***
Когда Минако проснулась, уже был полдень. Вытянувшись под одеялом, она прикинула, что её сон длился, по меньшей мере, двадцать часов. Однако, несмотря на такой продолжительный отдых, Минако всё равно чувствовала себя разбитой. Внезапно до неё донеслись звуки мелодии. В серебристых переливах волшебных звуков слышалась бесконечная тоска и нежная жалоба. Наспех одевшись, Минако спустилась вниз и зашла в гостиную. Ятен сидел за антикварным клавесином, и его пальцы извлекали необыкновенно прекрасную мелодию. Не замечая ничего вокруг, полностью погрузившись в музыку, молодой человек запел: My breast it is as cold as clay, My breath is earthly strong; And if you kiss my cold clay lips, Your days they won’t be long. How often on yonder grave, sweetheart. Where we were want to walk, The fairest flower that ever I saw Has withered to a stalk, When will we meet again, sweetheart? When will we meet again? When the autumn leaves that fall from trees Are green and spring up, again. Его немного хриплый голос проникал в самую душу. Прислонившись к стене, Минако невольно заслушалась, восхищённая столь прекрасным исполнением. Ятен сидел в белой рубашке, освещённый лишь единственным лучом света, пробивавшегося сквозь плотно задёрнутые портьеры. Во мраке комнаты он напоминал сказочное видение из другой эпохи, отгороженное собственным одиночеством от всего остального мира. Минако тихо подошла к нему и стала смотреть, как его длинные тонкие пальцы мягко касались клавиш. И эти самые пальцы умели крепко держать скальпель и ласкать её тело, умело возбуждая страсть. При этой мысли Минако покраснела и вздохнула, вспомнив вчерашние поцелуи в спальне. Почувствовав, что в гостиной он больше не один, Ятен перестал играть и обернулся. — Прости, я не хотела тебе мешать, — сказала Минако. Ятен покачал головой. — Это я должен просить прощения… Моя музыка тебя разбудила? — Нет… я сама проснулась, — ответила девушка, наблюдая как Ятен взъерошил свои волосы и встал. У неё пересохло во рту. До чего же красивым был молодой человек! Эти широкие плечи, узкие бёдра, тонкое с чётко прорисованными мышцами жилистое тело… — Я приготовил тебе завтрак. Ты должна поесть, — ответил Ятен, усаживаясь в кресло, подальше от Минако. Она заметила аккуратные швы на запястьях, которые, судя по всему, он наложил вчера. — Спасибо… — поблагодарила она его. — А что за песню ты сейчас пел? — Unquiet grave. Это была любимая песня моей мамы… — Давно ты играешь? У тебя здорово получается. — С пяти лет. У всех Коу со стороны отца всегда были музыкальные способности. Моя сестра Шанна училась играть на арфе, а брат Лотос на гитаре. Отец считал, что среди прочего искусства музыка единственная в своём роде, является искренним творением человека… — Почему? — Потому что она эфемерна, но в то же время реальна… отец любил повторять, что все Коу прокляты музыкой… Минако задумалась. Она вдруг живо представила маленького Ятена, сидевшего за клавесином, и сердце её сжалось от умиления. — Как ты себя чувствуешь, кстати? — спросил Ятен, озабоченно разглядывая Минако. — Да вроде нормально… — пожала плечами она. — Только я не отдохнула, хотя проспала столько времени… Ятен вздохнул. — Это всё последствия нашего поцелуя. Чтобы восполнить энергию, тебе нужно погулять в лесу или поехать куда-нибудь на природу… — Вообще-то я хотела съездить в ювелирный магазин Осако, чтобы разузнать насчёт кольца… — Какого ещё кольца? — удивился молодой человек. И Минако рассказала ему о своих находках, к которым её привёл организованный Нару квест. Она сбегала к себе в комнату и принесла альбом с печатью «Эмет» и золотое кольцо. — Внутри находится портрет моей матери! — удивлённо воскликнул Ятен, разглядывая рубин. — Да, — кивнула Минако. — Вот поэтому я тебя и заподозрила в убийстве Нару. — Что?! — возмутился молодой человек, и его брови сошлись на переносице. — А что мне ещё