ID работы: 7123552

«Оно того стоило!» и другие истории

Гет
PG-13
В процессе
67
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник Скачать

Оно того стоило!

Настройки текста
Примечания:
— Молли! — смущённый Джон Ватсон нашёл её в коридоре лаборатории возле автоматов с кофе в момент, когда та пыталась убрать мелочь в карман брюк, одновременно удерживая в руках два стакана, булочку с малиной и пакетик чипсов. — Может, поможешь? — поинтересовалась Молли, но Джон был настолько взволнован, что не заметил ни сложного положения девушки, ни её вопроса. Он почёсывал затылок и пялился то на плакаты, развешанные по стенам, то на свои ботинки, то на потолок, короче, куда угодно, кроме как на с трудом балансирующую стаканами Молли. Поняв, что помощи не дождётся, Молли наконец разжала пальчики и две монетки, скользнув по ткани, нырнули в карман. Третья, под её расстроенное шипение проскользнула мимо, со звоном упала на пол и начала там кататься, словно ожившая. Четыре глаза следили за ней, пока та нарезала круги по коридору. Наконец, сделав последний вираж, она упала на бок и забилась в конвульсиях, отчаянно звеня. «Решка!» — воскликнул Джон, нагнулся и поднял беглянку. — Так вот, Молли, можешь мне помочь с одним делом? — он наконец решился взглянуть на собеседницу. — Только оно такое… Его только после рабочего дня можно сделать. В семь. Поможешь? — Но у нас с Шерлоком… — Это личное, — давил Джон. — Ему об этом знать совсем не обязательно. — Даже так? — Молли удивлённо искривила бровь. — Угу, — он вновь занервничал, крутя в пальцах подобранную монетку. — Пожалуйста… Это Мэри касается. Молли вздохнула: тут уж ничего не поделаешь, придётся помогать. — Ла-а-адно, — она наморщила носик. — Договорились… — Отлично! Тогда в семь! — обрадовался Джон, уронил монетку себе в карман и, развернувшись, потопал восвояси.

***

Что-то было не то. Она хорошо знала Шерлока (насколько это вообще возможно) и видела, что тот сегодня вёл себя о-о-очень подозрительно. Молли внимательно следила за мужем, который, казалось, не замечая её взгляда, шлёпал по клавиатуре. — Тебе долго ещё с обработкой результатов возиться? — Нет, сейчас закончу… Пять минут, — не отрываясь от экрана пробормотал тот, от энтузиазма смешно прикусив кончик языка. — Что-то ты сегодня какой-то не тако… — Ай, чёрт! Как же так! — завопил Шерлок, перебив жену. — Вот же… — Что?! Что случилось? — Молли подорвалась с места, бросившись на помощь. — Я себе хвост укусил, — расстроенно пробормотал детектив, грустно уставившись на экран. — А до рекорда было так близко… — Что?! — она уставилась на монитор, где пиксельная змейка уткнулась головой себе в хвост, а по экрану летала надпись «Game Over». — С каких это пор… и вообще, ты тут вместо эксперимента… — Тсс, лапа, — Шерлок сгрёб жену в объятья и поцеловал в макушку. — Данные уже обработаны, так что всё хорошо. Пошли домой? Девушка, на секунду расслабившаяся в объятьях мужа, вновь напряглась, забегала глазами и промычала что-то невразумительное. — Что? — Ты иди… Я чуть позже… — Секреты от мужа? — Шерлок придал своей ухмыляющейся роже грозный вид. — Разве… — Ну же, не паясничай. Мне правда нужно… — она, извернувшись в объятьях, устроилась на коленях мужа, чмокнула его в нос и состроила трогательную мордочку.

***

В семь сорок взбешённая Молли прожигала взглядом Джона Ватсона, крутящегося перед зеркалом посреди торгового центра. Её внутренний монолог состоял по большей части из стенаний, рычаний и пыхтений, изредка прерывающихся возгласами вроде «Как я на это согласилась?» — Нет. Не пойдёт. Этот пиджак меня полнит. Молли смерила взглядом друга, даже отдалённо не страдающего полнотой, и в тысячный раз подняла глаза к потолку. — Молли, не бесись, — заискивающе промурлыкал Джон. — Кто, если не ты? Там же будут все важные знакомые Мэри! Два академика, главврач, режиссёр театра и замминистра. А я припрусь туда в обносках? Помоги пиджак подобрать, а? В восемь сорок она уже почти рычала и судорожно сжимала кулачки, смотря как Джон примеряет где-то двадцатый по счёту пиджак. — Нет. В плечах поджимает, — разочарованно пробормотал он. В девять сорок испуганный Джон вжался в угол, и, заикаясь, бормотал оправдания. — Так не бывает! Это розыгрыш. Признайся, всё это розыгрыш? Отвечай! Он обречённо кивнул. — Зачем? Кто зака… ШЕРЛОК!!! — озарение снизошло на неё как гром среди ясного неба. Вот и объяснение его подозрительному поведению! — Где он? — Ты не пони… — ГДЕ ОН?

