Жнец

NC-17
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 974 страницы, 312 593 слова, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 151 Отзывы 157 В сборник

Том 1 — Человек в теле монстра. Глава 2.

Настройки
(Док): …Господин Хиго? Господин Хиго? Вы в порядке? (Хиго): А?! Что?! А, д-да. Я в порядке. В полном. От утомления, вызванного эффектом колец, Хиго заснул прямо на грубых досках и колючей соломе. Его тело устало настолько, что более не обращало внимания ни на боль, ни на любые неудобства. Так что он погрузился в сон, стоило ему только замолчать. (Док): Вы сидите неподвижно уже несколько часов. С вами точно всё хорошо? Я должен всё время определять любые изменения в вашем организме. (Хиго): Со мной всё хорошо, просто… меня немного затянуло в прошлое. Заснул. (Док): Ох, вы спали? Тогда прошу прощения, что разбудил. (Хиго): Нестрашно. После небольшого сна Хиго стал чуть активнее и бодрее на вид. Сразу по пробуждению он начал с любопытством изучать обстановку. В целом, ничего кардинального на самом деле не изменилось. Оранжевый свет вокруг посветлел и сменил оттенок в сторону жёлтого. Самюэль и Йозеф — фермер и охотник — заснули, опершись друг другу на плечи и тихо посапывая. Эйлерт умиротворённо смотрел на уходящие пейзажи. А док уже почти дочитал свою книгу, о чём говорила её толщина слева. (Док): Хм, на вид вам стало гораздо лучше. Вы более не испытываете трудностей в коммуникации. Ваш голос пришёл в норму? Это его естественное состояние? Речь Хиго хоть и почти перестала хрипеть и прерываться, всё ещё имела в себе сильное рычание. Как если бы дикий зверь научился говорить. (Хиго): Я… не уверен. Эта коротенькая и очень ёмкая фраза поглотила всё внимание ранее безразличного Эйлерта. Он резко, с некой брезгливостью, посмотрел на Хиго из-за плеча. (Эйлерт): Чёёёёё? Что за хрень? Как это ты не знаешь собственный голос? (Хиго): … (Док): Не стоит вам обращаться так грубо с нашим гостем. Я уже не в первый раз делаю замечание. (Эйлерт): *Вздох* Я не могу быть полностью уверен, что этот «гость» не перебьёт нас всех по приезду. (Док): Откуда такое- (Эйлерта): Из. Опыта. Грубый бас немного всколыхнул всю повозку, разбудив одного из пассажиров. И пока бодрствующие затихли и задумчиво опустили головы, пробудившийся охотник взбодрился и подсел к Эйлерту. (Йозеф): У тебя такое было? Серьёзно? И что, много тогда народу полегло? (Эйлерт): … (Док): Господин Эйлерт? (Эйлерт): … (Хиго): У всех нас есть неприятные моменты, которые мы хотим забыть. Не стоило вам о них лишний раз напоминать. (Эйлерт): Хмпф. (Не теряй бдительности. Это отношение может быть уловкой…) Неважно. (Йозеф): Вы правы. У всех нас есть свои грешки… (Док): Ну ладно. Если почувствуете что-то — дайте мне знать. Док снова сел в свой угол повозки и продолжил читать книгу на том же месте, где и закончил, вытащив огрубевшие исцарапанные пальцы меж страниц. Каждый думал о своём, каждый вновь занялся своим. Док читал, Эйлерт умиротворённо вглядывался вдаль через отодвинутую штору, Йозеф задумался над чем-то, Самюэль продолжал спать, а кучер продолжал неторопливо вести их по, казалось, бесконечной тропинке. (Хиго): (Колье…) Эм, Док? Стоило только Хиго открыть рот, Док почти моментально отложил её и с энтузиазмом в глазах посмотрел в его сторону. Похоже, не один он здесь заскучал. (Док): Да, господин Хиго? (Хиго): У вас есть зеркальце или ещё что-то светоотражающее? (Док): (Довольно странный и не менее спонтанный вопрос.) К сожалению, нет. (Хиго): Хм… о! Эм, (Как его там…) Эйлерт, могу я ненадолго одолжить твой меч? (Эйлерт): Я что, совсем конченый идиот, по-твоему? Пошёл к чёрту. (Док): Господин Эйлерт, я не думаю, что господин Хиго будет способен причинить нам вред в своём нынешнем состоянии, даже вооружившись вашим мечом. Вам нет нужды переживать. (Эйлерт): А вдруг он щас прикидывается немощным? Откуда мне знать? Откуда тебе знать?! (Хиго): Да твою мать-то, чё голосишь? По-хорошему же попросили. Хиго приподнялся, на четвереньках подполз к Эйлерту и навис над его головой. Угрожающая аура буквально поглотила всю повозку. Радужка заиграла красным пламенем. Все бодрствующие, особенно сам Эйлерт, выпучили глаза и затаили дыхание. (Хиго): … Он сдёрнул со спины солдата ножны в одно движение, а после вытащил из них сам меч, блеснувший на свету. (Хиго): Спа-си-бо… *Бубнит под нос* мудила. Только когда Хиго очень выражено поблагодарил Эйлерта, отодвинул шторку и сел на край повозки с мечом, люди, наконец, выдохнули и пришли в себя. (Эйлерт): Что он… Ка-какого?.. Он… просто взял и… (Док): …Ехех. Хехееехехе… Как я и говорил, господин Эйлерт, вам нет нужды переживать. (Хиго): (Так вот, как я раньше выглядел со стороны… Да уж… Я знал, что это неприятно, но чтобы настолько…) Хиго, свесив ноги к постепенно удаляющейся земле, начал тщательно рассматривать себя в отражении, прощупывая лицо свободной рукой. Он приободрился, когда заметил, что хоть более не чувствует холода, тепло солнца оказалось восприимчивым. Ему даже показалось, что теперь оно стало гораздо приятнее. (Хиго): (Моё лицо… Это странно. Оно такое же, как и раньше, но… не совсем. Форма-то да, но волосы, кожа, глаза… Они стали такими, какими были у персонажа-человека в Иггдрасиле. Почему? Кстати о глазах… Мой правый глаз вновь может видеть. А я сколько здесь нахожусь и не заметил… Хм, эти шрамы. Их никогда раньше не было. Откуда они взялись? И куда делся старый ожог?) Хиго начал вглядываться в пять больших шрамов вокруг глаз, надавливая на них средним и указательным пальцами. Как оказалось, даже череп оказался прорезан насквозь. (Хиго): (Понятно. Должно быть, они повторяют трещины на черепе моего игрового персонажа. Это довольно… интересно. Видимо, это тело является точной копией моего собственного, подстроенной под аватара из Иггдрасиля. К сожалению, меч не является лучшим выбором для самолюбования. Чё-то разглядеть в точности тяжело. Нужно не забыть попросить у кого-нибудь зеркало, как доедем.) Хиго заполз обратно в повозку, вырвал у Эйлерта из рук ножны, сложил в них меч и отдал оба обратно. (Эйлерт): Я не знаю, что это сейчас вообще было… Но хоть ещё раз подобное выкинешь… (Хиго): Да? И чё тогда? Чё ты мне сделаешь? (Эйлерт): Проверить меня хочешь? (Хиго): Руки уже чешутся. Я очень давно никого не калечил. Знаешь, как я соскучился по вкусу крови? (Эйлерт): … (Док): Господин Хиго и господин Эйлерт, прошу, не нагнетайте обстановку. Вы оба, на вид — воины с одной поляны. И притом отличные воины, оба явно опытные, несмотря на внешнюю разницу в возрасте. Подобные вам, встретьтесь вы раньше, должны были бы сражаться плечом к плечу, а не друг против друга. Сами подумайте. Хиго и Эйлерт переглянулись. (Эйлерт): Хмпф… Может, этот травник и прав. Если уж и доверять кому-то жизнь на поле боя, то лучше кому-то вроде тебя, чем зелёному юнцу. Как бы сильно ты мне не нравился. (Хиго): Знаешь… солидарен. Я бы с большим желанием заимел такого матёрого солдата союзником, чем врагом. (Док): Хех, похоже, конфликт, наконец, исчерпан? (Хиго): … (Эйлерт): … Ещё немного посверлив друг друга взглядами после этого, оба «угрюмых война» одновременно отвернулись и так же синхронно недовольно фыркнули. Это был их компромисс, ведь так никто из них не отвёл взгляда первым и не проиграл. (Хиго): …Могу я задать вам несколько вопросов, Док? Давно бы уже следовало. (Док): Да, конечно. Что вас интересует? (Хиго): Для начала, как скоро мы доедем? (Док): На закате, как и всегда. (Хиго): «Как и всегда»? Что-то в некогда добродушном лице Дока изменилось. Маленькая незаметная деталь, убравшая из общего образа всю доброту, заменив потаённой печалью. (Док): *Вздох* Мы ездим между деревнями и городами в поисках помощи на протяжении нескольких дней или даже недель. Я уже давно сбился со счёта… (Хиго): Это как раз относится к моему второму вопросу. Для чего именно вам так сильно нужна помощь? (Док): Видите ли, до нас дошла весть, что через деревню пройдёт войско имперских рыцарей. Они должны были идти от нас в трёх километрах по равнине Катз, как и принято каждый год, но вместо этого решили резко сменить маршрут. Сейчас мы в спешке пытаемся набрать как можно больше людей, способных хотя бы держать оружие, чтобы дать отпор. (Хиго): А почему вы просто не эвакуируетесь? (Док): Хехе, «эвакуируетесь»… Тогда у нас ничего не останется. Если они пройдут, то разрушат и разграбят наши дома. А кроме них у нас, в общем, больше-то ничего и нет. А какой смысл тогда жить, не имея ничего? Даже крыши над головой. Как мы сможем прокормить и обеспечить выживание нашим семьям, если