаться с ними нужно осторожно, ибо они бывают, чаще всего, до смешного консервативными. Подобное описание и подходило маркизу Глассреду, встретившему Галурию с братом скупой хозяйской улыбкой. — Герцог Веномания, рад, что вы всё-таки приехали. А эта юная леди, что рядом с вами… — дальше вопрос оборвался, а старческие морщинки в уголках глаз при ярком удивлении разгладились, — Леди Галурия, вы ли это? — он спросил это неверующим голосом, внимательно осматривая её с ног до головы, как диковинную вещицу, неожиданно найденную в пыльных сундуках, — Моя дорогая, вы так выросли. Право, прошу простить, что сразу не признал вас. — Что вы, маркиз Глассред, годы меня явно не пощадили, — Галурия улыбнулась, и рядом стоявший с ними генерал подавился шампанским. — Думаю, сэр Шарп с вами бы не согласился, да, Эндрю? — маркиз похлопал бывшего сослуживца по плечу с присущей бывшему военному силой, что тот закашлялся ещё пуще прежнего. — Так вы и есть Галурия Веномания? Очень рад, да. Я много о вас наслышан. Почему такая прелесть и не появлялась на балах? — О, я… не люблю танцы, сэр. Да и огромное скопище людей пугает меня, — она произвольно обвела танцующих людей руками, второй не переставая держать брата под локоть. Генерал хмельно усмехнулся, разглаживая темно-дымчатые усы пальцами, и не преминулся пошутить: — Тогда не завидую вашему будущему мужу, мисс. Ну, что вы сделали такой ошеломленно-обиженный взгляд? Я ведь всего лишь шучу!  — генерал рассыпался в рукоплесканиях и смехе, после чего на него уже выплеснулось его недопитое шампанское. Он тихо чертыхнулся, протер нагрудным платком мундир и, отсалютовав маркизу, скоропостижно приготовился удалиться. — Честь имею, Глассред. Мисс Галурия, надеюсь вас ещё увидеть, и не один раз, — поймав лишенную тканевой защиты в виде перчатки ладонь Галу, генерал оставил смазанный поцелуй на её тыльной стороне. Галурия еле сдержала себя, чтобы эту руку после его ухода не вытереть об юбку платья. Сатериазис, прищурив аметистовые глаза, с легким презрением во взгляде проводил генерала до двери, но этого уже Галу, увы, не заметила. — Что ж, приглашаю вас отобедать со мной и Гуминой через полчаса. А пока развлекайтесь и, мисс, не злитесь на Эндрю, он всегда такой, когда немного переберет лишнего, — маркиз понимающе улыбнулся на её реакцию, повторил тот же жест, поцеловав её ладонь, и удалился вслед за уносящими подносы с недоеденной едой слугами, скрывшись в толпе. — Отвратительный тип, — наконец произнёс Сатериазис, выдыхая, — Знай я, что он здесь будет, лучше бы оставил тебя в поместье. — Всё в порядке. Пока ты рядом со мной, мне пьяные генералы не страшны. К слову, зачем тебя вызвал маркиз Глассред? Или это было обычное приглашение на бал? Чтобы не стоять на месте и отвлечь внимание гостей от их пары, Сатериазис устроил одну из своих ладоней на талии сестры, чуть грубее рассчитанного притягивая её к себе. Галу, чуть нахмурив брови, машинально отдернула вторую руку, не вкладывая её в предложенную ладонь брата. — Ты же знаешь, я не танцую. — Я многого не помню, прости, но сейчас, мне кажется, ты явно лишена удовольствия наблюдения от других людей со стороны. Если мы будем танцевать, на нас перестанут так откровенно глазеть, — Сати звучал убедительно, а ещё весьма напористо, ведь его вторая ладонь уже начинала вести Галурию за собой, заставляя последнюю подстраиваться под заданной визгливой скрипкой ритм, поэтому его сестре оставалось лишь согласиться. Она вложила свою ручку в его большую ладонь, удивляясь, насколько они у него были холодными, в отличие от её собственных, разгоряченных от волнения. Он решил дать ответ на ранее заданный вопрос. — Маркиз беспокоился за состояние моего рассудка после случившегося. Он сказал, что выход в свет больше необходимость, чем привилегия, повешенная на меня титулом, и что проведение дней среди общества может помочь мне быстрее восстановиться. Поэтому