оставалось подумать, когда я увидела портрет, а потом обнаружила тела твоей семьи в склепе за камином! — фыркнула Минако. — Но я же всё объяснил… — Это было уже после. А поначалу я очень сильно сомневалась в тебе… Какое-то время Ятен молчал, разглядывая кольцо. — Выходит, оно принадлежало тому самому незнакомцу по имени Металлия, который пришёл к нам в дом… И убийство семьи Осако не было случайной работой иммитатора, как я предположил вначале… Я думал, убийца давно умер… ведь прошло более двухсот лет… А он оказывается все это время жил… и лишал жизни людей… — Ятен покосился на альбом с фотографиями. — Видимо, убийца хорошо знал твою маму… — Но вот что странно… — задумчиво проговорил молодой человек. — Такие кольца обычно делали на память о любимом человеке. По тем временам подобные вещицы стоили очень недёшево… Зачем же Металлия убил мою мать если он... — Но мы же не знаем при каких обстоятельствах он завладел этим кольцом… Ты сам говорил, что твоя мама всю жизнь боялась кого-то… Видимо, этому Металлии удалось её выследить… И кольцо ему очень дорого, раз он так хотел получить его назад… — Удивительно, как Нару Осако удалось им завладеть… — Я думаю, через ювелирный магазин матери Нару… Я знаю, что госпожа Осако занималась так же скупкой антикварных вещиц… — А в отсутствии Осако магазин по-прежнему работает? — Надеюсь… — Ну что ж, тогда, думаю, стоит проверить…***
Ювелирный магазин госпожи Осако находился не в самом престижном районе Токио и, судя по витрине, в нём не было ничего особенного. Но Минако знала наверняка, что внешность обманчива, и истинные сокровища находились внутри. Госпожа Осако не жалела сил и энергии, чтобы заполучить самые редкие камни и удивительные украшения. И хотя клиентов у её магазина было не так уж и много, но зато на вырученные деньги от продажи хотя бы одного изделия, госпожа Осако вполне могла оплатить годовое обучение своей дочери в колледже Джубан. Открыв дверь магазина, под мелодичный перезвон колокольчиков, Минако и Ятен сошли по ступенькам вниз. За прилавком сидела высокая статная девушка, чьи длинные волосы цвета воронова крыла были скручены в аккуратную шишку. Девушка была занята разгадыванием кроссворда, но услышав колокольчики, возвестивших о приходе клиентов, тут же спрятала журнал и наклеила вежливую улыбку. — Привет, Петц! — поприветствовала её Минако. — Как твои дела? Девушка облегчённо выдохнула и вновь достала журнал. — А, это ты Мина, — сказала она. — Я уж подумала клиент или хозяйка нагрянула! Ты вообще не в курсе, когда они с Окинавы вернутся? — Если честно, то не знаю, — уклончиво ответила Минако. — Понятно. Ну что ж… протянем как-нибудь на имеющемся в наличие товаре… — она посмотрела на Ятена, который заинтересованно изучал витрины. — А ты… вы… что-нибудь хотели приобрести? — Вообще-то мы зашли узнать об одной вещице… Я её как-то видела у Нару и подумала, что она может быть из магазина… — А что за вещь? — Это антикварное золотое кольцо с рубином, внутри которого проступает женский портрет… Может, видела такой? Карие глаза Петцайт округлились. — О да! Я хорошо помню это кольцо… Госпоже Осако удалось выкупить его у одного французского коллекционера… Оно стоило кучу денег! Госпожа Осако даже нашла покупателя, но оно так приглянулось Нару, что клиенту пришлось отказать. — А имя клиента, который интересовался кольцом, ты случайно не помнишь? — спросила Минако. — Не помню, но оно есть в базе… Минако наклонилась к прилавку. — Слушай, Петц! Ты не могла бы посмотреть это имя для меня? — А тебе оно зачем? — удивилась девушка. — Ты же знаешь, что информация о клиентах закрытая, и я не вправе её никому передавать! — Да, знаю! Но… это очень важно… Услышав ответ Минако, Петцайт прыснула от смеха, и её полная грудь, и без того вылезавшая из тесного лифчика, содрогнулась. — Скажи честно, ты просто хочешь узнать, в кого влюбилась Нару? — она хитро