они заберут всё? Поля, дома, вещи, скот… (Хиго): Но если вы останетесь, они, как я понял, скорее всего, вас убьют. (Док): А если уйдём, то умрём от голода или замёрзнем на морозе. Холода ведь не за горами. Понимаете? Мы просто не можем всё вот так бросить. У нас попросту больше нет другого выбора. Мы обязаны защитить наши семьи… Док сделал паузу и с пустыми глазами начал потирать шрамированными пальцами потемневшее золотое кольцо на безымянном пальце. (Док): Пока не стало слишком поздно… (Хиго): У вас тоже есть семья? (Док): Была… Жена и дочка. Первая умерла при родах, а с дочкой… Она всегда вела себя очень бурно и неудержимо, как лесная река. А я, дурак, пытался её контролировать, сдерживать… В итоге мы сильно поссорились и… Из-за меня она сбежала из дому. Стала авантюристом. А, как мне позже доложил гильдмастер, случился несчастный случай. Она умерла… Так никогда и не вернувшись. Док замолчал на несколько секунд, после сделав очень дрожащий тяжёлый вздох, а в глазах под очками что-то блеснуло. (Док): Всё бы на свете отдал, лишь бы вновь, хотя бы в последний раз, увидеть её ребяческую улыбку… Впервые беззаботная ухмылка на лице Дока бесследно пропала. Как будто бы это была лишь маска, открывшая его истинное лицо: лицо, полное отчаяния, печали, страха и гнева. Гнева на необратимую незавидную судьбу и на самого себя. (Хиго): Простите… Я… Я просто не думал, что… (Док): Вы не виноваты, господин Хиго. Это я должен просить у вас прощения. Сейчас не стоит лишний раз нагружать вас плохими мыслями. Вашему состоянию это не пойдёт на пользу. (Хиго): (Состоянию?.. Точно! Если учитывать, что сейчас солнце уже в зените, кольца должны были перезарядиться достаточно.) Хиго снова согнул большие пальцы на руках, что вызвало свечение двух колец, надетых на них, из некого зелёного минерала. Они не были ровными или гладкими и даже выглядели, не как кольца, а как драгоценные камни в форме колец. Зелёное свечение осветило всю повозку. (Хиго): (Работает!) (Самюэль): Что это такое?! (Кучер): Эй, что у вас там происходит?! (Эйлерт): Ты чё опять удумал?! Эйлерт выхватил свой меч и замахнулся им, но в ту же секунду кольца произвели сильную вспышку, ослепив его ярким зелёным светом. Как только сила свечения достигла своего предела, не до конца зажившие раны Хиго начали стремительно затягиваться. (Йозеф): К-как это?! (Док): Невероятно… Через несколько секунд раны уже были излечены, даже не оставив шрамов, кроме одной, располагавшейся на груди, так как она уже частично успела зажить сама. Свечение прекратилось. (Хиго): *Глубокий вдох* *Глубокий выдох* Приятно, но изматывающе… Хиго открыл глаза и ощупал свою грудь. Найдя там лишь полностью заживший шрам, он легко улыбнулся. (Хиго): Сработало… (Впрочем, как и утром. Похоже, эффект остался без изменений.) Хрипота в его голосе пропала, и он стал сильнее похож на его собственный, однако, почему-то так и остался рычащим. И без хрипоты он стал звучать даже ещё более устрашающе, чем раньше. (Хиго): (С моим голосом произошло то же, что и с телом. Понятно. Нужно ещё привыкнуть.) Все мужчины в повозке и даже кучер, отодвинувший шторку, смотрели на него, с трепетом задержав дыхание. Первым это абсолютное молчание нарушил Эйлерт. Он не сумел сдержать накопившиеся в нём эмоции. (Эйлерт): К-К-КАКОГО ХРЕНА СЕЙЧАС ПРОИЗОШЛО?! ЧТО ТЫ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, СДЕЛАЛ?! ОТВЕЧАЙ, УРОДЕЦ, ПОКА Я ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕ ВЫПОТРОШИЛ! (Док): …К-как вам это удалось?.. Эти кольца? Он-ни магические?.. Что они такое? По-почему они могут вас излечить, а обычные лечебные зелья и ми-микстуры — нет? (Хиго): Док, я кое-что вспомнил… Благодаря этому ожерелью у меня появляется иммунитет к любым вредоносным зельям. К сожалению, есть и другая сторона медали — лечебные зелья тоже не работают. Приходится пользоваться вот этими штуками. Работают неплохо, к слову. Это «Кристальные Кольца Регенерации». Их способность не излечение, а как раз-таки регенерация, работающая, несмотря на дебаффы. У меня их два, поэтому и эффект усилен вдвое. Использовал бы их раньше, но им требуется время на подзарядку. (Док): Невероятно… Просто невероятно… Я никогда в своей жизни не видел ничего подобного. Даже сверхэффективные лечебные зелья Престофьи не были способны на такое… Г-господин Хиго, скажите, г-где вы их взяли? (Хиго): Я… (Убил владельца одного из них и с помощью дупликатора сделал копию. М-да, этого говорить явно не стоит. Как будто бы моего голоса и внешнего вида им мало. Но и врать им я не собираюсь, честность важнее… А, к чёрту.) В общем- (Док): Прошу, можете отдать мне одно из них?! Хотя бы на время?! Оно поможет спасти столько жизней! Голос Дока стал волнительным и дрожащим. Его глаза были полны радости и отчаяния одновременно, а потрескавшиеся высохшие на солнце губы немного затряслись. (Хиго): Э… ну… (Док): Прошу вас, Господин Хиго! Умоляю! (Хиго): (Стоит отдавать кольцо? Ты не знаешь, какую опасность представляет этот мир. Если брать, что это действительно мир на основе Игддрасиля, где почти все игроки имели сотый уровень, то где гарантии, что и здесь любой человек им не обладает? Они б тебе тогда ой как пригодились… А с другой стороны, если и правда так, то в одиночку выживать станет тяжко, понадобятся хоть какие-то союзники. Заслужить их доверие будет выгодно. Да, так и поступи. Всё равно же на время. Потом заберёшь.) Ну хорошо. Вот… А знаете что, можете взять оба. Сейчас они мне не слишком-то нужны. Раны затянулись. Хиго снял кольца и положил их в ладонь Доку. На лицах обоих загорелась улыбка, но только у одного она была подлинной. (Док): О, спасибо вам, господин Хиго! Спасибо! Спасибо! Спасибо! Спа- (Хиго): Прошу, успокойтесь. Возьмите себя в руки. (Док): Д-да, простите. Док поправил очёчки, которые из-за его чрезмерной радости свалились с лица и свободно болтались, продолжая висеть лишь на одной дужке. (Док): Ещё раз спасибо вам. Обещаю, что верну их в целости и сохранности. Хиго одобрительно кивнул ему. Док надел одно из колец на свой средний палец и начал его рассматривать. Через несколько секунд он поднял голову и снова обратился к Хиго со смущением на лице. (Док): Господин Хиго? (Хиго): Да? (Док): А, ну, не могли бы вы показать мне, как им пользоваться? (Хиго): О, это не сложно. Просто согните палец и сконцентрируйтесь. (Док): Хо-хорошо. Док напрягся, согнул палец и тем заставил зелёное кольцо испускать то же свечение, что и до этого, но в гораздо меньшем масштабе. Так же разгоревшись до предела, оно заживило мелкие свежие царапины на пальцах Дока, оставленные от его собственных медицинских инструментов, и самостоятельно потухло. (Док): Э?.. (Хиго): Не волнуйтесь. Либо кольцо полностью разрядилось, либо у вас просто больше не осталось свежих ран. (Док): П-понятно. Тогда, даже если оно и не «разрядилось», пусть пока побудет у меня в кармане вместе со вторым, и они оба ещё немного «подзарядятся». В деревне сейчас есть люди, которым они будут гораздо нужнее. (Йозеф): И то правда. На вчерашней охоте одного из наших изодрала стая волков. Парню откусили руку чуть ли не по локоть и оставили глубокие шрамы на всём теле. Ему бы сейчас эти «Чудесные Кольца» пригодились. (Док): Да, я помню. Кажется, Херлиф, да? Бедный. Так пострадать, да ещё и в таком возрасте. Я вчера использовал на него столько лечебных зелий, сколько мог позволить с нашим положением, но физическое состояние его тела не слишком улучшилось… Док призадумался и неожиданно резко схлопнул ладони, выказав широкую улыбку. (Док): Решено! Он будет первым на очереди по использованию этих колец! Йозеф и Хиго улыбнулись и в очередной раз одобрительно ему кивнули. (Док): Могу я вас ещё кое о чём спросить, Господин Хиго? Как быстро эти кольца «заряжаются»? (Хиго): Полный заряд на одном кольце позволяет полностью исцелить игро… человека трижды, а копится ровно сутки. (Эйлерт): (Он оговорился? Не показалось ли мне, что он хотел сказать «Игрока»? Твою мать… Надеюсь, показалось, и я просто с годами начал параноить. Что неудивительно, учитывая сколько я уже здесь торчу…) (Док): То есть с помощью двух этих колец можно полностью излечить шестерых за день? (Хиго): Если их раны не будут слишком сильными, то заряд не потратится на полную треть. Так что, скорее всего, людей будет гораздо больше, чем шесть. А вообще, нужно учитывать и их урове… жизненную силу. На слабых он и вовсе почти не потратится. (Док): Это просто замечательная новость! Мне уже не терпится вернуться в деревню! (Эйлерт): (Иначе от проблем мы не отделаемся…) (Хиго): Как и мне, Док.

