ID работы: 7119202

The Marrying Type

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
481
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
795 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 191 Отзывы 157 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Разумеется, обязательно должен был пойти дождь. Это же очевидно, учитывая, что она в спешке покинула свою квартиру, не успев вернуться из-за нехватки времени, чтобы захватить зонтик. И, разумеется, именно сегодня она должна была проспать свой будильник, а потом еще и бежать под дождем, молясь не опоздать на свое собеседование.       - Итак, вы бы описали себя как организованного человека?       Кларк сидит в идеально чистом белом офисе, выполненном в стиле лофт, на верхнем этаже здания, все еще пытаясь перевести дыхание после своей километровой пробежки до галереи. Мужчина, сидящий напротив нее, определенно осуждает ее безвкусную одежду и запутанные влажные волосы, которые прилипли к ее лицу. Собеседование, на которое она, кстати, не опоздала, проходит так же хорошо, как на то и рассчитывала Кларк.       Мысли блондинки переносятся в ее квартиру. Ни на тумбочках, ни на полу нет ни единого чистого местечка, все завалено грязным бельем, мусором и бог знает чем... нет, Кларк Гриффин точно не организованный человек.       - Я бы сказала, что я организована, когда предоставляется такая возможность. Например, на работе, - лжет она, изо всех сил стараясь выглядеть такой же хладнокровной и собранной, как и худой мужчина, который смотрит на нее поверх своих прямоугольных очков. Он надел самый уродливый костюм, который когда-либо видела Кларк, - оливково-зеленый пиджак и брюки с «роскошным» оранжевым узором пейсли. Этот костюм оскорбляет моду по всему миру. И все же, ей повезло попасть на собеседование в передовую художественную галерею в Нью-Йорке. Ну и что, если она все запорола? Она бы все равно не смогла сюда устроиться.       Предложенная работа буквально худшая из худших - должность лишь немного выше стажера. Она знает, что если ее кандидатуру одобрят, то она не будет в самом деле давать консультации по искусству, а будет прислуживать и подавать кофе художественным снобам Нью-Йорка.       Но ей нужны деньги.       Ей очень нужны деньги.       Мужчина натянуто улыбается, скаля зубы, и она тут же понимает, что не получит эту работу.       - Большое спасибо, мисс Гриффин. Мы свяжемся с вами, как только примем решение.       Он встает в то же время, что и она, но не протягивает ей свою руку. Кларк кивает и мямлит слова прощания, после чего выходит из офиса на переполненные улицы Нью-Йорка.       И только вернувшись в квартиру, она дает волю эмоциям. Она швыряет свою сумку в стену и скидывает туфли в угол, ворча и ругаясь.       Избавившись от смехотворно неудобного пиджака и юбки-карандаш, она падает на свою кровать, держа в одной руке бутылку вина, а в другой свой телефон.       Во время ожидания ответа на свой звонок она делает большой глоток из бутылки.       - Кларк?       - Я все запорола, Рэйвен. Выпьем?       Кларк слышит раздраженный вздох на другом конце провода.       - Это уже третий раз на этой неделе, Кларк.       - Он напялил на себя самый уродливый костюм.       - Ты специально все запорола?       - Нет.       - Встретимся в «Ковчеге» через пятнадцать минут.       Кларк вздыхает, роняя свой телефон обратно на кровать. Она бросает взгляд на другую сторону кровати - она пустая, как было уже как минимум две недели. Почему-то сон в пустой постели ее ничуть не беспокоит. Раз уж на то пошло, ее это даже утешает, потому что она знает, что Финн не вернется.       Его часы все еще лежат на прикроватной тумбочке. Интересно, вернется ли он за ними?       Кларк надеется, что нет.       Со стоном она поднимается с кровати и начинает одеваться, чтобы не опоздать. Она решает, что рубашка с пуговицами и джинсы вполне сойдут, и лишь слегка поправляет свой макияж, после чего делает очередной глоток из бутылки, попутно хватая свою сумку, и направляется ко входной двери.

