ID работы: 7126421

The Neverending Story: Sterek

Слэш
R
Завершён
1359
puhnatsson бета
koma_ami бета
asavva бета
CatHansis бета
Размер:
195 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1359 Нравится 565 Отзывы 358 В сборник Скачать

Гримм

Настройки текста
Примечания:
*** Стайлз жевал лакричную палочку и листал старинный бестиарий. Его друг Скотт МакКолл был Гриммом, способным видеть существ, но так сложились обстоятельства, что о своем даре он узнал не так давно. Родственников у него не было, а мудрые книги предков вместе с полезным инвентарем сожгла одна ведьма, потому все доступные ему познания о существах Скотт черпал от Стайлза. Свела же их нелегкая! Стилински унаследовал небольшую лавку с товарами для существ от своего отца. В отличие от глупого Скотти, Стайлз с детства знал, что он рыжехвост — существо-лисица, но продолжать семейный бизнес изначально не собирался. Лишь потеряв последнего родителя, в нем взыграло некое чувство ностальгии или обязательства, сложно верно сформулировать, но по этой причине он и осел здесь. По возвращении Стайлз и столкнулся со Скоттом, который едва обрел силы и понятия не имел, что с этим делать. А так как МакКолл служил в полиции, то выяснил, что многие преступления связаны именно с существами. Так что старина Стайлз ввел его в курс сверхъестественных дел, а теперь еще и служил личной Википедией для Гримма. Ну ладно, не только Википедией. Он еще варил зелья, помогал Скотту выслеживать и ловить плохих существ, а еще они дружили. Вечерние посиделки за пивом и пиццей. Такое даже Гримму и рыжехвосту не чуждо. Этим вечером так же ничто не предвещало беды. Лакричная палочка была вкусной, а бестиарий указывал на нескольких существ, что могли совершить убийство, которое расследовал сейчас Скотт. Потому Стайлз набрал его номер, задумчиво глядя в книгу. — МакКолл, — привычным собранным тоном ответил тот. — Чувак, я посмотрел, кто из существ может быть нашим убийцей. Итого у нас три претендента: койотль, сквернозуб и потрошитель. Но если спросишь меня, я голосую именно за потрошителя. Эти волки — злые и агрессивные убийцы, у них в крови… — пока Стайлз с упоением делился своими находками, он не заметил, как в лавку заявился очередной посетитель. Явно недовольный услышанным посетитель. Потому что чертов потрошитель сейчас стоял рядом с ним и угрожающе скалился. — О мой Бог! — воскликнул Стайлз. — Один из них здесь! Его зубы, мое горло… Меня сейчас убьют, Скотти! Потрошитель зарычал, услышав последние слова Стайлза, и тот выронил трубку, обращаясь в очаровательного рыжехвоста. Конечно, его порода была многим ловчее волков, но вот в выносливости и скорости они явно проигрывали. А еще в силе. Их схватка длилась не долго, и схлынул напавший на него мужик только когда впечатал Стайлза в стену и крепко его удерживал. — Я никого не убивал, — прорычал он. — Чувак, я и не говорил, что это был ты! Мало ли потрошителей в нашем городе. Тем более серийных убийц, — выпалил Стайлз. — Хотя учитывая твой способ доказывать свою невиновность… В общем, твои методы очень, очень спорные. Подумай об этом. — Чертовы лисы, — выплюнул, как оскорбление, потрошитель и отошел. Стайлз на это высказывание не обиделся. И даже на то, что ему придется убирать свалку из-за их небольшой стычки, он тоже не обиделся. А уж протиранию им стен был только рад. Так-то он не был сторонником межвидовых отношений, обычно они не сулили ничего хорошего, но этот мужик был нереально хорош собой. Такая фигура! А задница-то какая! Стайлз оценил. И даже собрался озвучить свои мысли, когда в помещение ворвался Скотт с пистолетом наготове. — Дерек?! — изумился он. — Я думал, мы встретимся в участке. — Вы знакомы? — тут же оживился Стайлз. Горячий мужик-потрошитель, он же Дерек, сверкнул алой радужкой и отступил обратно к Стайлзу, в ужасе глядя на МакКолла. — Ты Гримм! — воскликнул он. — Ага, но Скотти хороший Гримм. Он не убивает таких, как мы. Имею в виду, хороших существ, которые не трогают людей и не нарушают законов. — Ты тот самый потрошитель! — догадался МакКолл. Стайлз им гордился! За время их дружбы тот стал значительно меньше тупить и хватал все буквально на лету. — Я не знал, кто ты, когда соглашался приехать и помочь с расследованием, — буркнул Дерек. — Эм… я в тот момент не думал, что мы имеем дело с существом, — признался он. — Наш маньяк только на последнем преступлении оставил улики, понятные Гримму или другим существам. — Ясно, — ответил Дерек. — Может, тогда закажем пиццу, возьмем по пиву и обсудим состояние наших дел? — предложил Стайлз. Никто ничего против этого не имел. *** — Пап, а расскажи, как вы с отцом начали встречаться? — спросил малютка Джон. Стайлз лукаво улыбнулся, бросая игривый взгляд на Дерека, глаза которого загорелись алым, угрожая и предупреждая. — Как ты знаешь, нас познакомил дядя Скотт, а потом твой отец помогал ему вести дела. Нам часто приходилось пересекаться. Дерек многое знал о существах, а я лучше разбирался в способах их… — он замялся, подбирая аналог слову «убийства», — поимки. Твой отец меня на дух не переносил, потому что я… — Стайлз опять притих, прикидывая чем лучше заменить честное «постоянно его клеил и всячески пытался соблазнить», — провоцировал. Мы много спорили и ссорились, а потом в один из моментов нас похитили. И тогда, — (они занялись безудержным сексом прямо в темнице), — мы признались в своих чувствах. Но когда нас освободили, твой отец пытался все отрицать и настаивал, что всему виной был адреналин. Тогда я приготовил ему… — (зелье правды), — успокаивающий чай с ромашкой и мелиссой, мы его выпили вместе, поговорили по душам, и решили, что достаточно безумны, чтобы полюбить друг друга и жить долго и счастливо. — Звучит, как унылая сопливая сказка, — разочаровался Джон. — Реальность полна разочарований, — хмыкнул Стайлз. — Как же меня бесит, когда ты цитируешь Таноса, — проворчал Дерек, — и тот твой чай с ромашкой и мелиссой я тоже ненавижу. — Но это не мешает тебе любить меня, — самодовольно сообщил Стайлз. — Ты своей жизни без меня не смыслишь, Хейл. Дерек тяжело вздохнул и покачал головой. — И это меня тоже бесит, — чистосердечно признался он. — Это отвратительно, — скуксился Джон, увидев, как родители целуются. Но в этот момент он сообразил, что может избежать ненавистного ему завтрака с брокколи. Он подскочил и убежал в свою комнату, выкрикивая протяжное, — фуууууу… — И я тебя люблю, Хмуроволк, — отозвался Стайлз. — Хорошего тебе дня на работе. Не умри там, пока я отважно пытаюсь накормить нашего сына брокколи. — До вечера, Стайлз, — Дерек мягко ему улыбнулся и вышел, захватив ключи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.