***

(Хиго): Что такое? Повозка медленно остановилась. Снаружи начали доноситься множественные людские голоса, смешавшиеся в единую неразличимую какофонию. (Док): Ехех, мы приехали, господа. Все пятеро мужчин поочерёдно вышли из повозки и увидели перед глазами необычную и, если не вдаваться в детали, довольно красивую картину вечерней деревни. Солнце уже исчезло за линией горизонта, тёплыми лучами окрасив всё сущее в мягкий ярко-оранжевый цвет. А одной из таких деталей были местные жители, столпившиеся вокруг повозки. Особенно много внимания они оказывали Доккерману. Кто-то поранился, кто-то заболел. Однако одинокий лекарь не мог справиться со всеми жителями деревни. Поэтому всё, что он мог, так это пытаться успокоить многочисленную толпу. К сожалению, получалось у него это не слишком успешно. Ещё бы чуть-чуть, и его бы сплющили, если бы он не вспомнил про немного удивлённого и смятённого Хиго и про его кольца. (Док): Господа, прошу вас… Внимание! Некогда шумное сборище затихло и замерло в ожидании речи Гавриила. (Док): Этот человек — вот ваше спасение. (Хиго): (Он чё, на меня всю эту толпу скинуть хочет? Ну нет! Пусть сам разбирается!) (Док): Из далёких земель он принёс особые кольца! Они способны моментально излечить любые раны! И это чистая правда! Я своими глазами видел их силу! О! Господин Хиго! Покажите им! (Хиго): Чего? *Бубнит под нос* (Док): Рану на груди. Покажите рану. Прошу, иначе живыми мы отсюда не уйдём. (Хиго): Надеюсь, вы знаете, что делаете… *Бубнит под нос* (Док): Доверьтесь мне. Хиго схватился за ободранный воротник под шарфом и обнажил глубокий шрам на груди. (Док): Ещё днём это была смертельная рана, которая за несколько секунд исцелилась с их помощью! Изменившиеся выражения лиц крестьян заставили Дока нервно посмеиваться и сменить искреннюю улыбку на взволнованную. (…): Что за чушь ты несёшь?! (…): Это бред! (…): Не существует на свете подобной магии! (Хиго): Дело пахнет керосином. Чё предпринимать будем? (Док): Как бы им доказать, что я говорю правду… О! Идея! Зачем доказывать, если можно показывать! Сломайте мне пальцы! (Хиго): А… я понял. Или нет, не понял. Чё я должен сделать, ещё раз?.. Док надел изумрудное кольцо на большой палец и выставил четыре других вверх перед лицом Хиго. (Док): Давайте, не стесняйтесь. Люди ждут. (Хиго): Вы уверены? (Док): Ох, не волнуйтесь. Я с рождения почти не чувствую боли. Болезнь у меня такая. Хотя, может, и дар. Без боли во время операций я ни на что не отвлекаюсь. А видите, как сильно пальцы режу? (Хиго): А вы смешивания групп крови не боитесь? (Док): Одна-две капли картины не сыграют. Давайте. Я бы и сам, но давно растерял форму. Мои попытки будут выглядеть очень нелепо. А у вас мышцы как из металла. Вам их сломать — что мне дверь открыть. (Хиго): Вам точно не будет больно? Не хочу мучить человека, протянувшего мне руку помощи… (Док): Хехе, «Протянувшего руку помощи»… Пхехехех… (Хиго): (Только дошло… Какой же это отвратительный каламбур…) (Док): Мне один раз ногу отрубили, а я её пришил обратно и почти не почувствовал. Так, было лёгкое покалывание. (Хиго): Ну смотрите… (Док): Кхм-кхм. Внимание! Смертельный номер! Док не успел договорить предложение, как Хиго схватился за его пальцы и одним резким движением с громким хрустом раскрошил их в труху, даже не подав виду. Последовала естественная реакция толпы в виде оханья и парочки ругательств. Слегка рассмеявшись, Доккерман согнул большой палец. Засветившись ярко-зелёным сиянием, остальные с треском за пару секунд выпрямились и встали на свои естественные места, вызвав очередную волну отвращённых возгласов. Однако, как только свечение исчезло, они сменились на молчаливое удивление. (Док): Та-дааааа! Как новенькие. И таких колец существует целых два! (Хиго): (Реально ничего не почувствовал?) Толпа сразу же переключилась на Хиго. Они были готовы чуть ли не носить его на руках. Правда, вместо этого из-за многочисленности и неорганизованности они попросту начали сдавливать его так же, как и Дока минутой ранее. (Хиго): Пожалуйста, не стоит… Хватит, отойдите от меня. (Док): Ээээ, господа! Прошу вас! Господа! (Эйлерт): А НУ БЫСТРО РАЗОШЛИСЬ, НАХЛЕБНИКИ ХРЕНОВЫ! Люди, окружившие Хиго, вновь замолчали. Они с опаской посмотрели в сторону королевского стражника, вытащившего старый исцарапанный меч из ножен, и в течение всего пары мгновений суетливо разошлись, не отводя взглядов. (Хиго): Спасибо. (Эйлерт): Не обольщайся, седокожий. Они облепили не тебя одного. (Хиго): …Как ты меня сейчас назвал? Эйлерт впервые за всё время рассмеялся искренним старческим смехом. (Эйлерт): А я тебя этим оскорбил? Оу, прости, я не хотел… Шучу! Ещё как хотел! Эйлерт неестественно громко рассмеялся и упёрся рукой на повозку. Казалось, что его смех разносился аж до самых гор и пронизал весь лес Тоб, пробуждая его обитателей. (Хиго): Да я тебя сейчас- (Док): Господин Хиго. Пожалуйста, пройдите со мной в лазарет. (Хиго): Тебе очень повезло, стражник. Ещё раз меня так назовёшь, я- (Док): Господин Хиго. (Хиго): *Вздох* Простите, Док, уже иду. (Док): Да, кстати. Док задрал штанину и показал Хиго ровную полосу, идущую вокруг всей икры. (Док): Видите? А мне хоть бы хны. Оставил один мой старый друг… (Хиго): Да, верю. Но за что же вас так ваш «друг»? (Док): …Буду честен, мне очень стыдно за того себя и за тот поступок. Это было… это было мерзко. И низко. И бесчестно. Я не хочу ни с кем с этим делиться. Но скажем, он очень и очень разозлился… (Хиго): Ну сегодня это уже не важно. Что в прошлом — то в прошлом. (Док): Да, ехееехе. Что в прошлом — то в прошлом. Оба направились в сторону небольшой хижины, вокруг которой собралась уже другая толпа. Основная их часть только-только подошла сюда вместе с ними от повозки. Первое, на что Хиго обратил внимание, — их горящие от злости взгляды. Со стороны казалось, будто каждый здесь ненавидел другого. (…): Эй! это моё место! (…): Здесь не написано! (…): Вы оба! Разошлись! У меня ребёнок простудился! (…): Пошла отсюда, дура тупая! (Док): Внимание! С этими кольцами я смогу излечить каждого из вас, но не сейчас. Пожалуйста, терпеливо дождитесь завтрашнего утра. Магические кольца требуют времени на подзарядку. До тех пор не устраивайте скандалов. Не хочу, чтобы пострадавших стало ещё больше. (Хиго): Не слишком-то у вас народ дружелюбный, даже к своим… (Док): Когда-то все здесь были близкими друзьями и добрыми соседями. Но за последние годы слишком много плохих вещей случилось. Знали бы вы, через что им довелось пройти. Бесчисленное множество людей отдало души. Да вы и сами видите — две треть наших домов заброшены, некоторые уже больше десяти лет. Нас буквально повидали все Всадники: и Чума, и Голод, и Смерть, и Завоевание, и Война… Кстати, именно в таком порядке. А последний, хехе, как видите по баррикадам, и не ушёл. (Хиго): М-да, невесело… (Разве Всадников не четыре? Но он вроде назвал всех правильно. Никогда не задумывался… А откуда он вообще про них знает? В этом мире есть христианство? Не припомню, чтоб в Иггдрасиле оно имело место быть, пусть там водились и ангелы, и демоны.) (Док): Я и не говорил, что у нас «весело». Вот как-то так… Люди отчаянно хватаются за жизнь, веря, что в этот раз очередь придёт и за ними… Док и Хиго, медленно пройдя сквозь немного недовольных и теперь расходящихся жителей, зашли в хижину. Первая её комната была самой большой и имела внутри старый умывальник, несколько столов, стульев, тумбочек и стеллажей с разными травами, бинтами, зельями и прочими медикаментами, две закрытые двери в другом конце да несколько стоящих в ряд прямо под окнами подгнивших деревянных коек. Пустых по неизвестной причине, кроме одной, закрытой белыми шторами. И в центре всего этого находилась очень молодая, на вид лет одиннадцати или двенадцати максимум, странная девочка в старом голубом платье, молча подметавшая пол. Под её уставшими пустыми глазами виднелись серые мешки от недосыпа. Тёмные длинные волосы растрепались от нервов. Рукава были закатаны до локтей, открывая запястья, покрытые многочисленными порезами поверх вен. Ранее милое личико ныне излучало сильную враждебность и одновременно полное безразличие и некую отстранённость от остального мира. (Док): Хорошо поработала, на сегодня достаточно. Время уже позднее. Можешь ид- (…): Ты кто такой? Девочка даже не обратила внимания на Дока. С настоящими искрами в глазах приковала взгляд к Хиго. Однако её голос звучал хоть и твёрдо, но устало и вяло. Как будто в нём не было жизни. Однотонно, без каких-либо красок. (Хиго): Я- (Док): Это господин Хиго. Он наш гость, поэтому, пожалуйста, в будущем будь к нему добра и проявляй уважение. Сейчас ступай домой и отдыхай. Надеюсь, хоть сегодня тебе удастся заснуть. (…): … Девочка небрежно бросила метлу на пол и твёрдыми шагами зашагала к выходу, намеренно задев плечом Хиго по пути и сильно хлопнув дверью на выходе. (Хиго): Кто это? (Док): Простите за её поведение. Это Софья — моя ассистентка. Подменяет меня в лазарете, пока я разъезжаю по округе. (Хиго): А, тогда всё понятно. Неудивительно, что она так выглядит. Вспоминая те толпы, столько нервотрёпки… (Док): О нет! Вы не подумайте! Это никак не связано. На самом деле она просто следит за чистотой и за тем, чтобы внутрь никто не вломился. (Хиго): (Будто разгневанную толпу остановила бы хрупкая девочка…) (Док): Тут другое… Несколько недель назад её старшую сестру забрал один очень… очень… очень… влиятельный и… неприятный человек. Думаю, вы понимаете, с какой целью. (Хиго): *Вздох* Да, я понимаю. Сильные и влиятельные всегда, получив даже крупицу власти в свои руки, начинают считать себя главнее всех. (Док): Как ни печально, но вы правы, господин Хиго. Но ещё печальнее то, что мои руки здесь связаны. Я пробовал давать ей успокоительные и снотворные зелья, но они не слишком-то и помогают. Подобную рану не залечить традиционными методами. (Хиго): А что на этот счёт думают её мать с отцом? (Док): Её родители давно отдали души богу. А лишившись сестры, она потеряла последнюю опору, оставшись наедине с самой собой. Если и я отвернусь от неё, кто знает, как долго она ещё сможет прожить в полном одиночестве, не потеряв остатков и без того истощённого рассудка. Голос Дока в очередной раз задрожал. Как ещё днём в повозке. (Хиго): (Он мне помог, хоть и не должен был. Стоит и ему оказать помощь.) Тогда, думаю, мне следует поговорить с ней. Может, удастся привести её в чувства. (Док): Я буду искренне благодарен вам за это… но сейчас не до того. Господин Хиго, прошу, пройдёмте со мной. Док отвёл Хиго к скрытой за ширмой койкой. Отдёргивая её, они увидели на простыне лежащего с очень тяжёлыми травмами молодого человека. Всё его тело покрыли глубокие следы когтей и укусов, одна рука и одна нога отсутствовали, а часть волос выдрана вместе со скальпом. Тем не менее, он дышал, а сердце его до сих пор билось. (Хиго): Это и есть Херлиф? (Док): Он самый. (Хиго): Как он ещё вообще может быть жив в таком состоянии? (Док): Это всё врождённый талант, не позволяющий ему умереть от кровопотери. Как фиксированный на некой абстрактной отметке запас жизненных сил. Но и зажить нанесённые раны сами не способны. (Хиго): (Проще говоря, механика получения урона из Иггдрасиля, перенесённая в реальность. Очень странно… Я прибыл непосредственно оттуда, но при этом мои раны заживали сами.) Док одел на один из оставшихся пальцев полупрозрачное колечко. (Док): Я хотел, чтобы вы проследили за процессом лично и, если что, помогли мне. Буду с вами честен, я до сих пор не до конца разобрался в их принципе работы. (Хиго): Всё, что нам нужно сделать, — это вручную согнуть палец, не более (Наверное… Не знаю. Дальше видно будет.). (Док): Понял. Док согнул захрустевший сломанный палец с кольцом, и тело пропиталось зелёным свечением снаружи и изнутри, будто пробиваясь из внутренностей. Вскоре свечение потухло, дав разглядеть полностью восстановленное тело. На нём уже не виднелось ни единого шрама, ни капли крови, ни какого другого напоминания об атаки волков. (Док): (Невероятно… Немыслимо… Такие раны за такой короткий промежуток… Что они такое? Что это за магия?!) (Хиго): Теперь пусть отдохнёт. На процесс уходит много сил. (Док): Хо-хорошо. Док снял кольцо и положил его обратно в свой карман, после чего направился в сторону выхода. (Док): Прошу за мной. Нам ещё нужно выбрать вам место для ночлега. (Хиго): Хм… Док, вы говорили, что Софья раньше жила с родителями и сестрой, так? (Док): Верно. (Хиго): Значит, в её доме достаточно места для четверых. Может, мне как раз к ней и поселиться? Заодно и разберусь в её голове. И прослежу, чтоб делов не натворила. (Док): Прекрасная идея, господин Хиго. В таком случае, идёмте со мной, я отведу вас туда.