я здесь. А что тебя привело обратно в родное гнездо? — он сделал шаг вперед, сильнее прихватывая её за талию, отчего Галу почувствовала легкий дискомфорт в области поясницы — у Сатериазиса раньше руки были не такими сильными, как сейчас, и эта перемена, как и все остальные, несколько изумляла. В обрывках воспоминаний, похожих больше на растерзанный семейный альбом, он учил её танцевать вальс… — Я хочу вернуть свою утраченную память, — раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три, поворот, он подкидывает её, как и все кавалеры своих партнерш, и продолжает движение, — Несмотря на протест тётушки и моего лечащего врача, я решила вернуться к тебе… Все эти годы я жила с чувством невыносимой утраты, но не могла даже вспомнить, почему я горюю. А сейчас я вижу тебя, и моё сердце наполняется радостью, — Галурия приподнимает юбку в завершении танца, кланяясь, — Я наконец ощущаю, что мой дом там, где есть ты. И наша встреча благотворно влияет на мою память. Сатериазис отвешивает лёгкий поклон, но взгляд его от слов сестры отчего-то мрачнеет, словно не хотел он, чтобы она всё вспоминала. Сам он вспоминать всё тоже не хотел. Он ощущал защищенность в своём забвении, и терять его даже ради помощи сестре ему хотелось в последнюю очередь. — Я надеюсь, что ты не пожалеешь о своём решении, сестра. Галурия испытала чувство дежавю — словно она слышала уже эти слова от человека с этим лицом. Внутри у неё холодеет, однако она выдавливает неуверенную улыбку, лёгким кивком головы сообщая, что не намерена жалеть о принятом решении вернуться. Дворецкий, что не так давно встречал их у входа, сообщает, что маркиз Глассред готов их принять. Сатериазис, не оборачиваясь, покидает зал уже без ожидания сестры подле себя. Скрипка глушится на фоне и Галурия, смотря ему вслед, старается обуздать из ниоткуда возникшее чувство, преследующее её во снах верным спутником — чувство, не должное возникать рядом с дорогим сердцу человеком. Страх.

***

— Так, значит, вы вернулись недавно? — Гумина опережает её на несколько шагов, первая разрывая повисшую неловкую тишину. Маркиз Глассред счел нужным отослать дочь проводить время за беседой с сестрой герцога, сославшись на то, что его дочь бывает крайне «языкаста» в важных для него переговорах, и что ей вредны разговоры о политике. Гумина, как Галу заметила, пристыженно тогда осела в тени отца, хотя ей было что ему ответить. Таких людей можно заметить не сразу, но в ней была не присущая другим леди её возраста искра, которой некоторые мужчины бывают лишены и могут о ней лишь мечтать. Однако разговор у них не строился с самого начала — когда встречается робость и холодность, остается надеяться на волю случая, что подвернется нужная тема для разговора. Внутри Галурия была благодарна дочери маркиза, что она лишила её необходимости выискивать эту тему самой. — Да, леди Гумина, недавно. Я решила взять заботу о брате на себя и попытаться восстановить память. И я вам благодарна, что вы не отказались от общения со мной. Приятно видеть знакомое лицо, — Галурия улыбнулась, притянув за тонкую фарфоровую ручку к себе наполненную ушедшей Кэрол чашку. Они сидели в беседке, шедшей сразу же после обедни, так что отголоски разговоров Сатериазиса и маркиза могли долетать и до них, но Галурия старалась не обращать на них больше внимания, чем на посторонний шум. — Вы тоже ничего не помните?  — Гумина удивленно нахмурилась, удерживая чашку зависшей над блюдцем, — Так вас посетила та же беда, что и Сатериазиса… — Посттравматическое расстройство, как изъяснился мой лечащий врач. Он сказал, что возвращение в знакомую местность может привести как к улучшению моего состояния, так и не дать никаких результатов. Но раз Сати до сих пор ничего не помнит, значит, его состояние куда хуже моего, — Галурия опустила глаза и поджала губы, чувствуя вину за то, что не осведомлялась о брате раньше, и Гумина повторила это же движение почти точь-в-точь за ней. Повисла очередная неловка пауза. — Не корите себя. Произошедшее ударило по вам не меньше, чем по нему. По большей степени, Галурия, вы поступили куда благороднее меня в данном случае — вы вернулись самостоятельно, не с чьей-то просьбы или с чьего-то принятого решения. — Простите? — уловив легкую недосказанность, Галу склонила голову набок. — Мой отец хочет, чтобы я переехала жить к вам. Я же была помолвлена с Сатериазисом до всего… произошедшего. И, буду с вами честна, я не горю желанием подчиняться его воле. — Как и всегда, — Галурия тихо рассмеялась, — В детстве вы были такой же. — Неужели вы не помните, каков ваш брат был раньше? — несдержанное удивление было для Гумины неприемлемым, но у неё возникало слишком много вопросов, которые она могла доверить только особе, сидевшей перед ней, — Вы благоговели всегда больше к старшему. К Херувиму. Но вернулись все же ради Сатериазиса. «Ты же не оставишь меня, если Гумина согласится на твоё предложение? Не оставишь же?» — Леди Галурия? «Конечно, не оставлю. Ты же прекрасно знаешь, что моя любовь к тебе ни на каплю не меньше, чем к ней, Галу» Галурия, не видящим взглядом вперившись в Гумину, почувствовала головокружение. «Я верю тебе. Ты же знаешь, что после смерти матушки, кроме тебя у меня никого больше не осталось. Я могу верить лишь тебе». Чашка с грохотом опрокинулась на пол, разбиваясь.

***

You talk like you need me, like you'll never leave me Until I begin to believe it I was good on my own, until you came along With the fire need to fold, now you're gone, baby gone. © Lola Blanc — Don`t say you Do.  — Мама не встаёт с постели уже целый месяц. Когда я смогу её увидеть? — девочка, на вид лет двенадцати, пригвоздила первопопавшегося слугу к стенке, не давая ему пройти дальше к кухне, — Вы обещали мне, что после посещения врача ей станет лучше. — Мне жаль, малышка, но пока твоя мама чувствует себя недостаточно хорошо для встречи, — грубая мужская рука потрепала её по тёмным волосам, и мужчина, обходя незатейливое дитя, направился дальше, будто она была колонной, которую без притеснений совести можно было минуть. Девочка почувствовала, как в глазах у неё копится влага, но тут же постаралась её утереть любимым маминым платком, хмурясь и злясь. От этого её бледное лицо раскраснелось. Все беды в их жизни начались с того момента, как тот мужчина предложил им переехать в его особняк. Он очень долго упрашивал и ухаживал за её матерью, делал всяческие подарки самой Галу, когда его приглашали в гости, на ужин, но ей самой он не нравился. Объяснить это едкое, противное, ревнивое чувство у Галурии не получалось, однако и игнорировать она его не могла — с переездом в этот дом у мамы начались сильные, частые боли, она много кашляла и потеряла былую активность, почти каждодневно отлеживаясь в кровати, и чувство от этого только усилилось. Сначала Галу сильно скучала по ней, но потом за прошедший месяц добавилось знакомое ей уже чувство одиночества. Взрослые смотрели на неё все с жалостью, перешептывались о том, насколько девочке не повезло, а она, стараясь сдержать злость и обиду на них, только угрюмо молчала. Взрослые вскоре на приёмах, стоило им её заметить, расходились. Последние крупицы внимания были потеряны. — Эй, ты тут совсем одна? — А...а?  — Галу подняла голову на незнакомый ей голос, пряча платок в складках платья, но, не обнаружив никого, сильно закрутила головой, как оголтелая, во все стороны, — Э-эй, ты где??? — Я здесь, внизу, — голос раздался недалеко от лестницы, и Галу, хоть и стеснительно замялась поначалу, с большим любопытством следом сбежала вниз. — Здравствуй. Ты, должно быть, дочь той заболевшей леди? — перед ней стоял рослый юноша в красивом новом костюме, будто тот только вышел из-под станка портного, выше её на три головы, не меньше! И с очень длинными волосами, как у её старшего сводного брата, только с очень уж длинной чёлкой. — Д-да… А ты кто такой? — Я… — юноша несколько растерялся, но тут же с улыбкой представился, — Новый слуга. Недавно только…приехал. Меня зовут Херувим. — Какое необычное имя… так ангелов обычно называют, — Галурия, расставив руки в разные стороны, подобно неваляшке, закрутилась вокруг нового лица, — А почему у тебя такая чёлка длинная? Он нехотя и с дрогнувшей улыбкой ответил: — Мне не так сильно повезло с лицом, как тебе, принцесса. — Зови меня Галу. А я буду звать тебя Херувим, — уперев кулачки в бока, девочка попыталась заглянуть ему под чёлку, но Херувим осторожно её отстранил от себя за плечо. — Не думаю, что тебе понравится то, что ты так сильно хочешь увидеть. — Говорят, что глаза моей мамы и мои глаза приносят несчастья, и что это тоже некрасиво. Так что я не испугаюсь, обещаю! Обычно люди считают некрасивым часто очень даже красивые вещи. Слуга рассмеялся и от его голоса у Галу на душе стало сразу же теплее. В своём присутствии она редко от кого слышала смех, и уж тем более редко сама его вызывала. — Думаю, у тебя несколько иной взгляд на мир, чем у многих других взрослых. — Я вообще «другая взрослая», как мне говорит дядя Илот. — Дядя? Почему же ты не зовешь его отцом?  — Херувим присел на колени, и теперь они с Галу наконец были на одном уровне. Так ей самой было комфортнее, а ему, похоже, лучше её слышно. — Мой отец умер, а кого-то другим называть так я больше никогда не буду. — Галу помрачнела и отвела взгляд, сжав ладошки на подоле своего пестрого, красного платья. Херувим с сочувствием посмотрел на неё сквозь густую перистую челку. Теперь ему было понятно, почему Сатериазис говорил о сводной сестре обычно в печальном ключе. — Галу, хочешь пойти почитать со мной в саду? Взгляд у девочки сразу же просветлел, а в нём зажглись неведомые раньше Херувиму искры. Он тоже такие видел крайне редко, обращенные в его сторону — восхищенные и с толикой надежды. — Правда? Не боишься, что другие засмеют? Я же несчастливая. — Я тоже сам по себе несчастливый. Но ты меня несчастнее уже не сделаешь, — слуга встал, отряхнул колени, и протянул девочке руку, — У меня большая коллекция книг. Давай ты выберешь ту, которая тебе понравится? За последние несколько лет Херувим был первым, кто без оглядки на окружающих решил посвятить своё время ей, девочке с плохими корнями и по несчастью передавшимися «красными» глазами. Галу почему-то почувствовала, что сейчас разрыдается. Но она постаралась себя сдержать, сильно тряхнув головой — Да-да, конечно, очень хочу! *** Оставшееся на дне холодное содержимое чашки разлилось на ковре и тут же в него впиталось, образовав подле себя тёмное пятно, как бывает рядом с упавшим человеком после убийства. Галурия расфокусировано смотрела то на напрягшуюся, взволнованную Гумину, то на разбившуюся чашку. В мгновение ока в протрезвевшем взгляде появилось понимание происходящего. Галу кинулась собирать осколки, но Кэрол остановила её, усадив обратно. — С тобой всё хорошо? — отбросив формальности, Гумина придвинулась к собеседнице, внимательно всматриваясь в её лицо. Несколько минут назад, когда Гумина трясла Галурию за плечи, реакции не было никакой, — Ты как будто впала в транс на какое-то время. — Я…я… Боже, леди Гумина, простите, — Галу прижала холодную тыльную сторону ладони ко лбу, тяжело выдыхая, — Просто мне кажется, что я что-то вспомнила. Что-то очень важное. — Что же ты вспомнила? — Херувим… Он был слугой в нашем доме, да? И моя мать… Я знаю, что она скончалась от болезни, но тогда, пока она была ещё жива, он… — Гумина накинула теплую шаль на плечи Галурии и позволила той продолжить, — Он поддержал меня. — Значит, ты вспомнила его, — губы дочери маркиза тронула грустная улыбка, — Он был тоже твоим старшим братом. И ты очень любила его. Намного больше, чем Сатериазиса. — Леди Гумина, вы многое помните из нашей с Сати прошлой