ID работы: 7136606

КЛЕНОВЫЙ СИРОП И КРОВЬ.

Гет
R
Завершён
195
автор
Avelanne бета
Размер:
113 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 107 Отзывы 31 В сборник Скачать

6 — вызов обществу?

Настройки текста

-maple syrup&blood-

      — Повеселилась вчера вечером, Элизабет? — Девушка уставилась на миссис Блоссом, чувствуя, как покраснели её щеки. — Конечно, я слышала, что ты надерзила этой старухе, тётушке Крикет, но, тем не менее, это был твой день, и она не имела права раскрывать свой грязный рот.       — Ах, вы об этом...       — Конечно, Элизабет. И не переживай, я не буду злиться на тебя. Крикет знала правила и сама была виновата. Вчера она должна была улыбаться тебе и поздравлять, а все претензии могла высказать уже сегодня. Так что, жди открытку и письмо с извинениями, юная наследница, — Пенелопа тепло улыбнулась и придвинула чашку с чаем к девушке. — Джагхед всё ещё спит?       — Ах... да. Он... он... Ему вечером возвращаться в Гриндейл... занятия. — Отчасти это было правдой, но на самом деле Бетти просто не хотела будить Джагхеда, который так милость сопел, уткнувшись в подушку.       Она проснулась в его объятиях, горячее тело парня служило дополнительным одеялом, окутывающим девушку в жаркий кокон. Дыхание Джонса опаляло затылок Бетти, а руки крепко сжимали её талию, переплетённые ноги уже слегка затекли. Элизабет с глупой улыбкой смотрела на парня, на карту родинок на лице и шее, восхитительно спутанные волосы. Она отчетливо помнила их мягкость и ощущения, когда на пике своих эмоций сжимаешь их между пальцев, чуть вдавливая ногти в затылок. По телу девушки прошла дрожь, стоило ей вспомнить о самых пикантных моментах их близости.       Выбравшись из стального захвата и добравшись до ванной, Элизабет коснулась опухших губ, не переставая осматривать своё тело в отражении зеркала. Физических изменений она не заметила, но яркий огонёк в глазах и улыбка, не покидающая её губы, освещали маленькую комнату. Купер приняла тёплый душ, массируя затёкшие мышцы, предательски дрожащие от касаний. Она старалась спускаться по лестнице осторожно, неловкие движения всё же вызывали легкий дискомфорт. Но даже этот факт заставлял девушку широко улыбаться.       — Клиффорд тоже тот ещё любитель поспать, — хмыкнула миссис Блоссом, делая глоток из чашки. — Но дела не ждут!       Купер взяла кусочек яблока с подноса и, медленно жуя, кивнула Пенелопе. Началась новая полоса её жизни, один вечер и одна ночь перевернули мир Купер, показывая сторону другой Элизабет, от и до принадлежащей Блоссомам.       — Я готова.       — К чему именно, детка? Твоё дело — изображать счастливую наследницу и отчасти быть в курсе хороших новостей о поставках и продвижении товара, — сказала миссис Блоссом, улыбаясь. — Твоя репутация в школе и в городе сейчас великолепна, а дружба с дочерью Лоджей и отношения со Змеем... Ты настоящий бриллиант для нашей семьи. Хотя... ты и так это знала. — Бетти улыбнулась в ответ, впитывая слова Пенелопы Блоссом.       Элизабет не питала иллюзий, не надеялаясь, что в первый же день станет владелицей активов или заявится на производство, наводя свои порядки. По сути, она была и снова стала никем — пешкой, красивым безупречным личиком. Но громкий статус фамилии делал её персону на несколько процентов значимее. В конце концов, мистер и миссис Блоссом покинут «арену», и Элизабет сможет всем распоряжаться. В этой омерзительной игре титулов и пафосов нельзя быть смазливой и слабохарактерной девочкой, нужно уметь притворяться.       — Хорошо, конечно. Но я бы хотела иметь за это... оплату.       — Ох, Лиззи, конечно. Блоссомы не остаются в долгу, тем более перед родственниками. И мне нравится твоя деловая хватка, — цокнула женщина. — Так, чего ты хочешь?       — Я хочу, чтобы моя мать стала единоправной владелицей «Вестника Ривердейла».