***

(Док): Прости, но нашему гостю придётся переночевать здесь. (Софья): С хрена ли? У нас полно заброшенных домов. Да и у тебя места навалом. (Док): Потому что я так сказал. Да и потом, теперь он тоже, можно сказать, мой ассистент. Было бы логично поселить вас в одном доме. (Софья): Ага, нас, но в моём. Нас. В. Мо-ём. Да? (Хиго): Ты чё, прям на всех койках сразу спать умудряешься? (Док): …Ехех. П-прошу, не ссорьтесь. Господин Хиго, располагайтесь. А я, пожалуй, пойду. Не буду вам мешать. Увидимся завтра. Док поклонился и с довольно странной улыбкой в спешке покинул дом, оставив Хиго и Софью наедине. Снаружи стемнело. На небе появились первые звёзды, а деревню теперь освещали не горячие лучи солнца, а белое холодное сияние луны. Мягкий жёлтый свет в других окнах потихоньку потухал. (Хиго): (Вот же… Опять спихивает свои проблемы на меня.) (Софья): …А я не просила, чтобы ко мне кого-то подселяли. (Хиго): Ты слышала, что он сказал. (Софья): А мне-то какое дело? Вали нахрен отсюда. (Хиго): Куда? (Софья): Не моя забота. (Хиго): Разве ты не получила приказ от своего прямого начальника? Вдруг он разозлится. (Софья): Да пусть сколько влезет злиться. Катись ко всем чертям из моего дома, пока ноги не пообрывала. (Хиго): …Как бы то ни было, позволь задать тебе вопрос. Какая из этих кроватей моя? У Софьи еле заметно задёргался правый глаз. (Хиго): Не, серьёзно. (Софья): (Минуты не прошло, а он уже меня достал…) Несмотря на то, что говорил Док, в её доме кроватей стояло всего две. Одна у правой стены, не заправленная и мятая, с мокрым продавленным пятном в центре у подушки. Бельё левой, с другой стороны, было идеально выстирано и выглажено. Единственное, что портило внешний вид, — слой пыли, покрывший постель от края до края. (Хиго): Я так понимаю, левая будет мое- (Софья): Я не позволю тебе лечь в кровать моей старшей сестры. (Хиго): *Вздох* И что мне тогда, по-твоему, делать? (Софья): (Не отвалит же, дебила кусок…) Софья открыла сундук, достала оттуда что-то напоминающее простынь и небрежно расстелила на полу. (Софья): Вот. Будешь спать здесь, раз такой упрямый баран. Но завтра чтоб духом твоим не пахло. (Хиго): Я понимаю, что ты сейчас испытываешь. Мне тоже доводилось терять близких. (Софья): … (Хиго): Хорошо, давай поступим так: сегодня я переночую у тебя на полу, а завтра попрошу у Дока одну из его коек, договорились? (Софья): *Вздох* Ладно. Ночуй на полу. Но всего одну ночь. (Хиго): Верно. Хиго протянул девушке руку, но та не отреагировала. (Хиго): (Не идеально, но уже лучше. Ещё немного, и у меня получится наладить с ней хорошие отношения.) Хиго подошёл к окну и задумчиво посмотрел на ночное небо. (Хиго): Время уже позднее, пора спать. Увидимся завтра. (Софья): … Софья задула свечку и молча ушла в свою комнату, достаточно громко хлопнув дверью и повернув замок. Хиго же неторопливо снял с себя цепи, массивный стальной наплечник, ботинки и кофту, после чего разлёгся на старой выцветшей простыне. (Хиго): (Это, конечно, не домашняя постель, но всё же гораздо лучше, чем обочина дороги или колючее сено…) Он медленно закрыл глаза и уже через несколько мгновений погрузился в сон.

***

(Хиго): Оооооооох… Что это такое? Вдалеке раздавались лязг металла и истошные женские выкрики. Хиго сонно встал на ноги и выглянул в окно. Луна на тот момент уже находилась в зените, а небо полностью усыпали тысячи звёзд. Не было слышно ничего, кроме лёгкого завывания ветра и этих ударов. (Хиго): (Ничего не вижу. Откуда эти звуки?) Он, немного пошатываясь от усталости, обулся и обратно надел на себя всю экипировку, кроме цепей. (Хиго): (Пока ты в форме человека, цепи будут бесполезны. Человеческое тело сдерживает форму Берсеркера само по себе, бояться за превращение не стоит.) Вскоре юноша вышел из дома и протопал несколько десятков метров в сторону ударов, крутя головой по сторонам и попутно пытаясь разглядеть вдалеке сквозь тьму источник шума. (Хиго): (Так далеко? Неужели с этим новым телом слух тоже улучшился? Причём настолько? Тогда неудивительно, что никто в деревне ещё не проснулся. Видимо, ты попросту единственный, кто это слышит.) Пройдя ещё примерно столько же, он, остановившись на краю крутого, но невысокого оврага, увидел вдалеке внизу девушку, машущую мечом по камням. (Хиго): Похоже, деревня в таком упадке, что даже не смогла позволить себе использовать сено для манекенов. Хиго, тормозя рукой о сухую землю, проскользил до подножья обрыва, отряхнулся от пыли и направился к центру зелёной поляны, попутно вглядываясь в девушку. (Хиго): (Софья? Хм, это объясняет её внешний вид. Видать, дрыхнуть успевает только днём, когда Док оставляет её одну без присмотра.) (Софья): РЬЯ! Софья с разных сторон и из разных стоек била по окружающим её камням. На некоторых стояли другие камни поменьше, по одному или два, имитирующие тела и головы. Конечно, по размеру с настоящими головами и телами они не совпадали, но поднять нечто более тяжёлое ей было не под силу. (Софья): РХХА! После очередного удара худенькое тельце попятилось назад, а меч завибрировал так, что его выбило на траву из рук. Оттого Софья громко закричала, подняла меч и попыталась швырнуть его в тот камень. Но ещё на замахе она почувствовала чью-то холодную ладонь на плече, слегка вдавившую её в землю. (Хиго): Нанося удары мечом, работать должны не одни только руки. Ты должна научиться использовать всё своё тело. (Я не знаю, что сейчас сказал, но с битой это работало так. И работало неплохо. И вроде стальная бита от стального меча стоит не слишком-то и далеко. Как мне кажется. С роду мечей в руки не брал. Может быть, она всё же будет ближе к булаве или дубине…) Софья сильно испугалась, вздрогнула всем телом. Она развернулась в пол-оборота, но не остановила замах, и потому меч направился острием прямо в голову Хиго. Однако… Хиго рефлекторно остановил лезвие меча прямо перед касанием лишь большим и указательным пальцами. (Хиго): (Что ж, хоть я уже давненько не дрался за пределами Иггдрасиля, навыков не растерял. Зато ещё и в силе прибавил.) Увидев знакомое лицо подошедшего со спины, Софья, отойдя от испуга, недовольно фыркнула и вырвала меч из захвата. (Софья): Ты чё тут забыл? И здесь меня решил доканать? (Хиго): А будь на моём месте кто-то другой — лишился бы головы или челюсти. На будущее — смотри, куда бьёшь. (Софья): Не тебе меня учить, упырь. (Хиго): Ты могла убить- (Софья): Я сказала. Не тебе. Меня. Учить. Повторю ещё раз, что ты здесь забыл? (Хиго): Я услышал странный лязг. Захотел узнать, что его издаёт, по нему пришёл сюда. (Софья): (В следующий раз уйду в лес…) Узнал? Молодец. Терь вали нахрен. И без помощи придурка вроде тебя отлично справляюсь. Софья отвернулась от Хиго и снова замахнулась на теперь уже другой камень. Она была готова ударить, когда Хиго одной кистью остановил её ручки, а другую положил на ключицу. Он попытался поправить стойку Софьи, но та отдёрнулась и сделала пару шагов в сторону. Холодные и пустые глаза впервые сменились на раздражённые и озлобленные. (Хиго): (Ну и хрен с ним. Буду учить её, как махать битой. Всё равно будет лучше, чем хрень, которую она вытворяет.) Я бы не был на твоём месте подобного мнения. Во время замаха по прямой меч должен смотреть назад, а у тебя он смотрит вверх. И плечи ты должна держать ровно, а не одно выше другого, как ветка кривая. Потому что центр тяжести находится не в середине всего меча, а ближе к середине лезвия. Рискуешь потерять равновесие и свалиться к чертям- (Софья): Да чё ты за мной ходишь-то?! Дома выводил, теперь здесь продолжаешь! Отвали уже от меня! Придурок! Пока по тебе не заехала! (Хиго): Ты хочешь спасти свою сестру? Тогда делай, как те говорят, и не выёживайся мне тут. (Софья): Что?! Откуда ты- Без особых усилий Хиго за пару мгновений сам повернул Софью за плечи к ближайшим камням, сам поднял ей руки, сам выровнял плечи и лёгкими пинками сам выровнял ей ноги. (Хиго): Бей! (Софья): Как ты- (Хиго): БЕЙ, ТЕ ГОВОРЯТ, ДУРА! На выкрике чёрные волосы приподнялись в воздух, глаза, как и вены вокруг сердца, засверкали красным свечением, а вокруг тела образовалась заметная тёмная аура. На секунду разум Софьи помутнел от страха, а в голове остался лишь образ её старшей сестры. (Софья): РРААХ! Софья нанесла верхний удар мечом. Хоть он и был слабее ожидаемого, благодаря правильной стойке ей удалось оставить на камне глубокую отметину. (Хиго): (Ого, реально сработало.) Неплохо, но ещё есть, над чем работать. (Софья): (Что… сейчас произошло?) Лезвие больше не поднималось, как бы сильно ручки не тянули его вверх. Софья очень сильно устала как телом, так теперь и разумом. Её ноги подкосились, коленки повернулись друг к другу, конечности задрожали. (Хиго): На сегодня хватит. Пошли, тебе нужен отдых. (Софья): НЕТ! Софья из последних сил подняла меч над головой и ещё раз ударила по камню. Но на замахе она выпустила его из ладошек. В итоге меч ударил, но она к тому моменту его уже не касалась. Оба полетели в разные стороны и упали на траву. (Хиго): Продолжать нет смысла. Ты и так на пределе. В ответ она лишь громко фыркнула и поднялась на четвереньки. Однако к большему ножки потеряли способность. Как бы отчаянно Софья не пыталась встать, раз за разом она падала только ниже. (Хиго): Прекрати уже этот цирк. *Тяжело дышит* (Софья): Я должна… Этот ублюдок… (Хиго): Я всё понимаю, но- *Тяжело дышит* (Софья): Нихерашеньки ты не понимаешь… Сначала его