жизни. Пожалуйста, помогите нам, — соблюдать формальности Галу тоже не сочла в дальнейшем нужным, а потому позволила себе схватить собеседницу за руки, сжав их в своих. Гумина удивилась, но ладони не отдернула. — Давайте не будем забегать вперед. Я буду рада помочь, но только без надлежащего с этой помощью переезда. - спокойной и вежливо заметила она. — Смотрю, вы хорошо разговорились, — маркиз приоткрыл стеклянную дверь на веранду, заглядывая к говорившим девушкам. Гумина тут же выдернула руки и сложила их на своей юбке, а Галу от неё отодвинулась. — Я надеюсь, что… — Нет, отец, ты нам не помешал. Мы уже закончили. Что насчет тебя и герцога? Класк прищурил глаза, опустив взгляд на руки дочери, но ничего говорить не стал. — Мы уже закончили. Ты будешь навещать герцога всё то время, что я буду в пути. У меня образовались дела, и я уезжаю на две недели. — Надеюсь, я смогу закрепить своё положение в доме, а не переезжать в другой? — прищурив в той же манере глаза, Гумина еле заметно едко улыбнулась, но ответа не получила — их прервал вошедший Сатериазис. — Галу, мы можем собираться. Ты, наверно, сильно устала. Я тоже утомился пребыванием на празднестве, так что мы можем смело покинуть маркиза и его очаровательную дочь, — Сатериазис поцеловал тыльную сторону ладони Гумины, улыбнувшись. — Да, Сати, поехали домой. На прощание Гумина и Галурия обменялись понимающими взглядами, надеясь на последующую встречу. Это был последний раз, когда Галу видела трезвый взгляд её мудрых изумрудных глаз.

***

Сразу же по приезду в поместье Галу почувствовала, как на неё навалилась неимоверно тяжелым камнем усталость — она бодро держалась на приёме, но родные стены заметно расслабили её; в своей комнате она позволила себе наконец сбросить неудобные туфли и выпустить из волос ленту. Она хотела скинуть сразу же и платье, но решила пока повременить. В комнате стоял приятный полумрак, освещаемый лишь парой зажженных свечей, стоявших в настольном подсвечнике. Галурия уселась на пуф напротив стола с зеркалом и принялась расчесывать волосы щеткой, приводя их в более-менее надлежащий вид перед сном. В голове никак не хотели укладываться мириады мыслей, как и распутываться колтуны в волосах — она каждой раз натыкалась на преграду из беспамятства, как щетка, ровно скользящая в волосах, на узелки. Однако её охватывало неимоверное тепло при мыслях о старшем брате, которого, как сказала Гумина, она очень сильно любила. — «Поскорее бы я тебя вспомнила, драгоценный мой. Я чувствую, что в тебе хранится разгадка мучающих меня тайн…» Раздался стук в дверь. Аккуратный, неторопливый, всего три раза. — Войдите. — Не спишь ещё? — в отражении зеркала появился знакомый силуэт брата. Галурия, не поворачиваясь обратно, кивнула, перебирая темную копну волос в пальцах. Её это заметно успокаивало, а в присутствии Сатериазиса она, как показал сегодняшний выход в свет, достаточно часто нервничала. Он встал позади неё, накрыв теплыми ладонями плечи, и чуть насмешливо склонил голову, заглядывая к ней в зеркало. — Помочь? — Если хочешь. Нервный комок пополз от горла в живот, но Галу старалась не придавать этому большого значения — они слишком давно не виделись, подобная робость была вполне приемлемой. Особенно после сказанного леди Гуминой. «Ты любила его намного больше, чем Сатериазиса…» Сатериазис взял в руки расческу и отодвинул большую часть волос Галу назад. Они холодным водопадом хлынули по спине, рефлекторно заставляя выпрямить её ещё больше. — О чём говорили с Гуминой? — его пальцы ловко распутывали колтун за колтуном, будто он делал подобное раньше. И если сам Сатериазис не припоминал за собой такого, то его пальцы всё хорошо помнили за него. Галурия часто вздрагивала, когда он случайно касался кончиками щетки или пальцами её открытой спины, и демон, сидящий внутри него, гадко ухмылялся, видя в дрожи совершенно иной подтекст, чем хотелось его