-maple syrup&blood-

      — Я люблю быструю езду! А ты?       Красный кабриолет на полной скорости гнал по извилистой дороге окрестностей Ривердейла, мимо ярких высоких клёнов. Элизабет, затаив дыхание, смотрела на беззаботную Шерил Блоссом, визжащую от резких поворотов. Купер огляделась, но пейзаж менялся с головокружительной скоростью, и девушка не могла уследить за ним.       — А-а-а! — воскликнула Блоссом, совершая очередной манёвр.       — Шерил!       Элизабет слышала свой голос, словно под толщей воды. Он звучал глухо и нечётко, и девушка даже не надеялась, что Шерил услышит её. Блоссом выпустила руль из рук, снимая с ладоней белые кружевные перчатки.       — ШЕРИЛ! Когда ты научилась водить?       — А я и не училась, глупышка. Это у меня в крови!       Гонщица лишь втопила педаль газа в пол, громко рассмеявшись. Купер растерянно всматривалась в пряди её рыжих волос, развевающихся на ветру.       — Шерил... у тебя отберут права!       Бетти пыталась отстегнуть ремень безопасности, но тело не слушалось девушку, руки, словно пластилиновые, не подчинялись.       — У меня нет прав, поэтому никто их не отберёт. Как и у тебя, БЕТТИ КУПЕР! Уходи!       Карие глаза Шерил Блоссом налились кровью, сладкая улыбка превратилась в оскал, а яркие красные губы окрасились в алый цвет, помада и кровь размазались по её лицу. Запахло приторным запахом горелого сиропа, и картинка изменилась: Элизабет пыталась выбраться из горящего автомобиля. Огонь перекинулся на пряди и белое платье Шерил, сжигая ткань и плавя кожу. Купер вновь огляделась: стоя у тонущего в Свитуотер, охваченного огнём кабриолета она сжимала тонкую перчатку Шерил.       — БЕГИ! — голос Блоссом застыл в диком крике, но что-то тянуло Бетти ко дну вслед за машиной.       — А-А-А! — Элизабет закричала, дёрнулась и мгновенно проснулась, рвано дыша.       Девушка села, откидывая прядь волос с лица. Дрожащими руками она схватила стакан воды с тумбы, мгновенно осушая его.       — Боже... — прошептала она, пытаясь выкинуть из головы ужасающий образ мёртвой кузины.       Элизабет нашарила дневник Шерил, отчетливо помня, что заснула, читая его. Некоторые последние записи были ей непонятны, а большая часть дневника посвящалась теориям Блоссом о «светлом будущем». Ни одного упоминания об отце Элизабет или о её сестре. Разве что вскользь брошенные фразочки о шумных вечеринках и присутствующих на них гостях. В дневнике была вся Блоссом: каждая дорогая страничка, исписанная каллиграфическим почерком, являлась частью мемуаров. Она оставила историю после смерти, будто ожидала её. Джейсон, также указанный «соавтором» дневника, мелькал на фоне рукописей Шерил призраком, вписывая одну или две строки.       Элизабет сжала злополучную тетрадку, спрыгнула с кровати и спрятала дневник между матрасами. Тело всё ещё дрожало из-за кошмарного сна, и девушка медленно потянулась.       Месяц. Именно столько новая Принцесса Блоссомов «восседала» на кленовом троне. И какими бы красивыми не были открытки к Рождеству, реальная картина существенно отличалось от бумажной сказки. Жизнь в замке удушала, а прибавившиеся кошмары не давали сомкнуть глаз.       Элизабет ни слова не сказала Джагхеду и матери о них, боясь их реакции. Она позволяла им думать, что у неё всё в порядке, и часто приглашала их в гости. Блоссомы не были против, особенно, в попытках угодить Принцессе. Лучшая одежда, лучший сервис, лучшая кухня — всё, как предпочитала ривердейльская элита. Но подобная жизнь не приносила должного удовольствия, потому что за всё нужно было платить. И Элизабет в этом плане была настоящей «королевой переплат»: сон, отношения, семья, дружба. Иногда, ужиная в полном одиночестве в огромном пустом замке, девушка задумывалась, не захотят ли Блоссомы сменить правила игры? Пенелопа и Клиффорд временно служили щитом между Купер и Советом попечителей, каждый из который ждал провала новоиспеченной Блоссом на «кленовом» посту.       — Проблемы в раю?       Вероника села рядом с Элизабет, внимательно глядя на подругу. Поникшая, явно уставшая, но с идеальной прической и ровным макияжем, ловко скрывающими все признаки тяжестей «королевской жизни». Уж об этом Лодж знала не по наслышке.       — Ох, Ронни. Ты даже не представляешь!       — Родственники сводят с ума, считают, что ты недостойна быть наследницей. В каждом твоём шаге ищут ошибку, а за каждое слово пытаются зацепиться. Ночью преследуют кошмары, а когда просыпаешься, жуткое чувство тревоги не покидает. Ерунда, добро пожаловать в злобный мир высшего общества Ривердейла.       — Ебала я это «общество», — пробурчала Купер, пряча лицо в ладонях.       — Поэтому приехала на красном кабриолете? Вызов обществу?       Элизабет чуть дернулась, в голове завертелись обрывки леденящего кожу сна. Но вместо того, чтобы обходить злосчастную машину стороной и дать глупым страхам победить, Купер села за руль, максимально разгоняясь по дороге в школу через кленовый лес.       — Что-то типа... того. Ронни, ты не знаешь, где можно снять квартиру?       — Хммм?       — Жизнь в этом особняке сводит с ума, иногда мне просто необходимо оттуда сбежать.       — А дом родителей?       — Ох, забудь, что я сказала. Не важно. — Элизабет стала собирать вещи. — Урок скоро начнётся.       — Беттс, стой. — Лодж схватила подругу за руку. — Могу предложить свои апартаменты.       — Я... это слишком, Ронни, — Купер прикусила губу в раздумьях.       — Это далеко не люкс и находится на краю города. Папочка не знает об этой квартире, поэтому никто, кроме нас и клининговой компании, там не появляется.       — «Нас»? Ты и Арчи, верно?       — Невероятная догадливость, Элизабет Блоссом.       — Я просто рада, что у вас всё хорошо.       — Это да, — ухмыльнулась Лодж. — Ключи я...       — Лучше передай Джагхеду. Не хочу, чтобы в замке их кто-нибудь случайно нашёл.