головорезы брали с нас дань… Потом эта свинья забрала мою сестру… А как стало известно, что на нашу деревню идет войско, нас бросили им на растерзание без гроша… (Хиго): Так ты ей не поможешь. Лишь перегрузишь своё тело и в один день больше встать не сможешь. (Софья): НО Я ДОЛЖНА СПАСТИ ЕЁ! Новая эмоция появилась на миловидном личике. По бледным щекам потекли слёзы. (Софья): Я должна спасти её. Пока не поздно… (Хиго): (Что ж. По крайней мере, удалось её растрясти и вывести из депрессии. Неплохо для начала дня. Но и не хорошо… Думаю, из этого можно извлечь выгоду.) *Вздох* Ладно. Я помогу тебе. (Софья): *Всхлип* Ч-чего? (Хиго): Я научу тебя правильно обращаться с оружием. Но в обмен хочу попросить об одной услуге. (Софья): К-какой? (Хиго): Расскажи мне об этом мире. (Софья): …Что? (Хиго): Я прибыл сюда из далёких земель, поэтому ничего не знаю об устройстве этого места. Расскажи мне о религии, о близлежащих странах, их состоянии, политике, валюте, магии, алхимии… В общем, обо всём, что тебе известно. Софья посмотрела на Хиго очень подозрительным взглядом. (Софья): (Спрашивать что-то подобное? Что с ним не так? Кто он вообще такой? Но… Если он говорит, что поможет мне… А могу ли я ему доверять? Что если он обманет меня? Всё очень подозрительно… Хотя… Разве у меня есть выбор?..) Хорошо, я согласна. Я расскажу всё, что те надо, а ты взамен поможешь мне научиться владеть мечом и магией. С лёгкой улыбкой Хиго потянул Софье серую ладонь. (Софья): …Это ты хочешь пожать мне руку или помочь встать? (Хиго): А сама б что выбрала? Немного призадумавшись, она схватила её сначала одной, а после и другой рукой. Хиго потянул уставшую девушку на себя и поставил на ноги. Он также помог ей взобраться на овраг и дойти до дома. По приходу оба сразу уселись за стол, Хиго зажёг настольную свечу, а Софья устало выдохнула. (Софья): Ну что, с чего начать? (Хиго): А ты вообще много знаешь? (Софья): За дурочку меня не держи, ладно? Если я не живу в городе — это не значит, что я глупая деревенская девчонка. (Хиго): Да я… эм… ничего такого и не имел ввиду. Прости, если обидел (Как минимум, я уже узнал нечто новое — здесь есть города.). (Софья): Проехали. Начинай уже. (Хиго): Я лучше буду записывать. У тебя есть какая-нибудь тетрадка, записная книжка или блокнот? (Софья): Блокнот есть. Мне он не нужен, так что дарю. Софья попыталась встать, опершись на стол руками, но задрожала и застонала, стоило легонько приподняться. (Хиго): Сиди уж, мечник легендарный. Я сам возьму. Где он? (Софья): (Ну и придурок мне достался…) Ай… В той тумбе. С блокнотом, немногим больше ладони, и карандашом, Хиго внимательно слушал всё, что Софья ему говорила, и делал пометки. Они просидели достаточно долго, чтобы зажечь новую свечу и дождаться за столом рассвета. Только когда солнце взошло над крышами домов за окном, она очень громко застонала и замертво упала лицом на стол, закрывшись руками. (Софья): (Твою мать… Как же я задолбалась…) Охххх… (Вся жопа затекла… вообще всё затекло… Сидеть больно, стоять больно… думать больно… всё болит… Надеюсь, оно того стоит…) …Это всё. Большего я сказать не могу. И не буду. Не с лёту, по крайней мере. Я ещё повспоминаю и тебе дорасскажу, но не щас. Щас мы закончим. В то же время Хиго оставался бодрым и полным сил. Рука не устала писать, глаза не слипались, а ровная спина не прогибалась. (Софья): (Ты чё, из камня сделан, что ли?! Как?!) (Хиго): Даже того, что я уже имею, мне будет достаточно на первое время. (Софья): Покажи хоть, сколько написал. Чтоб я понимала, чё ещё добавить нужно. Собрав остатки сил, она взяла маленький блокнот и лёжа пролистала все страницы с записями. (Софья): …Эт чё за херь? (Хиго): Чего? (Софья): Это у тебя подчерк такой херовый или у меня уже мозги вытекают? Ты на каком вообще языке мифическом это написал? (Хиго): На японском. А что? (Софья): …Я щас, конечно, про язык пошутила, но ты с такой каменной рожей это сказал, будто не шутку подхватил, а всерьёз воспринял. (Хиго): (…Ааааах! Ну да! Точно! Книжка Дока! Я вспомнил, у него же обложка была на каком-то странном языке. Должно быть, это местный, а не какой-нибудь иностранный.) Это мой родной язык. Наверное, у вас он не распространён… Или распространён. Не знаю. (Софья): *Тяжёлый вздох* Какой же ты проблемный… Ох ладно, пофиг. Не моя забота. Я свою часть сделки выполнила. Доволен хоть? (Хиго): Да. Очень доволен. Спасибо тебе, Софья. Теперь, как и обещал, я- (Софья): Нинья. (Хиго): Чего? (Софья): Я Нинья, а не Софья. (Хиго): Нинья? Но Док сказал, что тебя зовут- (Нинья): Меня. Зовут. Нинья. (Хиго): …Эм… Ну хорошо… Нинья. В общем, как и обещал, я научу тебя тому, что поможет тебе спасти сестру. Через окно в глаза Хиго начали светить лучи утреннего солнца. (Хиго): Но сейчас, похоже, нам нужно отправляться в лазарет и помогать Доку. Мы же, как ни как, хехе, оба ассистенты. Начнём завтрашним утром. Сегодня ночью отсыпайся. Ночью. А не у него. Увижу дрыхнущей — разбужу так, что бодрости на весь день хватит. Нинья отвернула голову и громко недовольно цокнула, выругавшись под нос. (Нинья): (Дома доставал, вдалеке от дома тоже доставал… Теперь ещё и там будет доводить…)

***

На следующий день сразу по пробуждению Нинья из дома направилась не в лазарет, а на свой задний двор, которого ещё вчера там не было. Но за время, пока она спала, небольшой квадратик поля остригли и очистили от травы, сделав земляную площадку размером где-то с половину прилегающего здания. Там Хиго её и ждал с мечом наперевес и вкопанным рядом в землю бревном. (Хиго): Как спалось? (Нинья): Эту хрень ты откуда вообще притащил? (Хиго): Лежала на окраине леса. Решил, что для старта сойдёт. Ты позавтракала? (Нинья): Я не хочу есть. (Хиго): Толку от тренировок, если ты не жрёшь? Иди и поешь, потом возвращайся. (Нинья): Я сказала, что не хочу есть. Глухой что ль? (Хиго): Не слишком-то и сильно ты, смотрю, сестрёнку вновь увидеть хочешь. Нинья выказала лёгкий оскал и с ним быстрыми топающими шагами подошла к Хиго, схватив того за горло. Сам же он лишь слегка поднял бровь и немного наклонил голову в сторону. Огонь в глазах девушки его пусть и настораживал, совсем не пугал. (Нинья): Не смей больше говорить подобных вещей в моём присутствии. (Хиго): А то что? Хватка усилилась, заскрипели зубы и задёргался глаз. Однако ничто из этого Хиго не воспринималось. Он не чувствовал ни боли, всё равно что душить каменную статую, ни опасности, ведь встречал лицом к лицу людей куда хуже. Да и потом, нельзя испугать того, кто привык быть для окружающих на белом свете всех страшнее. (Хиго): Может, ударишь меня ещё? Так Нинья и сделала. По первому же вопросу изо всей силы вмазала Хиго в челюсть. Но опять-таки, как каменная статуя. Кожа оказалась куда твёрже, чем казалась. Парень и не шелохнулся, а девушка застонала и схватилась за руку. И оттого ещё больше озлобилась. (Нинья): Арррх!.. ЧЁРТ! КАКОЙ ЖЕ ТЫ МУДАК! (Хиго): Этого я уже давным-давно за жизнь наслушался. Не удивила. Придумай что-нибудь новое. (Нинья): ГОВНА КУСОК! Ооооох… Тварь! (Хиго): Да-да-да. Вставай и вали есть. Я не заставляю тебя пузо до отвала набивать. Просто чем-нибудь перекуси. Нинья была бы и рада что-нибудь ответить, но не смогла. Несколько раз она открывала рот, чтобы заговорить, однако по итогу промолчала и, бросив недовольный взгляд за плечо, ушла домой. Вернулась приблизительно через пол часа. Хиго за это время успел сделать зарядку, растяжку и несколько упражнений, вроде отжиманий и приседаний. Комплекс, который он по совету одной дорогой себе девушки выполнял каждое утро уже больше двух лет. Пусть та девушка насильно заставляла Хиго вставать рано и заниматься этим, даже несмотря на её давний уход он ныне не останавливался. (Хиго): Уже вернулась? Надеюсь, ты там правда завтракала, а не сделала вид? (Нинья): Закрой хавло и начнём. Пораньше смогу уйти и больше не видеть твою чёртову харю. (Хиго): Что ж, тогда хватай меч и показывай, чего умеешь. С коротким мечом в руке Нинья очень размашисто замахнулась по бревну и сразу была остановлена Хиго. (Хиго): Это слишком сильный замах. Во-первых, твой оппонент от старости подохнуть успеет, пока отсюда до него лезвие долетит. А во-вторых, рискуешь сама назад свалиться если поторопишься. А торопиться в бою придётся. (Нинья): Нормальный у меня замах. (Хиго): Да? Тебе это кто-то сказал или сама додумала? (Нинья): Меня так научили управляться с мечом. Давно. Бывший друг, сам мечник. (Хиго): Значит, говно из него, а не мечник. Потому и бывший, да? (Нинья): Нет. На твоё несчастье он ещё жив. (Хиго): Почему же на несчастье? Хорошо ведь, что жив. (Нинья): Ну кому как. (Хиго): …Понятно. Ладно. Давай, я покажу. Хиго забрал у Ниньи меч, отодвинул её в сторону и продемонстрировал примерную копию её замаха. (Хиго): Видишь, как неустойчиво я встал? И какое до бревна расстояние нужно мечу пройти? Поза оказалась и правда неустойчивой, на что Нинья обратила внимание. Однако не о своей ошибке она подумала. Ударила Хиго по ноге и понадеялась, что тот свалиться на землю. К её сожалению результат не изменился. (Хиго): Ты походу вообще необучаемая. Внимания ноль, дак ещё и на ошибках не учишься. (Нинья): Ай!.. Твою мать… По-моему, вполне устойчиво… Чёрт, больно… (Хиго): Сосредоточься. Смотри, как можно эту стойку улучшить. Хиго отодвинул до этого стоящую наравне с левой правую ногу и поставил ту боком, немного согнул в колене левую и локти и наклонил