Три ёкая
18 июля 2018 г. в 20:10
Однажды вечером три ёкая — Комуто Херовато, Укусико Покусай и Тояма Токанава — сидели и мирно употребляли теплый сакэ, ведя неспешную беседу о своей многотрудной жизни и необычных превращениях, которые с ними случались. Пожилой Покусай, поглаживая длинные тонкие усы, повествовал, что самым удачным и сложным перевоплощением для него было обращение в кота.
— Ибо кот, — говорил он, — животное таинственное и мистическое само по себе, и далеко не всякий может принять его облик. Чаще это делают женщины, а мужчинам это почти никогда не удается. Я же, — он поднял указательный палец, — могу обращаться в кота, когда пожелаю, даже вне зависимости от времени суток и фазы луны, а также от количества выпитого мною сакэ.
Большой и флегматичный Тояма согласно кивнул, а Комуто Херовато, будучи чрезвычайно честолюбив и в какой-то мере даже завистлив, пристально уставился на Покусая.
— Да простит меня почтеннейший хозяин дома, — сказал он, — но позвольте мне усомниться, что возможно превращение даже столь достойного мужа в кота, тем более без учета времени суток и фаз луны.
Про сакэ он не упомянул.
Завязался спор, впрочем, довольно чинный. Покусай твёрдо стоял на своём, добавив, что неоднократно обращался также в обезьяну, белку и крокодила. Тем временем Тояма Токанава прикончил пятую чашечку сакэ, после чего подтвердил, что лично был свидетелем превращения уважаемого мастера в крокодила.
После этого Комуто Херовато замолчал. Он молчал некоторое время , затем опустошил свою чашечку с саке и заявил:
— Крокодил…а я умею…умею обращаться в дракона!
Укусико Покусай качнул седой головой, а Тояма сосредоточенно изучал дно чашечки.
— Да! — воодушевляясь, воскликнул Комуто. — В дракона! И могу доказать это прямо сейчас!
— Но, — кротко заметил Покусай, поглядев на темнеющее небо, — фаза луны…
— Луны? Какой ещё луны? Я могу обращаться в дракона, когда пожелаю, независимо от фазы луны и времени суток!
— Но сакэ…
— И количества выпитого сакэ!
И тут Комуто, к изрядному удивлению товарищей, встал, сделал торжественное лицо и начал творить заклинания. Прозвучал гром, треск, потом что-то зашуршало. Затем вдруг раздался вопль и на стол вскочил испуганный длинноусый котяра. Шерсть его от ужаса встала дыбом, он шипел и подвывал. А на татами сидел огромный, едва не с мышь, рыжий таракан и как-то изумленно шевелил усами.
Внезапно откуда-то сверху с оглушительным стуком прямо на таракана рухнул гигантский деревянный тапок. И все затихло.
— Тщеславие — зло. Я всегда это говорил, — заметил Покусай, счищая с рукава кимоно кошачью шерсть.
— Вы, как всегда, правы, мастер, — подтвердил вновь вернувший себе человеческий облик Тояма Токанава.