-maple syrup&blood-

      — Что-то случилось, не так ли? Ты... здесь. Обычно Блоссомы посылали машину за мной...       — «Вестник Ривердейла» теперь полностью твой.       — Элизабет!       Миссис Купер крепко сжала дочь в объятьях и закрыла глаза, смаргивая слёзы. Бетти расслабленно вздохнула, вдыхая тонкий аромат парфюма в волосах матери.       — Детка... — Алисия провела ладонью по щеке Элизабет. — Расскажи мне, что происходит.       — Всё в порядке, мам, правда. Но если Блоссомы могут заплатить, то я позволю им это сделать.       Миссис Купер гордо посмотрела на Элизабет, сжимая её руку в восхищении.       — Моя девочка! Я хочу взглянуть на документы.       — Конечно. Нет никаких «мелких шрифтов» и левых владельцев. Здание, типография, офисы и сама газета записаны теперь на твоё имя.       Элис быстро просматривала документы, вчитываясь в избранные строчки. Но нигде не было подвоха, и «Вестник Ривердейла» полностью принадлежал Алисии Купер, нужна была лишь её подпись. Бетти села на диван рядом с матерью.       — А ещё, ты можешь переименовать издание... если хочешь. Я подумала... что если ты и я начинаем наши новые жизни, то на одном из шагов на пути к этому стоит кое-что изменить.       Женщина оторвала взгляд от бумаг, внимательно смотря на Элизабет.       — Беттс, без нашего прошлого не будет и будущего. И даже той Элизабет Блоссом, которой ты стала.       — Не было и не будет и дня, чтобы я не вспоминала папу и Полли.       — Моя такая взрослая девочка. Когда мне было семнадцать, я бегала на свидания и до утра пропадала где-то, каждый раз обещая своей матери, что это в последний. А ты... уже управляешь империей и затыкаешь сварливых тёток. Наверно, «старая я» неимоверно радовалась бы, что ты такая взрослая и серьёзная.       Бетти положила голову на плечо матери, умиротворённо закрывая глаза.       — Кто сказал, что я не сбегаю из замка на всю ночь? — хихикнула девушка.       — Не сбегаешь, малышка. Иначе у Джагхеда возникло бы несколько неловких вопросов к тебе.       — С каких пор ты и Джагги в команде «лучших друзей навсегда»? — рассмеялась Элизабет.       — Время меняет людей, а я недооценила твоего парня. И он любит тебя. Это видно.       — Да, он сказал об этом в ночь перед коронацией, — Элизабет чуть покраснела.       — Всё же, большая часть Саутсайда — не лучший вариант для друзей, согласись.       — Ну, может и так, но Змеи не плохие. Они такие же жители Ривердейла, как и мы, с той лишь разницей, что живут на другой стороне Свитуотер, — Бетти запнулась и прикусила язык. Девушка не собиралась рассказывать матери о том, что вступила в банду Змеев.       — «Плохие и хорошие» в Ривердейле не работает, детка. Каждый выживает, как может. Беттс, ты всегда была умной, умнее меня, сестры и отца. — Миссис Купер погладила Элизабет по волосам. — Не отдаляйся от людей, которые тебя по-настоящему любят. От меня, Джагхеда, Вероники и друзей. Тех, кто были с тобой до... до, — женщина запнулась.       — Я поняла, мам. Не буду.

