Глава третья
26 июля 2018 г. в 09:27
Юнец от неожиданности обернулся, всматриваясь в темноте в своего преследователя, и тут же попал под копыта лошади, заворачивающей на эту улицу. Всадник еле удержал животное, взбрыкнувшее от испуга, но она, по всей видимости, все же успела задеть парнишку, и он рухнул на землю как подкошенный. Пролетев несколько метров, юноша упал на мостовую, скрытый в тени здания, расположенного в конце улицы.
Алек к тому моменту уже подбежал к месту действия и тут же упал на колени рядом с парнишкой, под головой которого расплывалось кровавое пятно, а на груди, куда и пришелся удар копытом, уже росла почти черная гематома. Мужчина дотронулся до его запястья, с облегчением отмечая, что под кожей еще бьется пульс.
— Алек? — послышался за спиной знакомый голос. — Ты что здесь делаешь?
— Джейс! — Лайтвуд так обрадовался брату, что не сразу понял, как эта ситуация могла выглядеть со стороны.Но увидев ошарашенный вид брата, понял, что Джейс сейчас пытается придумать какое-то оправдание тому, что он бегает ночью за полуголыми юношами посреди Сохо. — Давай потом это обсудим? Ему помощь нужна.
— Черт! — выругался Джонатан. — Только не говори, что он из «Дома Джонни»… Черт! — парень стукнул себя по лбу, когда брат кивнул. — Вам нужно срочно уходить. И никто не должен знать, что ты был здесь, понял? — он выглянул из-за угла и еще раз чертыхнулся. Видимо, кто-то из борделя уже отправился на поиски беглеца.
— Dios mio! Что у вас случилось? — рядом появились еще два гвардейца, быстро спешились и подбежали к ним. — Добрый вечер, мистер Лайтвуд, — кивнул один Алеку. — Унтер-офицер Вэйланд, помощь нужна?
Алек посмотрел на них и сразу узнал — это были те двое, что ругались днем, когда он встретил брата. Они и сейчас стояли на максимальном расстоянии друг от друга, будто пытаясь сделать вид, что не несут службу вместе, а случайно оказались рядом. Подумать о том, что могло служить причиной такой нелюбви парней друг к другу, у Александра времени не было.
Он перевел взгляд на брата, ожидая, что тот может сейчас рассуждать более трезво, чем он сам, и даст подсказку, что же делать дальше. Алек был сейчас будто сам не свой от нервов. Джейс на секунду прикрыл лицо руками, соображая, как лучше выкрутиться из этой ситуации, а потом скомандовал.
— Рядовые Сантьяго, Льюис, заберите мистера Лайтвуда и этого пацана и отвезите к нему в особняк. Только постарайтесь, чтобы вас никто не видел.
— Ему нужен врач! — возмутился Александр. Он вдруг понял, что парень в его руках до сих пор не пришел в себя, что не могло служить хорошим знаком. Видимо, он сильно ударился головой о мостовую. — Мы в госпиталь едем для начала.
— Его не примут там, — резонно заметил брат, указывая на внешний вид юноши. С этим невозможно было не согласиться. Либо этого оборванца откажутся принимать совсем, либо выкинут на улицу, как только он придет в себя, а ему явно требовался уход. — Я пришлю доктора. И доложу обо всем офицеру Гэрроуэю. Он и решит, что делать дальше.
— Кажется, с поимкой лорда Моргенштерна придется повременить, — высказался гвардеец, что до этого молчал. Алек только в этот момент внимательно посмотрел на него. Это был ничем не примечательный парень, чуть ниже ростом, чем рядовой Сантьяго, из-под шлема у него во все стороны торчали непослушные волосы. Он щурил глаза, что говорило о проблемах со зрением, и придавало ему вид немного любопытного человека.
— Помолчите Вы, рядовой Льюис, — шикнул на него второй. — Dios mio, за что мне достался такой напарник? — после этого послышались какие-то фразы на испанском, больше всего напоминавшие ругательства. А сам гвардеец уже направился к лошади, чтобы подвести ее поближе и усадить туда же пострадавшего юношу.
Александр переглянулся с братом, одним взглядом прося его быть осторожным. Тот лишь кивнул, вскакивая на лошадь и оставляя мужчину с почти бездыханным телом, двумя ругающимися гвардейцами и мыслями о том, чем же он все это заслужил.
Через час в его дом прибыла девушка, которую Лайтвуд уже однажды видел в компании Джонатана. Это была мисс Бранвелл — помощница лекаря, откомандированного в Королевскую конную гвардию. Лидия, так звали ее, была красива — светлые волосы, голубые глаза, стройная фигура, угадывающаяся под когда-то белым, но уже чуть пожелтевшим от времени, балахоном, который она носила поверх платья.
Но интерес к ней Александра был чисто академическим, как к женщине, добившейся успеха и хоть малейшего признания в профессии, до сих пор считавшейся мужской. Лидия была сильной духом и очень приятной в общении. Она не боялась откровенных насмешек в ее сторону, а шла к цели, которой хотела достичь, и в итоге стала той, кому удалось разрушить барьеры. А сейчас она осматривала того самого паренька, которого Алеку пришлось притащить в свой дом.