руку, превратив удар под прямым углом в удар по диагонали. Затем он медленно повёл лезвие к бревну, тем показав, как должен выглядеть непосредственно замах. (Хиго): Вот, куда лучше. Проследила за тем, что я сделал? (Нинья): Да. (Хиго): Пробуй. Теперь настала очередь Ниньи повторить. Она сразу попыталась встать в правильную стойку, но зашаталась и чуть было не свалилась. Тогда Хиго предложил сначала выполнить именно неправильную, а уже потом её поправить. Нинья сделала всё в точности, как запомнила: правую ногу назад, левую согнуть в колене, локти приспустить и меч наклонить влево. Однако почему-то итоговая стойка вышла ещё хуже, чем изначальная. Теперь Нинья правда потеряла равновесия и упала на протоптанную землю. (Нинья): Да что не так-то я сделала?! (Хиго): Хм… я не знаю. (Нинья): В смысле?! (Хиго): Я правда не знаю. Вроде же всё реально правильно. (Нинья): Может, из тебя просто учитель херовый? (Хиго): Ты сама видела, у меня всё получилось. Почему с тобой не прокатило — понятия не имею. (Нинья): Ну вот и говорю же. Учитель из тебя, как из доярки королева. (Хиго): Ой, заглохни, а? Я пытаюсь понять, в чём дело. Дай сюда, попробую ещё раз. И снова Хиго забрал меч, и снова повторил стойку. (Хиго): Так… правая назад, левую согнуть… локти… наклон… Ну вот же. Правильно всё получилось. Теперь ещё раз. Ты попробуй. И вновь настала очередь Ниньи, и вновь она потерпела неудачу. (Нинья): Да твою мать. Не работает. (Хиго): Вижу. Ещё раз. Давай. Так они ещё четыре раза поменялись, но ничего не поняли. Нинья продолжала кривиться и терять равновесие, хотя, казалось, уже в точности до миллиметра выполняла всё чётко и точно, буквально ставила ноги туда же, где оставались следы от ботинок Хиго. И лишь на пятый парочка заметила свою ошибку, на первый взгляд такую очевидную. (Хиго): Дай сюда, ещё раз. При передаче меча Хиго заметил эту ошибку, когда посмотрел на свою руку и руку Ниньи, что в тот момент удерживали рукоять одновременно. (Хиго): …Ах, вот оно в чём дело! Ну какого чёрта! (Нинья): Чего? (Хиго): И ты тоже нихрена не заметила! Смотри. Видишь? (Нинья): Чё я здесь увидеть должна? (Хиго): Ты какой рукой мне меч подала? (Нинья): Правой. (Хиго): А я какой? (Нинья): … (Хиго): … (Нинья): *Тяжёлый вздох* Ну дебил, а… (Хиго): Ты не лучше, что не заметила. Хотя по идее как раз и была должна. (Нинья): С хера ли?! (Хиго): Ты же видела, что я левой рукой вчера заметки делал. Могла на это внимание обратить. (Нинья): А ты мог учесть, что почти все на свете — правши! (Хиго): Да откуда мне это знать?! Я здесь второй день всего! (Нинья): Родился вчера что ли?! (Хиго): …Ну вообще можно и… Ой, ладно. Забей. Так мы ничего не добьёмся. Просто попробуй ещё раз, но отзеркаль. В последний раз Нинья, вздохнув и выругавшись под нос, встала в необходимую стойку, успевшую достать обоих: левую ногу назад, правую согнуть в колени, а лезвие наклонить вправо. (Хиго): Получилось неплохо. Теперь повтори мой замах. Медленно. На середине замаха нервы у девушки сдали, и она яростно ударила по полену, так, что по итогу лезвие застряло. Попытки вытащить его не увенчались успехом, от чего Нинья психанула и ногой сбила полено на землю. Она захотела попробовать достать меч с опорой на дерево, но и так у неё ничего не выходило. Хиго постоял в стороне немного и, насмотревшись, в одно движение вытащил меч, вручив в тот в худенькие ручки и вставил полено обратно в землю. (Нинья): Хмпф, сама бы справилась. (Хиго): Ну-ну. (Нинья): Да это просто дерево жёсткое! Жёсткое и кривое! Какую-то гниль обмудскую притащил! Её как ни ударь — меч тупо застрянет! У кого угодно! И чёрта с два на нём получится оставить хоть царапину! Настораживающим взглядом он посмотрел Ниньи в глаза. Резко вырвал меч голой рукой за лезвие, яростно замахнулся, хоть в лице не поменялся, и разрубил полено на две половины мощным ударом. После сунул сметённой девушке меч в грудь. (Хиго): Нормальное дерево. (Нинья): … (Хиго): Продолжим. Теперь тренируй верхний удар. Хотя знаешь, сначала… Нинья не смела и пошевелиться, пока Хиго сохранял это угрюмое выражение на своём лице. Она так и держала короткий стальной меч прижатым к груди, как он его ей и отдал, пока не забрал вновь. Отрубленную половину парень поставил на землю. Удар, вот он разрубил и её, но уже на две продольные части, таким же грубым образом вернув оружие девушке. (Хиго): Да. Сойдёт. Повтори. Сейчас она перестала задавать вопросы, дерзить или вообще разговаривать. Очень послушно и кротко повторила удар и стойку по памяти, как смогла запомнить. Лезвие опять застряло. Однако Нинья не пыталась его вытащить. Даже больше, она отпустила рукоять и шагнула назад, позволив Хиго самому всё сделать. (Хиго): Получше. Ещё раз. Удары продолжались пока лезвие не дорубило до середины оставшегося куска бревна. Девушка запыхалась и начала тяжело дышать, еле удерживала оружие, почти падая с ног. Только тогда Хиго приказал остановиться. (Хиго): Ладно, на сегодня хватит. Закат. Ты как раз выдохлась. Так что сможешь и сейчас поспать, пусть и проснулась всего час-полтора назад. Утром или ночью как встанешь — меня разбуди. Мы продолжим.

***

(Хиго): (Несмотря на всю полученную информацию, я всё ещё ничего не знаю о новом себе. Софья… Или Нинья… Или как там вообще её… Ой, насрать. Девчонка сказала, что третьим рангом магии в этом мире владеют лишь лучшие из лучших. Но значит ли это, что десять рангов из Иггдрасиля были поделены на три? Тогда заклинания с первого по третий можно отнести к первому, с четвёртого… или шестого по восьмой… невозможно поделить десять на три… Плюс сверхуровневая…) Ну почему всё так сложно… (Ладно, с этим я разберусь потом…) Хиго рассматривал своё тело, периодически напрягая разные группы новых мышц, стоя с голым торсом напротив панорамного зеркала в одних только штанах, ботинках и с колье на шее. Рука с опаской дотронулась до шрама каплевидной формы на груди сначала пальцами, а затем всей ладонью. (Хиго): Ещё болит. Хотя вроде регенерация до конца прошла… (И похоже с этим превращением у меня улучшилась мускулатура. Конечно, в сравнении со мной двадцатилетним, мышцы стали больше не прям уж так НАМНОГО. Но вот если брать меня недельной давности… Растерял же ты форму за два года сидения в Иггдрасиле… Хоть бы дома какие-нибудь отжимания-приседания делал раз по сорок в день, а не по двадцать. Времени много не занимает, а эффект отличный…) Он довольно быстро увлёкся и спохватился только спустя несколько минут. (Хиго): (Подумать только. Тебе двадцать четыре года, а красуешься перед зеркалом, как какой-то школьник. Но рационально ли будет так говорить? Если я не телепортировался сюда, а материализовался с нуля, то мне от силы дня три-четыре…) В дверь раздался короткий стук, заставивший Хиго дёрнуться. И в комнату, будто невзначай, зашла Нинья в очень старом полубоевом обмундировании, что-то пишущая в своей записной книжке. Не поднимая головы, она успела дойти до середины комнаты, к Хиго вплотную. (Нинья): Так… Тебя зовёт капитан Эйлерт. Говорит, дело вааааААААА… (Хиго): (Вот же!.. Надеюсь, она не увидела, как я кривлялся перед зеркалом. Такой позор…) Увидев полуголое тело, Нинья моментально изменилась в лице: вся враждебность и усталость исчезли, а сама она покраснела и неуклюже попятилась назад, прикрывая лицо дневничком. (Нинья): П-прости, я… Я… (Хиго): (Фух, видимо, не увидела. Слишком уж поздняя реакция. Эм…) Ты чего? Нинья приспустила книжку и начала смотреть на него из-за переплёта. Она буквально сверлила его выпученными бегающими глазами. Хиго ради интереса проследил за направлением взгляда. (Хиго): А, я понял. Никогда раньше не видела мужского тела? Хмпф, мне казалось, ты ещё слишком юна, чтобы им интересоваться. Откуда такая реакция в таком возрасте? Хиго ухмыльнулся, заставив её покраснеть ещё сильнее. (Нинья): Од-денься. (Хиго): Успокойся, тут нет ничего страшного. Подумаешь, возбудилась, и чё? Мне плевать. А раз уж даже мне плевать, почему тебе нет? Странно только, что на меня вот так малолетка заглядывается… А тебе, кстати, сколько лет-то? (Нинья): П-прошу, од-д-денься. (Хиго): Тебя заклинило, что ли? Я вопрос задал. (Нинья): П-п-п-рошу… (Хиго): *Вздох* А, не важно. Видимо, ничё не поделаешь. Хиго подошёл к койке, на спинке которой висела изодранная чёрная кофта с оборванными рукавами, вывернул её и надел обратно на обнажённый торс. (Хиго): (Ладно, остальное обмундирование мне без надобности.) Всё, можешь смотреть. Увидев краем глаза чёрную кофту, медленно повернувшаяся Нинья с облегчением вздохнула, но не опустила дневник, а её лицо осталось ярко-розовым. (Нинья): (Я больше не могу это развидеть. Я вижу это даже сквозь кофту…) (Хиго): Ты в порядке? Нинья снова тихо застонала. Она попыталась скрыть это, но безуспешно. (Хиго): Сейчас-то что не… (Вот… Чёрт.) (Нинья): … (Хиго): Э-хэ-хэээ… (Ну молодец. Поздравляю, дебила ты кусок. Влюбил в себя ребёнка…) Я был бы и не против помочь тебе снять напряжение, будь ты постарше, но меня посадят. (Хотя… кто вообще? И куда? Здесь такие законы в принципе имеются? В средневековье какую только дичь не творили… Там уже и двеннадцатилеткам можно было сватьбы закатывать… Ладно. Следуй хотя бы если не законам, то моральному компасу.) Неважно. Итак, что ты хотела? (Нинья): Т-там, это, кхм-кхм… Тебя звал капитан Эйлерт. П-просил встретиться на тэ-тренировочной площадке. (Хиго): Ах, старпёр. Передай ему, я сейчас подойду. (Нинья): Х-х-хо-хорошо. Я