подмигнула. Минако непонимающе уставилась на Петцайт. — Влюбилась? Нару? О ком ты говоришь? — Да о том самом клиенте, который намеревался купить кольцо! — усмехнулась девушка. — Нару тоже захотела узнать имя и адрес, когда увидела его здесь в магазине. У меня сложилось впечатление, что и кольцо ей понадобилось исключительно для того, чтобы не упустить того парня. И это немудрено… он такой красавчик! — мечтательно воскликнула Петц. — И что же она сделала, когда узнала имя клиента? Петцайт пожала плечами. — Не знаю! Наверное, позвонила или нагрянула в гости! Зачем же ей ещё нужна была эта информация… — Так у тебя есть его домашний адрес и телефон?! — Естественно, — снисходительно ответила Петц. — В нашем компьютере хранятся все данные о клиентах. Ведь порой они заказывают доставку украшений на дом. А если вещь антикварная, то мы вообще составляем договор купли-продажи… — Так ты мне сделаешь распечатку о персональных данных того клиента? Петцайт заколебалась. Она очень дорожила своим местом и не хотела неприятностей. Одно дело выполнить каприз дочки хозяйки. На то она и дочка хозяйки. А совсем другое пойти против правил и предоставить информацию посторонней девушке, хоть и подруге самой Нару. — Прости, Мина… ты же знаешь, это против правил… — Я бы хотел посмотреть вон те серьги с витрины, — сказал вдруг Ятен. — С полумесяцами и кристаллами мориона. — Да-да, господин! — вдруг засуетилась Петцайт. — Сейчас я вам все покажу, с полным удовольствием! Она подала Ятену серьги и принялась щебетать, расхваливая товар. — Вот, — расплылась она в профессиональной улыбке. — Присмотритесь! Они антикварные! И хотя сами камни недорогие, но эти серьги представляют собой настоящее произведение искусства! — Я их беру, — сказал молодой человек, доставая из пиджака кошелёк. — Расчёт по карте или наличными? — Наличными. Он вытащил из кошелька пачку денег и, отсчитав нужную сумму, протянул Петцайт. — Спасибо, господин! — раскланялась она Ятену, чей статус в её глазах взлетел буквально до небес, стоило молодому человеку достать купюры. — У вас отличный вкус! — Я знаю… Эти серьги вам нравятся? — спросил молодой человек, внимательно разглядывая девушку, склонив голову на бок. — О, да! — просияла Петц. — Хотите их иметь? — Что?! — она удивлённо уставилась на молодого человека. — Я вам их подарю, если вы предоставите Минако информацию о клиенте, который хотел выкупить кольцо с рубином. — Вы шутите? — Нет. Серьги ваши, если вы нам поможете. Петцайт закусила губу. Вне сомнений серьги с морионом очень нравились ей, и они стоили целое состояние. Однако пойти против правил и рискнуть своим местом… Что если госпожа Осако узнает? «Но её ведь тут нет!» — подумала про себя девушка. И этот аргумент тут же пересилил все доводы «против». — Хорошо! — согласилась Петцайт. — Я распечатаю вам информацию о персональных данных клиента. Но в случае чего, вы это получили не от меня! — Само собой! — улыбнулась Минако. Через десять минут Минако и Ятен вышли из ювелирного магазина Осако. — Имя клиента Масато Санджоин, — сказала Минако, читая распечатку. — Только вот живёт господин Санджоин в квартале Кабуки-тё… Очень странно… — Что же тут странного? — спросил Ятен. — А ты сам подумай, откуда у человека, проживающего в трущобах, деньги на антикварное кольцо с рубином… — Тогда нам нужно это выяснить и заглянуть в гости к господину Санджойну… _______________________________ Перевод с англ. песни «Неупокоенная могила» (Unquiet grave) Моя грудь холодна, как глина, Дыхание пахнет землёй; И если ты поцелуешь мои холодные застывшие губы, Твои дни не будут долгими. На той могиле, милая, Возле которой мы хотели бродить вдвоём, Самый прекрасный цветок, который я когда-либо видел, умер и засох… Когда же мы вновь встретимся, дорогая? Когда мы снова увидимся? Возможно, это случится весной, когда опавшие осенью листья вновь возродятся и зазеленеют…