ID работы: 7127447

Благословлённые

Гет
R
В процессе
46
автор
daya.las бета
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник Скачать

Выродок

Настройки текста
      Вся правда была в том, что я не умела долго злится. Дерек и Айзек были быстро прощены, а я невольно признала, что став оборотнем, Айзек стал куда увереннее. И это было классно.       Третьим и последним Дерек обратил парня из нашей школы по имени Вернон Бойд, у него же Стайлз и брал ключи для катка. Бойда привела Эрика, обычно сидевшая с ним за одним столом на ленче. Парень не хотел быть одиноким и находил в стае своё спасение.       А Уайатту Старейшины вынесли предупреждение из-за обращения Айзека, пригрозив в случае чего отстранить его от работы. По городу прогремело новое убийство, если не считать убийство отца Айзека — механика в его же шиномонтажном центре раздавила машина под которой он лежал. Центр, естественно, закрыли, а машину Стайлза, ибо это была именно она, временно изъяли в качестве улики. — Спасибо, что подвезли, — поблагодарил Стайлз. — Всегда пожалуйста, — улыбнулась мама. Мы с другом покинули автомобиль, направляясь к зданию школы. — Рассказывай давай, — велела я Стилински. — Что это была за штука? — Она была похожа на ящерицу, — Стайлз вздохнул. — И мне показалось, что она знает меня. Но это… как костюм на Хэллоуин. Я не знаю кто скрывается под маской. — А есть ещё какие-то подробности? Может быть, я найду его в одной из книг и мы сможем понять против чего идём. Эта штука убила мистера Лейхи, — поправила я сумку. — Думаешь, это была она? — придержал Стайлз дверь. — У неё чешуйчатая кожа, хвост и жуткие когти. И она умеет парализовывать. Ладно, увидимся позже, — махнул рукой друг, направляясь на второй этаж, а я же поспешила на свои уроки.       Встретились мы со Стайлзом только на ленче, стоя в общей очереди. Стоя впереди меня, он повернулся ко мне полностью и, склонившись, доверительно спросил знаю ли я что-нибудь о бестиарии. — Да, в школе они есть, — кивнула, подтолкнув Стайлза вперёд, поскольку очередь смещалась. — Отлично, а ты сможешь достать хотя бы один? А мы сегодня попытаемся достать это у… — он воровато оглянулся по сторонам и прошептал на ухо. — У Джерарда. Мы уверены, что он у него есть. — Двигайтесь! — поторопила девушка позади меня. — Я принесу завтра с утра или к вечеру, но ненадолго, — пообещала я, ставя на поднос упаковку с персиковым соком.       Стайлз улыбнулся и повернулся ко мне спиной, чтобы самому выбрать себе еду. Отстояв в очереди и заплатив за обед, я села за столик к Эллисон и Лидии. К нам тут же подсели Тайлер и его несколько друзей. — Вы ведь обычно сидите за другим столиком, — заметила Эллисон. — А сегодня захотелось с прекрасными девушками, тем более, они все свободны, — очаровательно улыбнулся парень. — Не все, — напомнила я. — Да ладно тебе, Мел, он в бегах, так что, — склонился ко мне одноклассник. Я выставила ладонь, останавливая его, не дав его лицу сильно приблизиться к моему. Тайлер лишь весело улыбнулся и отстал. — Привет, можно сесть с вами? — приблизился к нам Паркер Кларк. — Конечно, — разрешила Лидия, обворожительно улыбнувшись. Паркер сел по другую сторону от меня, так что я была окружена им и Тайлером. Эллисон лишь послала мне лёгкую улыбку.       После школы у меня было немного времени перед матчем по лакроссу, на который мы с Крисом решили вытащить Уайатта. Родители были на работе, так что мы написали им вечером сообщение и отправились смотреть игру. — Да ладно, Айзек теперь сможет себя защитить. И Дерек о нём позаботится, — заверила я Уайатта. Крис весело заметил, что в ином случае о Дереке позабочусь уже я. — Не понимаю, что они находят в этой игре? — задался вопросом Крис. Мы сели рядом с Эллисон, а по другую сторону от подруги сел её дедушка. Вспомнив слова Дерека о том, что сделал Джерард, я заставила себя улыбнуться и поддерживать лёгку и непринуждённую беседу. Ещё не знающие о произошедшем, братья легко шутили и веселились, и я поддалась этому беззаботному настроению.       