-maple syrup&blood-

      — Нам давно нужно было устроить подобную вылазку, Элизабет. Сегодня ты окажешься в самом эпицентре событий.       Мистер Блоссом уверенно вёл автомобиль за границы Ривердейла, мимо больших замёрзших озёр, полей и лесов. На краю их родного города и Гриндейла распростёрлась небольшая «деревушка» с огромной вывеской «Кленовый сироп Блоссомов».       — Работники уже должны готовиться к новому сезону, несмотря на то, что основной сбор сока происходит ранней весной, работа здесь кипит круглый год.       Клиффорд проходил мимо небольших домиков с чанами и кипятильниками для выпаривания воды. Рабочие по большей части сторонились рыжего мужчину, но обаятельно улыбались юной девушке. В округе деревни — кленовые деревья разных размеров и форм.       — А теперь самая сладкая часть экскурсии — дегустация новых образцов.       Элизабет с энтузиазмом прошла дальше, слушая болтовню дяди с одним из работников. Девушка осматривала каждый домик, окрашенный в бордовый цвет. Возле них стояли наборы вёдер, а из крыш торчали массивные трубы. Дорожки от домика к домику на кленовой ферме были выложены крупным камнем.       — Вы наверняка были на церемонии коронации нашей новой Принцессы. Элизабет, это мистер Филипс. Управляющий и хозяин, но в моё отсутствие. — Клиффорд рассмеялся.       — Добрый день! — Купер протянула руку мужчине, гордо держа голову высоко поднятой.       — Моё почтение, мисс Блоссом. Как известно, март — наилучшее время для сбора кленового сока, в этот период он особенно сладок и ароматен. Конечно, мы продолжаем эксперименты с вкусами, чтобы угодить как постоянным клиентам, так и будущим.       Клиффорд одобрительно кивнул.       — Показать Элизабет основное производство или...       — Мы закончили, осталась только дегустация сиропа, — оборвал его Блоссом. — Проводишь?       — Конечно.       В удобном тёплом зале Клиффорд хозяйничал сам, разливая по миниатюрным рюмкам жидкое золото.       — Джагхед же учится в Гриндейле, не так ли?       — Да.       Мистер Филипс покинул их компанию, ссылаясь на большую занятость. Но это было и к лучшему, между дегустацией новых сиропов Блоссому захотелось поболтать «по-семейному» с племянницей.       — И работает в «Вестнике?»       — «Ежедневнике Ривердейла».       — Ах, да. Алисия же сменила название, но, в любом случае, он ведь в штате?       — Внештатный. Ведёт несколько колонок. К чему вы спрашиваете?       — Послушай, Элизабет, я и так достаточно лоялен к нему и к банде, несмотря на множество доказательств причастности Змеев к смерти моих детей, подкупам и срывам поставок товара.       Мужчина говорил обманчиво спокойным голосом, прерываясь на пробу сиропа между словами.       — Мистер Блоссом, он не...       — Твой Джонс иногда слишком любопытен, Элизабет. Намекни ему, что не стоит совать свой любопытный нос в чужие дела.       Бетти, опешив, кратко кивнула, подавляя дрожь в ногах. Она уставилась в пол, игнорируя шум в ушах и подкатывающую тошноту. Чувство паники лавиной накрывало с головой. Что же ты творишь, Джагги?       — Я ни в коем случае не виню тебя, Принцесса. Это же участь всего женского рода — влюбляться в самых неподходящих мужчин на свете.