пойду. (Хиго): …Постой. (Нинья): (Не-не-не-не-не! Я лучше побыстрее уйду!) (Хиго): Твои мешки под глазами стали меньше. (Нинья): А? Что? (Хиго): Да и сама ты стала не такой напряжённой. Хотя, беря во внимание вот… это вот всё… я не до конца уверен. Но то, что ты теперь выглядишь свежее, могу сказать точно. (Нинья): С-спасибо. Мне удалось сегодня днём немного поспать. (Хиго): Да, я, пожалуй, возьму свои слова назад. Спи днём, сколько влезет. Главное — ночью тож высыпайся. А вообще, отпросись домой пораньше. Поняла? (Нинья): Д-да. Я тогда сначала вернусь к капитану Эйлерту, а потом по-пойду и-ииискать Дока. Нинья попятилась спиной в сторону двери, не отводя от Хиго взгляд. Её тело немного подёргивалось, а сама она периодически спотыкалась на ровном месте. Даже закрывая дверь, она продолжала смотреть на него сквозь уменьшающуюся щель, а как закрыла, опёрлась на неё спиной и застонала. (Хиго): Соберись… Настроив себя на встречу, Хиго потянулся, встряхнулся и вышел из лазарета, закрыв за собой дверь на ключ. Меньше чем за сутки его пребывания общее настроение и благосостояние деревни значительно улучшилось. Это показывалось не только в поведении местных жителей, но и в улыбках всех, мимо кого он просто проходил. Люди радостно приветствовали его, махали, а дети просили присоединиться поиграть с ними. А всё, что мог сделать он в ответ, — неуверенно улыбаться. (Док): О, здравствуйте, господин Хиго. (Хиго): Вы сегодня не уезжали? (Док): Я не стал. С вашими кольцами необходимость ездить за медикаментами попросту отпала, а вот моё постоянное присутствие всё так же необходимо. Кстати, вы сегодня прямо сияете на солнце. (Хиго): Просто… Я не привык, что так много людей мне улыбаются. Обычно я вызываю какую угодно реакцию своим появлением, но не радость. (Док): … (Хиго): Что-то не так? (Док): По поводу сияния на солнце… Разве альбиносам не нужно закрывать свою кожу в подобное время? Находящееся в зените солнце сегодня действительно светило ярче обычного. Свидетельство скорых холодов. На небе не виднелось ни единого облачка. (Хиго): … (Док): Вы не альбинос, так? (Хиго): Что? Что-то появилось во рту Хиго, и он это рефлекторно сглотнул. (Хиго): (Нет… Только не это… Ну только не опять…) Некогда добродушный лекарь резко нахмурился. Для него несвойственное выражение. За всё время Хиго видел его либо весёлым, либо грустным, но ни разу не заставал с суровым взглядом. В нём чувствовалось отвращение. Сыграть дурачка оказалось плохой идеей. (Док): … Бледно-серые руки задрожали, как лист на ветру. Подобная сильная дрожь у Хиго имелась ещё с детства, с частной школы, так что он уже привык прятать их по карманам в подобных ситуациях. (Док): Отвечайте. Дрожь сигнализировала не только о стрессе, но и о том, что он с собой вёл. Обстановка вокруг резко изменилась. Хиго окружили тревожные мысли, материализовавшиеся прямо перед глазами. В мгновение ока весь свет исчез, задул сильный ветер, людские силуэты налились кровавым оттенком, а радостные улыбки сменились на озлобленные взгляды. (Хиго): (Нет… Нет! НЕТ! ПРОШУ! НЕ НАДО! Я НЕ ХОЧУ ВНОВЬ ТЕРЯТЬ КОНТРОЛЬ!) Что-то внутри кричало ему об опасности. Некий внутренний призыв к действию. Угрожающие красные силуэты подходили всё ближе. (Хиго): (ОТОЙДИТЕ ОТ МЕНЯ! ОТОЙДИТЕ! Я БОЛЬШЕ НЕ ХОЧУ НИКОГО КАЛЕЧИТЬ! НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ!) Он изо всех сил пытался себя сдержать, но с каждой секундой удавалось ему это всё труднее. Ещё чуть-чуть, и наружу из него, как из оболочки, вырвется нечто. (Хиго): ПРОШУ! НЕТ! НЕТ! РРРРААААААААААААА! (Док): Господин Хиго? Господин Хиго? С вами всё хорошо? (Хиго): А?! ЧТО?! Обстановка вокруг в одночасье вернулась в норму, а сам Хиго вновь оказался на том же самом месте, где остановился минуту назад. (Хиго): (Повезло…) (Док): Вы застыли на месте более чем на минуту. Что с вами произошло? (Хиго): Это… Со мной так иногда бывает. Сейчас всё прошло, можете не переживать. (Док): Точно? У вас что-то странное с глазами. С радужкой. (Хиго): Я знаю, знаю. Стали оранжевыми, верно? (Док): …Дааааа. Это нормально? (Хиго): Я же говорю, такое со мной бывает. Сейчас вернутся в норму. Вам правда не стоит переживать. Только дайте я… С новой силой радужная оболочка засветилась оранжевым, однако всего на секунду, окончательно потухнув. В сторону от Дока Хиго сплюнул на землю странную жидкость чуть гуще слюны и того же оранжевого оттенка. (Док): Что это? (Хиго): Виновник торжества. Если опять случайно проглочу — это повторится. Вот тогда-то повод для переживаний появится. (Док): Откуда оно берётся? Ваш организм это производит? (Хиго): Не обращайте внимания. Один из немногих случаев, когда проблема по-настоящему исчезает, если на неё не смотреть. (Док): Ну… *Вздох* ладно… наверное. У всех свои странности… Вернёмся к теме. Как я понял, вы не человек. Я прав? (Хиго): … (Док): Ох, господин Хиго, не стоит так переживать. Я же это не в угрозу сказал. Чистое врачебное любопытство. (Хиго): Но вы так на меня посмотрели… (Док): Как? Я ничего особого не делал. (Хиго): (Ах, понятно… К тому моменту это уже началось…) (Док): Господин Хиго, послушайте. За последние сутки вы сделали для нас то, чего не делал никто за ДЕСЯТИЛЕТИЯ. Пусть я и не так давно здесь живу, всего лет тринадцать или четырнадцать, многое повидал. А ведь вы вроде уходить ещё не собираетесь. Мне, и поверьте, никому из жителей нет никакого дела, кем или чем является человек, если в его груди бьётся сердце из золота. (Хиго): …Пфффф… хехехехееее… (Док): Что такое? (Хиго): Хееехеехехе… услышь я эту речь раньше… со смеху бы помер… Хехе… «Сердце из золота»… (Док): Зря вы смеётесь и вот так о себе думаете. Я же говорю правду. (Хиго): Хех, может быть. (Док): Не может быть, а есть. Моя прежняя профессия обязывала видеть людей насквозь. Поверьте, я знаю, что говорю. (Хиго): Прошлая? (Док): Опустим. (Хиго): Ладно… Это… ещё кое-что… (Док): Слушаю? (Хиго): Спасибо вам. За новый дом и новую жизнь. Если б не вы, я б там так и остался на обочине с дыркой в грудине. (Док): Хехе, уверен, вы бы и сами смогли встать на ноги. (Хиго): Нет, не смог. Я рассуждал над этим и уверенно говорю, что не смог бы. Спасибо. (Док): Хехе, ну простого «Спасибо» будет мало, ееехех- КХ! Хиго бросился в сторону смятенного Дока и обнял его так крепко, как только мог, но стараясь ничего ему не сломать. (Док): Кх!.. Прошу!.. Я же просто пошутил!.. Ах, это… Это у вас объятья такие… Ну-ну, негоже бывалому воину- Хватка усилилась. (Хиго): Нет. Ни слова больше. Отныне я буду должен вам жизнью. (Док): Я польщён, правда. Но вам не кажется, что это перебор? (Хиго): … (Док): *Вздох* Хех, ну хорошо, договорились. Док похлопал Хиго по плечу и приложил его голову к себе. Простояв так пару десятков секунд, он наконец быстрым морганием потушил свои горящие красным огнём острые глаза. (Хиго): Ну, думаю, я и вправду немного перегнул палку. Прошу прощения. (Док): Пустяки… Кстати, вы тоже идёте на площадку? (Хиго): Да, Эйлерт послал за мной Нинью. (Док): Тогда я с вами. Мне, как главному врачу, нужно находиться неподалёку от подобных мест на случай… П-подождите, Н-Нинью? (Хиго): Ну да, ваша ассистентка. Она сказала, её зовут Нинья. (Док): А… Понятно. (Хиго): Что-то не так? (Док): Так звали её старшую сестру. Не думал, что всё зайдёт так далеко… (Хиго): Оу… Ясно… Дальше они продолжили идти молча, даже не пересекаясь взглядами, пока не дошли до площадки. (Хиго): Ого, когда это всё появилось? (Док): К нам из деревни Карн сегодня прибыло несколько хороших работников. Они вот всё и сделали. (Хиго): Надо бы заходить сюда почаще. (…): Здравствуйте, Док! Бегом их обоих встретил растрёпанный юноша с бледно-золотистыми волосами, стоящими дыбом, как колючий куст, и радостными янтарными глазами. (Док): Привет, Херлиф. Как твоё состояние? Ничего не болит? (Хиго): Я смотрю, тебе стало лучше. Неплохо выглядишь. (Херлиф): Вы, должно быть, господин Хиго! Спасибо вам огромное! Без вас я бы погиб! (Хиго): Не стоит. (Док): Ну уж, хехе. Погибнуть-то ты бы не погиб, но- (Херлиф): Не приуменьшайте! Я точно уже был бы не жилец! Ещё раз спасибо вам! Спасибо! Херлиф с сияющей улыбкой обеими ладонями затряс бледную руку Хиго. (Хиго): Не стоит, Херлиф, правда. (Эйлерт): Кхм-кхм, вы закончили, девочки? (Херлиф): Ой. Простите, пожалуйста, капитан Эйлерт. (Эйлерт): Вольно, кадет. Только… (Херлиф): Я помню: хладнокровие и стойкость — главное в арсенале опытного воина. (Эйлерт): Верно. Кстати, херовый из тебя альбинос выходит. Не знаю, хоть бы чутка стараний приложил, подыграл бы, капюшон надел или типа того. (Хиго): Ты что, тоже понял? (Эйлерт): Что ты мертвяк? Послушай, я старше, чем кому-либо на свете может показаться, и поверь, не совсем уж конченый идиот. А этого бы не понял только конченый. (Хиго): И чё теперь, убьёшь меня? (Эйлерт): Ага, заняться мне нечем… Да и потом, хаха, «убьёшь»… Громкий хриплый смех разнёсся по площадке, но вскоре прекратился. (Хиго): …Аааааа… пхехехехее… (Эйлерт): Ты секунд пять об этом думал. Только щас дошло? Ну и тормоз. (Хиго): Но это правда очень даже смешно, признаю… «Убьёшь»… (Эйлерт): *Вздох* В общем, Софья рассказала мне о том, что случилось ночью… Хиго посмотрел на подошедшую вплотную Нинью неодобрительно, на что она виновато опустила голову. *Шёпотом* (Хиго): Зачем ты ему рассказала? (Нинья): Н-ну… Я… Нинья почувствовала сильную боль в плече и ногах. Хиго немного не