В какой-то момент Эллисон замёрзла и Джерард предложил ей своё пальто. Я заметила, как подруга достала из кармана ключи и, повернувшись ко мне и зажав ключи меж перчаток, одними губами стала произносить имя Стайлза. Убедившись, что Джерард увлечён игрой, она тихо отдала ключи мне и я быстро убрала их в карман своего пальто. Наши манипуляции заметили братья, но ничего не сказали.       Я поискала взглядом Стайлза и заметила, что он идёт к нам. Я разжала руку и плотнее придвинулась к Эллисон, которая полой плаща прикрыла мой засветившийся карман, поскольку я переместила ключи прямо к Стилински, который резко остановился, запустил руку в карман, затем вытащил, показал мне поднятый большой палец и смылся по направлению к школе.       Когда у меня зазвонил телефон, я с удивлением взглянула на высветившееся на дисплее имя Дерека, но трубку подняла и, удивлённая его звонком, направилась к школьному бассейну, где он меня и ждал. — Привет, я не ожидала тебя здесь увидеть, думала завтра заглянуть, — Дерек был один. — Но у меня есть новости, — сообщила я. — Стайлз видел ту… штуку. Она была похожа на ящерицу, с хвостом и чешуёй. Это то, что мне рассказал Стилински. Что? У тебя такой вид, будто ты понимаешь о чём я говорю.       Когда раздалось шипение позади меня, я резко развернулась и подошла ближе к Дереку. Да, Дерек понимал о чём я говорю. Я и сама теперь увидела эту тварь. Янтарные, змеиные глаза, чешуйчатая кожа, острые зубы и хвост. Если черты лица Дерека, Айзека или Скотта были узнаваемы после обращения, то вот кто был… этим не представлялось возможным. — Беги, — подтолкнул меня Дерек.       Я и вправду собралась бежать, но тварь оказалась быстрее, нагнав меня. Я лишь почувствовала, что мою шею оцарапали, а после подскользнулась на кафеле и неуклюже растянулась на полу, больно ударившись. Встать оказалось куда сложнее. Позади я слышала рычание и шипение, но переставала чувствовать свои руки и ноги, я переставала чувствовать себя. — Дерек! — позвала я, поняв, что двигаться совсем не могу.       Оборотень быстро оказался рядом, поставив меня на ноги и перекинув мою руку через своё плечо. Я не могла даже покрутить головой и увидеть этого монстра. — Где он? Ты его видишь? — была бы моя воля, я бы вцепилась в него мёртвой хваткой, но всё что мне оставалось — это едва ли не переходить на истеричный визг. — Мели, ты можешь нас переместить? — спросил Хейл, притормаживая и доставая свой телефон. — Нет, — всхлипнула я. — Вообще ничего не могу переместить или взлететь. — Надо позвонить Скотту, — решил Дерек, оглянувшись, но телефон выскользнул из его руки. Я вскрикнула. Когда ты слышишь, но не можешь увидеть, кто издаёт эти шипящие звуки ещё хуже, чем когда видишь эту тварь. Теперь мне казалось, что их вообще несколько. — Саймон! — позвала я, пока меня придерживал оборотень. В сиянии небесных искр появился наш хранитель и учитель математики. — Забери её в безопасное место! — убрал мою руку Хейл, придерживая моё парализованное тело, чтобы я просто не свалилась вновь на пол. Я запротестовала, пока Саймон подходил к нам, а после закричала, когда эта чешуйчатая тварь появилась прямо за Джонсом и обезвредила его подобным способом, что и меня. — Чёрт! — я почувствовала, как Дерек начинается злится. — Переносись! — Мелинда! — отскочил хранитель в сторону. — Не успеешь, переносись! — мне хотелось взмахнуть руками, но я вновь лишь закричала. Саймон взглянул на нас последний раз, а после исчез, монстр прыгнул вперёд, так что я выскользнула из хватки Дерека и упала прямо в воду, даже не успев закричать.       На несколько секунд мне показалось, что всё, это конец. Я зажмурилась, но набирать воздух в лёгкие было бесполезно, когда ты уже под водой. Потом Дерек меня поднял на поверхность и я закашлялась. С моей стороны я не видела этой твари, Дерек тоже её не замечал, но издаваемые монстром звуки были хорошо слышны, и я побоялась звать братьев, не желая, чтобы они испытали такое же бессилие, что и я.       