***

      - Ладно, Гриффин. Две рюмки, а потом ты заговоришь.       Кларк едва успевает подойти к их привычному столику, как к ней подходит бармен, держа в руках четыре рюмки с алкоголем и кувшин с пивом.       - А закуска? - спрашивает она его, ослепляя своей улыбкой. Он закатывает глаза и подает им миску с орешками, после чего возвращается за барную стойку.       - Спасибо, Линкольн, - благодарит его Кларк. В ответ она получает лишь равнодушное ворчание. Линкольн не особо разговорчив, а особенно на работе.       - Кларк.       Кларк обращает внимание на свою подругу и вздыхает.       - Ладно. И что это такое?       - Водка. Я хочу, чтобы ты заговорила, дорогая.       Кларк осушает первую рюмку и морщится, когда жидкость прожигает ей горло.       - Сегодня ты явно выбрала самый дешевый путь по достижению своей цели. Это что, бензин?       - У меня столько же денег, сколько и у тебя, Гриффин, - усмехается Рэйвен и опрокидывает второй шот без видимой реакции на высокий градус. - А теперь прикончи эту рюмку и выкладывай все как есть, потому что ты избегала меня неделями.       - Ладно.       Вторая рюмка идет легче. Кларк уже чувствует, как перед глазами все плывет, а язык начинает развязываться, и проклинает Рэйвен за то, что она точно знает, что нужно сделать, чтобы ее разговорить.       - Финн ушел.       Рэйвен не выглядит шокированной.       - Он вечно уходит.       - Нет, он ушел навсегда. Он ушел, Рэйвен.       - Это же хорошо, правда? Ты терпеть не могла этого подонка.       Кларк пожимает плечами.       - Ага. Я не большая поклонница его шлюшек на стороне.       - Знаешь, я бы его тогда прикончила. Все, что тебе нужно было сделать, - это попросить меня об этом.       - Учитывая, что ты и была одной из его шлюшек на стороне, мне кажется, это было бы слишком. К тому же, ты и так ему нехило задницу надрала.       Рэйвен бросает на нее неодобрительный взгляд.       - Я не знала, что у него есть девушка. Он сказал, что свободен и приехал в город на одну ночь. Как я должна была знать о том, что ты застанешь нас в самый неподходящий момент?       - И это определенно лучшее, что произошло со мной за весь год, - ворчит Кларк. Дружба с Рэйвен, мягко говоря, началась не совсем банально. Она была одной из многих девушек, с которой ей изменял Финн, но она была единственной, кто не знал о Кларк. И как только она узнала правду, она не растерялась и тут же накричала на него и вышвырнула из квартиры, чтобы успокоить расстроенную Кларк.       И каким-то образом это неудачное знакомство переросло в прекрасную дружбу.       - Значит, он ушел.       - Ага.       - Это хорошо.       - Нет, потому что я не могу платить арендную плату в одиночку.       Выражение лица шатенки смягчается.       - Ты всегда можешь переехать ко мне. У меня хороший арендодатель.       Кларк вздыхает и подпирает голову рукой.       - Возможно, мне придется воспользоваться твоим предложением. Я не смогла устроиться на работу, и я не могу позволить себе платить за арендную плату, работая официанткой. Возможно, мне придется стать стриптизершей.       - Из тебя бы вышла очень плохая стриптизерша.       - Знаю, - снова вздыхает Кларк. - Просто кажется, будто я нигде не могу найти работу.       - Может, это из-за отсутствия подходящих вакансий? - предлагает Рэйвен. - Ты свободная душа, Кларк. Тебе не место в офисе.       - Можно подумать, что хоть где-нибудь найдется работа для художника, но нет, - ворчит Кларк. - Как и работа для графического дизайнера. В последний раз я получала зарплату четыре недели назад, и мне хватило лишь на пару новых ботинок.       - Ладно, но как насчет того, чтобы переехать ко мне? Таким образом ты сможешь платить арендную плату и продолжать искать работу, если захочешь.       - Рэйвен, у тебя квартира буквально размером с обувную коробку.       - Ну и что?       - И где я буду спать?       - На полу, разумеется, - пожимает плечами Рэйвен. - Не, можешь взять диван. Там есть место.       - А еще он должен мне деньги.       - Вот зараза. Хочешь, я его выслежу?       - Не надо, - вздыхает Кларк. - Видеть его не хочу.       - И по какой причине он ушел на этот раз?       - Похоже, у него появилась работа в Калифорнии. А может, он нашел себе новую подружку. Может, какую-нибудь богатенькую мамашу.       - Он бы от такого не отказался.       - Знаешь, я вроде как хочу его прикончить.       - Уверена, это можно устроить.       - Но еще я вроде как хочу вообще забыть о его существовании.       - Погоди, а о ком мы сейчас говорим?