рассчитал силу и одним резким нажатием ладони почти вдавил её в землю. (Эйлерт): Мне вдруг стало интересно, а насколько хорошо ты умеешь обращаться с мечом? (Хиго): Я не большой любитель мечей, знаешь ли. (Эйлерт): А тогда какой нам от тебя толк? (Док): Что?! Кхм-кхм. Простите меня, конечно, господин Эйлерт, но ваши слова нельзя назвать ничем иным, кроме как натуральным абсурдом! (Эйлерт): Да-да-да. Если он хочет продолжать здесь жить, то должен отрабатывать эти права. И простыми «Магическими Колечками» тут не отделаешься. Щас же бери меч, хрен полудохлый, и покажи, что умеешь! Эйлерт указал на стойку с несколькими видами мечей, кинжалов и копей. (Эйлерт): Чё стоишь? Не стесняйся. (Хиго): А чего-то типа булавы или дубины нет? С ними будет поудобнее. (Эйлерт): Может, тебе ещё чайку принести и подушечку под голову дать? Не выёживайся, хватай сраный меч и вперёд! Хиго подошёл к стойке и двумя руками схватил стальной одноручный меч. В ту же секунду его остриё охватил чёрный туман, но таким образом, чтобы сквозь него всё ещё отлично виднелась вся металлическая часть лезвия. Увидев это, Хиго расслабил плечи и облегчённо вздохнул. (Хиго): (Фух, эффект одной из моих пассивных способностей. Значит, боевые навыки мне передались. Возможно, всё пройдёт не так уж и плохо.) Не похоже, чтобы этот туман сильно удивил Эйлерта, чего нельзя было сказать об остальных. Все присутствующие на площадке всего за пару минут собрались за деревянным забором. (Эйлерт): Чего встал? Наколдовал своего дымку и дело с концом? Это всё, что ты умеешь? Да кого ты пытался вообще удивить, позорище? (Хиго): *Вздох* (Как же ты меня достал. «Чего встал», а? «ЧЕГО ВСТАЛ»?! Ща я те покажу, ублюдок, что такое сила. Заодно и сам узнаю, на что способен. Главное, не перестараться. Некоторые мои навыки и заклинания могут развеять иллюзию от колье, а большинство других херачат по площади. Могу задеть местных… Посмотрим, что у нас там есть…) Я даже не начал. (Эйлерт): Ну так давай уже, чёрт бы тебя побрал! Хиго ещё какое-то время просто стоял, перебирая в голове все известные ему боевые навыки. (Хиго): (…Это подойдёт. Смотри и учись, старпёр…) «Накал». Радужная оболочка глаз Хиго ярко засверкала красным пламенем, а меч, который он держал, раскалился до оранжевого свечения. Хиго нахмурил лицо и медленно подошёл к одному из манекенов. (Хиго): «Всесторонний Огненный Удар». Бледный юноша в чёрной одежде моментально исчез из виду, подняв сильный ветер и оставив после себя чёрный послеобраз. (Херлиф): Что произошло?! В ту же секунду воздух нагрелся и высох, как в пустыне, а вокруг манекена с огромной скоростью начали появляться толстые чёрные полосы толщиной с сам манекен. Полосы без промахов ударяли со всех сторон и углов, и так быстро, что, казалось, удары наносились одновременно, по несколько сотен в секунду. Так продолжалось, пока кукла для битья не окрасилась в серый. Она полностью обратилась в прах, развеявшись на ветру. Возникший из ниоткуда Хиго проскользил по земле спиной, остановившись прямо у забора. Кончики его волос загорелись алым огнём, сами волосы подлетели в воздух, а вены просвечивали сквозь кожу. (Хиго): Пххааааа… Изо рта пошёл дым. Такой же, какой окружал его тело и меч и проходил сквозь пряди волос. (Херлиф): Невероятно… Просто потрясающая техника… (Док): (Какая сила…) В отличие от всех остальных, Эйлерт лишь скрестил руки и в очередной раз недовольно фыркнул. *Бубнит под нос* (Эйлерт): Хмпф, показуха. (Док): Ты в порядке, Соф… Нинья? (Нинья): А, я?.. (Он назвал меня так…) А, д-да, всё хорошо, я в порядке. (Док): Вот и славно. Кстати, по поводу имени, это Хиго мне рассказал. Если он не против тебя называть по нему, то и я более возражать не стану. (Нинья): А-ага, спасибо (И тебе тоже спасибо, Хиго…). *Тяжело дышит* (Хиго): Ну что, хах… убедился, хер ископаемый?! Н (Эйлерт): … *Тяжело дышит* (Хиго): Я так и думал… Пхаааа… Хахааааа… Хаахахахахааа… К недюженному удивлению собравшихся зевак, натужный смех был прерван ни чем иным как замахом меча. По воле настоящего чуда Эйлерт пересегнул через заборчик и сократил дистанцию, и всё это за жалкие секунды. Реакция появилась только с пронзительным лязгом металла. (Хиго): А ты, смотрю… Тугодум, да… Оба держали мечи одной рукой, у обоих они вибрировали, подрагивали, схлеснувшись на воздухе. Разве что Хиго куда увереннее стоял на ногах посреди грязной мутной лужи, пока старый солдат еле удерживался, оперившись на носок. Пытаться одолеть парня напрямую оказалось затеей безсмысленной. И потому Эйлерт, посильнее надавив, намеренно поддался, заставив того навернуться в грязь. Чего он не ожидал — подножки по мере падения и замысловатого приёма следом. Необычного, но откуда-то знакомого. Хиго встал на руки, раскрутился и в развороте нанёс удар ногой прямо в голову. И спустя мгновенье уже присел рядом на корты. (Хиго): Старпёр херов… Знал бы ты своё место… Внезапно в глазах Эйлерта блеснула голубая вспышка! Сначала Хиго посчитал, что это просто отражение неба, показалось, но прилив энергии сбил ход мыслей. Пришлось резво готовиться к следующей скорой атаке. Серия колющих ударов миновала Хиго на чудовищно близком расстоянии, благо он успел отвести часть их лезвием меча. Скосить, не спарировать. Следующими пошли размшистые, затем горизонтальные вихревые. Несомненно, человек, представший перед ним — мастер своего дела и опытный боец. В его движениях было отчётливо написано, что он мог, подобно художнику-мультипликатору, деформировающему тела персонажей благодаря огромным знаниям в базовой анатомии, менять, совмещать и перестраивать техники для достижения наилучшего результата. Под каждое нерасторопное движение оппонента Эйлерт подстраивал стойку и замахи. Думалось, Хиго сам лезет под удары, а не уворачивается. За их боем, теперь, наблюдала, вероятно, вся деревня. Старый ветеран Королевской армии, угрюмый, устрашающий, однако уважаемый, признанный защитник своей Родины, и молодой парень из неведомых земель, внешне воплащение зла, но помогший нуждающимся в столь трудный час. Столкнулись две силы невероятно далёкие друг от друга по происхождению, но так похожие судьбами и душами. Никто, похоже, и не думал уставать и даже сбивать дыхание. Всё меньше грубой силы они использовали и всё больше полагались на хитрость. Подлянки, внезапные удары чем-либо кроме меча, головой в том числе, отскоки, что-то, что и словами-то не описать. В какой-то момент один из них попросту встал! На секунду остановился как ни в чём не бывало! Без причин опустил оружие! Будто бой закончился! Действие настолько неожиданное и непонятно зачем сделанное, что отлично сработало в качестве отвлекающего манёвра! В конце концов они оказались по разные стороны площадки. Конечно, все, включая их самих, понимали — это всего лишь спарринг. Рано или поздно им бы азарта ради захотелось помериться силами. Но взгляды их во время длительного затишья настораживали. Ситуация приняла пугающий оборот. Им обоим явно надоело безвольно бить друг об друга мечи. Следующая атака была решающей. И она не заставила ждать. Хиго ринулся вперёд. Эйлерт сразу принял приготовился парировать. На лице его забились в конвульсиях вены. Достаточно разогнавшись, Хиго согнулся, присел и выпрыгнул. Солдат тут же, благодаря удивительной реакции, выставил блок. И успешно. Но только чтобы узнать — никакого удара и в помине не было. Лишь сейчас, находясь в воздухе, он заметил, Хиго взялся обеими руками за лезвие и, как боевой таран, попросту сшиб его. Он ожидал блока. И понял это Эйлерт лишь когда на полной скорости врезался спиной в заборчик, разнеся грохот по округе. (Нинья): ДА! НУ ЧЁ, СЪЕЛ, СТАРЫЙ ХРЫЩ?! ХАХА! (Док): Давненько же я не видел этого настроя. (Нинья): Ой… П-прости. (Док): Хехехех… С возвращением. Честно, я уже истосковался по тебе прежней. Угрюмые лица вгоняют в тоску. Эйлерт хотел было подняться и, быть может, даже продолжить, но тело совсем не слушалось. Оно вставать не хотело. Тогда Хиго, как монетку, подбросил ему зеленоватое кольцо, словно высеченное из цельного драгоценного изумруда. Солдат, судя по хмурости, снизхождения не оценил и промолчал, так кольцо из грязи и не подняв. (Хиго): А тебя чё, спрашивали? Самостоятельно надев украшение на палец старика и залечив раны, Хиго протянул ему руку. И Эйлерт принял жест. Парень помог ему подняться на ноги. (Хиго): Неплохо вышло, да?.. Фух, фух… Ой, давно такого не вытворял… Док, я вам ещё сегодня нужен? (Эйлерт): (Ну... Ну да. Вполне неплохо.) (Док): …А? О н-нет, господин Хиго. М-можете идти. (Хиго): А Нинья? Увидев её состояние, Хиго ещё раз устало вздохнул и со странным выражением лица отвернулся в сторону, немного покраснев. (Хиго): Ты же так и не отпросилась, верно? (Нинья): … (Док): К сожалению, я не могу вот так просто вам её отдать. Кто-то должен помогать мне в лазарете. (Херлиф): Давайте я. (Док): Ты, Херлиф? (Херлиф): Нужно же как-то возмещать господину Хиго свой долг. Начну с малого. (Док): Хех, тогда, Нинья, сегодня ты тоже свободна. (Нинья): Б-б-благодарю. (Док): (Хех, господин Хиго, не знаю, что вы там с ней сделали, но спасибо.) (Хиго): Пошли, тебе ещё нужно выспаться до нашего занятия. (Нинья): Д-да, я помню. Хиго и Нинья, неуверенно машущая Гавриилу, вместе молча пошли с площадки. Присутствующие продолжали провожать их взглядом. То, что им довелось увидеть, вызывало как восхищение, так и страх.
Нравится 151 Отзывы 157 В сборник
Отзывы (10)