Когда звуки стихли и твари не было видно, я взмолилась, чтобы Дерек меня не отпускал, потому что плаваю я очень плохо. Оборотень язвительно заметил, что с параличом ниже шеи кто угодно будет плохо плавать. Он стал плыть к бортику бассейна, когда мы не увидели больше монстра, но я запротестовала, заметив тень. — И чего он ждёт? — спросил Дерек, наблюдая за тварью, нарезающей круги вокруг бассейна, в котором мы находились. Мне открывался отличный обзор на то, как оно подошло ближе к воде, сунула в неё когтистую руку, а после резко выдернула и зашипела, словно бы это была не вода, а огонь. — Боится воды, — ответила я. — Мы здесь в безопасности. Пока что.       Пока оба не пойдём ко дну. Сколько ещё я буду парализована?       Счёт времени был потерян. Наверняка, игра уже закончилась, а Дерек всё также держал меня, не давая пойти на дно. Выбраться нам не давала эта тварь, периодически показываясь у бассейна. Я пыталась сочинить какое-нибудь заклинание, но нужных слов не подбиралось.       Мы, наверное, часа два пробыли в воде, но собственного тела я до сих пор не ощущала. Дерек велел задержать мне дыхание, и я послушно набрала в лёгкие побольше воздуха, а затем он отпустил меня и я стала опускаться на дно. Вода полностью заглушила все посторонние звуки, и мне казалось, что я слышу только собственное сердце. Воздух стал кончаться и мной овладевала паника, но затем Хейл вновь поднял меня на поверхность воды. — Скажи, что ты кому-нибудь позвонил, — взмолилась я, наблюдая за беснованием монстра. — Позвонил, но результата это не дало. Прости, Мели, но я должен это сделать, — сообщил оборотень. — Сделать что? — Так яд выйдет быстрее.       Я ничего не поняла, но спрашивать больше не стала. Мы вновь ждали чего-то непонятного в воде, без возможности переместиться. Потом Дерек всё же поплыл к трамплину, с которых прыгают пловцы. Спасательная рука Скотта появилась как нельзя вовремя. Одним рывком он вытащил нас обоих из воды. Я оказалась лежащей на спине, но уже могла пошевелить пальцами на руках.       Мне не видно было происходящего, лишь рычание, шипение и звуки бьющегося стекла. Потом появился Стайлз и помог мне сесть, сообщив, что монстр ушёл. И только тогда я позвала братьев.       Они появились встревоженные моей внезапной пропажей и уже собирались бить тревогу и рассказать родителям, но я вовремя подала зов. Медленно, но контроль над собственным телом возвращался ко мне и я поняла о чём говорил Дерек, когда увидела на своём боку следы от его когтей, вонзившихся мне в тело. Исцеление не сняло паралич, так что Дереку вновь пришлось повторить трюк с пусканием крови и мои последующим заживлением ран.       Когда я смогла сама стоять на ногах, Крис произнёс заклинание, восстанавливающее последствия драки оборотней, и мы покинули этот чёртов бассейн. — Ну вот, я его утопила, — вздохнула я, достав мокрый телефон, сняв такое же мокрое пальто. Дерек подошёл к своей машине, достал куртку и передал мне. — Спасибо. Итак, что вы нашли? — подошла я к Скотту и Стайлзу, — склонившимся над ноутбуком последнего. Рядом с ними стояли Уайатт и Крис. — Здесь всё на неизвестном языке, — признал Скотт. — Это канима, — ответил Дерек. — Его смутило его собственное отражение. — Он не знает что оно, — нахмурился Крис. — Или кто, — добавил Уайатт. — А что такое вообще эта канима? — спросила я. — Это оборотень, — ответил Дерек. — Но неправильный. Это как… — он замолчал, подбирая подходящее слово. — Выродок, — нашёл Стайлз. Дерек кивнул, подтверждая. — Значит, мы должны объединиться, — заключила я. — И найти способ уничтожить или расколдовать эту… каниму, — согласился Уайатт. — Пока она не убила всё население, — закончил Крис.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.