***

      Вечер принял достаточно приятный оборот. В какой-то момент к ним присоединились новоиспеченная жена Линкольна, Октавия, и ее брат - Беллами. В результате начался бильярдный матч, который привел к еще большему количеству напитков и очень пьяной Кларк. Она понятия не имеет, сколько рюмок опрокинула, но их явно было достаточно, чтобы ни о чем не беспокоиться.       Она настолько пьяна, что когда у нее внезапно звонит телефон, она не сразу на него отвечает. На какое-то время она забывает, как вообще пользоваться телефоном.       - Кларк, у тебя задница звонит, - хихикает Октавия, сидя за баром.       - Зов плоти, - острит Беллами, и Кларк разражается смехом.       - А, точно. Телефон.       Кларк вытаскивает свой телефон и, спотыкаясь, выходит на улицу. Она делает несколько глубоких вдохов, а после нажимает на зеленую кнопку и подносит телефон к уху.       - Алло? - невнятно бормочет она в телефон. - Кто это?       - Кларк Гриффин?       - Да, а вы кто?       - Я звоню из больницы Вест-Вэлли. Ваша жена попала в аварию.       Жена? Это слово громом поражает Кларк, полностью обездвиживая. Жена.       - Миссис Гриффин?       - Да, извините, - бормочет Кларк, пытаясь звучать настолько трезво, насколько это вообще возможно. - Прощу прощения, вы сказали «жена»?       - Да, ваша жена попала в аварию. Юридический отдел просит вас как можно скорее приехать в больницу.       Женщина на другом конце провода кажется уставшей. Кларк задается вопросом, не осуждает ли она ее за пьяное состояние.       Она надеется, что нет.       - Я... я постараюсь устроить это как можно скорее, - бормочет Кларк. - Я этим займусь.       Затем она вешает трубку, будучи все еще пьяной, но теперь еще и невероятно сбитой с толку.       Жена?       Она не жената. Она проверяет свою левую руку, свой палец, но на нем нет кольца. Она не помнит, как поженилась.       Она ведь не жената.       Она не может быть жената... правда?       Но она сказала той женщине, что как можно скорее приедет навестить эту «жену».       Нет, быть такого не может. Скорее всего, они что-то напутали.       Где вообще находится эта больница Вест-Вэлли?       Пока голова разрывается от миллиона мыслей одновременно, она плетется обратно в бар, плюхается за столик и кладет голову на стол, изо всех сил пытаясь разобраться в происходящем.       - Кларк?       Кларк чувствует чужую руку на своем плече, поднимает глаза и замечает обеспокоенный взгляд Рэйвен.       - Кларк, что случилось? - невнятно произносит Рэйвен, плюхаясь за столик рядом с Кларк. - Это был Финн?       Кларк недолго смотрит на Рэйвен, а затем разражается хохотом. Рэйвен пялится на Кларк, пока та смеется, не зная, что и думать. Когда становится понятно, что блондинка не собирается останавливаться самостоятельно, Рэйвен несколько раз хлопает свою подругу по плечу, пока та не делает глубокий вдох и не унимает свой хохот.       - Какого черта?       - У меня есть жена, - хихикает Кларк.       - Э-э, нет, у тебя нет жены.       - Мне только что позвонила женщина из больницы, - говорит ей Кларк. - Сказала, что моя жена попала в аварию.       - Какая жена? Кларк, ты не жената, - настаивает Рэйвен. - Что за хрень тебе подмешали в выпивку?       Кларк мычит и откидывается на спинку стула.       Жена.       Звучит не так уж и плохо. Раз уж на то пошло, от этого слова на сердце теплеет, а сама она чувствует легкость и опьянение.       Или, может, она просто очень пьяна.       - Кларк!       Она сужает глаза и хмурится, смотря на Рэйвен.       - Дай бумажку.       Она находит ручку в своем кармане и царапает записку трезвой себе, после чего убирает ее в свой лифчик для сохранности.       - Я женааата... - довольно выдыхает она. - Женушка. Интересно, а у меня красивая жена?       - Кларк, я отведу тебя домой, - решает Рэйвен. - Ты не жената и, очевидно, слишком много выпила.       Дотащить ее до дома оказалось сложной задачей. Рэйвен и Беллами потребовалось поддерживать ее тело и маневрировать, но двадцать минут спустя Кларк комфортно устраивается в квартире Рэйвен, которая находится на верхнем этаже. Она лежит на диване, а рядом с ней стоит стакан воды и таблетка аспирина, ожидающие, когда она проснется с диким похмельем.       Кларк еще очень долго лежит без сна после ухода своих друзей. Она глядит на грязный потолок и размышляет.       Жена.       У нее есть жена.       У нее не может быть жены.       Она не жената.       Она не может быть жената. Нет, она точно не может быть жената.       Кларк Гриффин определенно не из тех, кто связывает себя узами брака.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.