-maple syrup&blood-

      — Сюрприз?       — Отчасти. Ты была в курсе, а я лишь сделал всю «грязную работу». — Джагхед достал ключи от апартаментов Вероники Лодж.       — Боже, ты лучший!       — Всё, что пожелает Принцесса!       Квартира находилась на краю Ривердейла, в новом, практически незаселённом районе. Для Лоджей эта квартирка выглядела «бедновато», и что-то подсказывало Джагхеду, что папочка Лодж об этих апартаментах ничего не знал.       — Идеально, — прошептала девушка.       Интерьер был выполнен в тёплых тонах, дизайн же словно сошёл с картинки каталога IKEA. Вероника явно не заморачивалась с обустройством «гнёздышка», и Элизабет поклялась выпытать, зачем ей вообще эта квартира.       — Ты же не против просто поесть, посмотреть TV и поспать? — Пара устроилась на диване в гостиной, переключая каналы.       — Конечно. — Бетти положила голову на его плечо, расслабленно закрывая глаза.       После почти одностороннего разговора с мистером Блоссомом, Элизабет несколько дней чувствовала себя странно. Словно наблюдала за происходящим со стороны, абсолютно не вписывая себя в картинку событий. Клиффорд что-то знал, Джагхед тоже что-то знал. И это «что-то» явно было секретом, не рассчитанным на оглашение перед публикой. Бетти было страшно: за себя, но в первую очередь за своего иногда обезбашенного парня. Она крепче обняла его, съедаемая страхом, что он может исчезнуть.       — Детка, что случилось? — Элизабет лишь покачала головой. — Хэй, не лги мне.       — Джаг, скажи мне. Какого рода работу ты выполняешь в Гриндейле?       — Э-э-эм, Беттс. Учусь.       — Я спрошу по-другому. Что включает в себя ставка внештатного сотрудника «Ежедневника Ривердейла»? Какие должностные обязанности? — Элизабет почувствовала, как замер Джагхед, и моментально отпрянула от него. — Джагги, пожалуйста.       — Своего рода... расследование. Но тебе не о чём волноваться, это никак не...       — Это напрямую связано со мной, Джагхед! — воскликнула Купер, поднимаясь с дивана.       Злые слёзы покатились по её щекам, и девушка быстро стёрла их кулаком.       — А Змеи? Ты же работаешь и на них. И не лги мне.       — Это совершенно не то, что тебе нужно знать, Бетти! — стальным тоном ответил Джагхед.       — НЕ НУЖНО? Мой чёртов дядя угрожал нам обоим за дела, о которых я и понятия не имею. В глазах семьи я выгляжу предательницей, той, кто спит со Змеем, которую обводит вокруг пальца бандит из Саутсайда! А ещё сны и... ДЖАГХЕД! Какого, блять, чёрта ты рушишь всё? — Элизабет громко расплакалась, оседая на ковёр рядом с диваном.       — Расследование совершенно не касается Блоссомов, разве что частично. Бетти, я обещал, я поклялся, что буду защищать тебя, всегда буду рядом. Потому что я, блять, тебя люблю. Но выбор в пользу жизни с Блоссомами ты сделала сама. — Джагхед сел рядом с девушкой, ловя её руку своей.       — Я не хочу однажды проснуться и прочитать в газете, что твой мотоцикл вылетел за ограждения моста и упал в Свитуотер.       — Бетти, я тебя не брошу. Я клянусь.       — Я так сильно тебя люблю, — девушка перебралась на его колени, обнимая и зарываясь носом в кожу на шее. — Пожалуйста, будь аккуратнее, — прошептала она, крепко-крепко сжимая его в объятиях.       Джонс ничего не сказал, и Элизабет судорожно вздохнула, чувствуя ответные объятия. По крайней мере, молчание — это не сладкая ложь, не приторный надоедливый сироп, который в тебя вливают со всех сторон. Но для себя Бетти решила, что займётся своим расследованием. И уж её точно никто не рассекретит.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.