контрактору. — Она помогла мне кое-что вспомнить. Ты же… помнишь нашего старшего брата? Херувима? Скользящие в её волосах пальцы приостановились. Галурия приподняла голову вверх, чуть откинув её, чтобы всмотреться в лицо брата — оно было крайне задумчиво, словно она сказала ему нечто неприятное. — Смутно, — коротко бросил он, склоняя голову чуть ниже, практически соприкасаясь носом со лбом младшей сестрицы, — Что же ты вспомнила? — Что мы очень ладили с ним, когда я была ребенком. Я очень хорошо к нему относилась… — она шумно сглотнула, когда одна из ладоней Сатериазиса заскользила по её шее, отводя длинную челку к общему скопищу волос, — А ты о чем говорил с мар-маркизом Глассредом? Демон внутри него зажегся неподдельным интересом к вырезу, спускавшемуся чуть ниже, и Сатериазис теперь слушал сестру вполуха. Он осторожно перебирал её чёлку, невольно прикасаясь горячими пальцами к бледной коже, и голова его заплывала. Хотя он пришёл из лучших побуждений именно ради общения, а не поджатых в смущении губ, так здорово его манящих, бороться с соблазном становилось всё тяжелее. — О пропажах девушек и о том, что Гумина оградилась от меня и моего общения после убийства нашей семьи, о его поездке к принцессе Вельзении и ещё много о чём… — он постарался взять себя в руки, хотя это звучало смешно — его рука находилась в опасной досягаемости от выреза и шнуровки корсета, и ему нужно было её отнять как можно скорее, но пока он отнимал у себя только последнюю возможность не накрыть губы Галу своими, удерживая её голову за подбородок и опаляя приоткрывшийся рот. Галурия почувствовала знакомое головокружение, отчего она зажмурилась — жжение в районе ключиц, где висел подаренный матерью крест, вывело её из оцепенения, и она дернулась сильно вперёд, буквально выдирая голову из мужских ладоней. Руки её нервно вцепились в туалетный столик, а лицо сильнейшим образом покраснело. Отчего-то она тяжело дышала, опустив голову вниз и скрывая лицо в волосах. Сатериазис отстранился, убрав тут же непозволительно заскользившую далеко ладонь — она горела, будто её прижгли ладаном. Выдохнув, он виновато улыбнулся, неверящим взглядом скользя по спине сестры. Черт бы побрал сидевшего в нём демона. — Прости меня, я… Ты просто была сегодня такой красивой, вот я и... — сыпля нелепыми отговорками, он прижал горящую ладонь ко рту, — Я лучше пойду. Взглядом он зацепился за крест, висевший на тонком ремешке, облегавшим атласным черным цветом её шею — зеленый, режущий одним своим присутствием атмосферу знакомой энергетикой. Герцог быстро покинул комнату сестры, кидая короткое «Доброй ночи» напоследок. На выходе его уже ждала стоявшая около двери I.R. — Ну что, не получилось? — Что? Нет, я даже не пытался, но… У меня не получилось, даже когда я перестал себя контролировать. — У твоей сестрицы есть предрасположение к магии… Я это почувствовала сразу же, как она пересекла порог твоего поместья, — Ирина отошла от стены, равняясь с контрактором, — Тот крест на её шее, ты от него это получил? — взяв его ладонь и раскрыв её, ведьма указала на оставшийся на ней след. Он в точности повторял форму креста, висящего на шее у Галурии. — Меня обожгло, когда я прикоснулся к нему, — раздосадованно ответил Сатериазис, непонимающе глядя на нахмурившуюся Ирину. — Я послежу за ней и дам тебе ответ. А сейчас нам пора выдвигаться на охоту. Сам же сказал, что ту Глассред хочешь затащить к себе, — презрительно прошипела ведьма, отправляясь к главному выходу из поместья. Немного повременив с отходом, Сатериазис смотрел на дверь, ведущую в комнату сестры, и задумчиво водил пальцами по своим губам. — Похоже, твой приезд подарит мне много интересного, дорогая сестра, — захватив свой плащ, Сатериазис последовал за Ириной. Не зная Что в это самое время Галурия повторяла его скольжение пальцев по губам, сгорая со стыда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.