***

Танцпол элитного клуба был заполнен наполовину. Красивые пары разной степени подготовки демонстрировали свои умения, двигаясь под звуки танго. На общем фоне выделялись явно не новички в танцах — статный мужчина и ослепительная женщина, раз от раза ловящие на себе взгляды публики. Роза в его петлице была подобрана под цвет обтягивающего платья партнёрши, а гвоздика у неё за ушком — под цвет его рубашки. Никто не заметил, что в какой-то момент входная дверь открылась и в зале появилась Молли. Не заботясь о соблюдении этикета, грубо расталкивая всех, кто оказывался на её пути, будь то лорд или официант, она шла напролом, не спуская глаз с танцующей пары. «На пять сантиметров выше… грудь на два размера больше… платье фунтов за восемьсот… взгляд томный…» — C каждым шагом ненависть вскипала в ней всё больше и больше. Когда она была метрах в пяти, Шерлок её заметил. «Всё, конец», — пронеслось в его мозгу, и он закрыл глаза. Первый удар пришёлся в нос. От второго незнакомку развернуло, её обтягивающее платье пошло по швам, сама она рухнула на пол, а сумочка слетела с плеча, ударилась об пол и из неё вылетело переливающееся всеми цветами радуги колье. Оседлав соперницу и оттянув ей как следует волосы, Молли сквозь кровавую пелену перед глазами заметила знакомые силуэты вокруг. Чуть отвлёкшись от поверженной противницы, она обвела глазами притихший зал. На сцене лишь совсем молоденькая саксофонистка, не замечая ничего вокруг, продолжала играть бодрую мелодию, в то время как остальные музыканты в нерешительности замерли, ожидая, что произойдёт дальше. Публика разделилась на две группы. Бо́льшая часть людей отошла подальше и, кто с интересом, кто с заметным презрением, косилась на происходящее. Оставшиеся окружили их кольцом и с восхищением наблюдали за экзекуцией. Все они были ей знакомы. Лейстрейд во фраке и c бокалом шампанского в руке, Грегсон в стильном пиджаке, Джонс, так и не оторвавшийся от мисочки с креветками… Скотланд-Ярд был почти в полном составе. Лейстрейд сделал шаг, отчего Молли вжала голову в плечи, но тот лишь наклонился и поднял колье. — Нашлось! Спасибо, миссис Хупер… то есть Хоппс... то есть Холмс! Мы бы тут ещё пару часов торчали, пока ваш муж к ней в сумочку смог бы слазить. Знакомьтесь! Ирэн Адлер. Куртизанка, и одна из самых удачливых воровок Лондона!

***

По дороге домой оба молчали. Зайдя в квартиру, Шерлок без слов взял полотенце и скрылся в душе. Молли шмыгнула на кухню, поставила чайник и стала ждать, прислушиваясь к всплескам за стенкой. Наконец, вода вскипела, после чего она заварила себе чай, добавила в него дольку лимона и села лицом к окну, наблюдая за дождём, поливающим город. Перед её глазами стояла фигура Ирен Адлер, такая высокая, с куда более привлекательными, чем у неё, округлостями, так модно одета, а это лицо… Молли всхлипнула в дрёме. — Фурия… — она очнулась от голоса Шерлока и прикосновения к плечам. — Что?.. Внезапно её схватили, закинули на плечо и куда-то поволокли. — Шерлок… Что?.. — Фурия! — кажется, его заклинило. — А ужин… — У меня на ужин ты! — Он ворвался в спальню, относительно аккуратно сгрузил свою ношу на кровать и запрыгнул следом, нависнув над ней. — Ты сегодня была великолепна, Молли. — Он сорвал с себя полотенце, обмотанное вокруг талии, не глядя швырнул его за спину, попав по выключателю и погасив свет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.