Сам мужчина сидел на софе возле дверей гостевой спальни на втором этаже особняка, куда и определил этого голодранца, смотрел на картину, висящую на стене, и думал, что, скорее всего, еще не раз пожалеет о своем решении. Естественно, он не мог не помочь, но чувствовал, что не все так просто в этой истории. Не случайно Джейс с сослуживцами оказались в том переулке. Вот только ответов на вопрос у Алека пока не было.
Внизу в гостиной находились рядовые Льюис и Сантьяго. Они ожидали дальнейших указаний от командиров, но больше спорили друг с другом, из-за чего хозяин дома и не остался в их компании. Эти двое успели переругаться еще тогда, когда везли на своих лошадях Александра и пострадавшего юношу в особняк Лайтвуда. И слушать, как они продолжают брызгать слюной, мужчине совсем не хотелось.
А в соседней гостевой спальне находилась Кларисса, и по тому, что из-под двери был виден подрагивающий свет от свечей, мужчина догадывался, что она не спит. Появление в особняке этим вечером нескольких незнакомых представителей правопорядка, да еще и этого юноши, истекающего кровью, переполошило весь дом. И Клэри явно ждала, когда ее кузен расскажет новости о произошедшем.
Прошло около получаса, когда дверь в спальню отворилась, заставив его вздрогнуть от неожиданности, и на пороге показалась уставшая, но довольная собой Лидия. Она стащила с головы чепец, по всей видимости не намереваясь больше отправляться на службу. Скорее всего, у нее и без того был не самый простой день. И в этот момент Александру стало неудобно, хоть и не было его вины в том, что ей пришлось работать допоздна. Но тревога за нежданного гостя пересиливала любые другие чувства.
— С ним все в порядке, мисс Бранвелл? — мужчина и сам не ожидал такого волнения в голосе и даже чуть смутился.
— Да, мистер Лайтвуд, я наложила швы и повязку. Рана на голове не серьезная, так что завтра можно будет от бинтов избавиться. Но ему нужно поспать, — девушка улыбнулась. Она явно чувствовала себя более уверенной, чем Алек. — Прикажите приготовить ему на завтрак некрепкий куриный бульон и заставьте пить больше жидкости. Он совсем иссох. К вечеру можно будет отменить этот рацион, если не будет тошноты.
— Не уверен, что это моя забота, — пробормотал Александр, провожая врача к двери. Он все еще надеялся, что в скором времени явится офицер Гэрроуэй и заберет этого юношу под свою ответственность. В няньки Алек точно не записывался.
— В таком случае, просто передайте ему мои указания, — ничуть не смутилась Лидия. — И еще. Кто-то должен дежурить возле него этой ночью. Его может тошнить.
— Спасибо Вам, мисс Бранвелл.
— Это моя работа, мистер Лайтвуд.
В тот же момент, когда лекарь покидала особняк, садясь в ожидавший ее экипаж, в ворота въехали двое всадников, в одном из которых Лайтвуд узнал младшего брата, а во втором — его командира, офицера Люциана Гэрроуэя, одетого, как и положено его рангу, в черный мундир и фуражку. Судя по тому, какими мрачными были их лица, мужчины везли ему не самые приятные новости.
Следующий час они впятером, включая Саймона и Рафаэля — двух рядовых гвардейцев, провели за обсуждением дальнейших действий. И, как оказалось, интуиция не подвела Алека, новости действительно были для него неприятными. Мало того, что он оказался невольным участником и свидетелем торговли людьми, так еще и должен был предоставить кров этому юнцу, которого, как оказалось, зовут Магнус Бейн, без права рассказать правду о случившемся.
Все, что узнал Александр о лорде Моргенштерне, приводило в легкий ужас. Прикрываясь торговлей со странами Азии, он незаконно ввозил в страну рабов. А если те не устраивали никого на черном рынке как рабочая сила, то их оставляли в «Доме Джонни», том самом заведении, куда нелегкая занесла в этот день Алека.
Вдобавок ко всему, через те же каналы в страну ввозились сильнодействующие порошки и яды под видом лекарств. Лорд Моргенштерн же при этом всегда оставался в тени, не распространяясь об источниках своего дохода, а доказать откуда именно привезли такой товар было практически невозможно, не поймав его с поличным. Или тех, кто работал на него.
И нужно же было Алеку именно в тот момент, когда полиция и гвардия пытались накрыть эту сеть, появиться на сцене. Он уже тысячу раз пожалел, что вообще отправился в этот дом. Но, кажется, выбора ему не оставляли.
— Старший офицер Гэрроуэй, Вы понимаете, насколько дико звучит Ваша просьба? — обратился он к Люциану. — Я не могу держать взаперти юношу!
— Это временно, — в тысячный раз попытался успокоить его мужчина. — Он в опасности. Его разыскивает один из самых опасных и влиятельных преступников в городе, понимаете, мистер Лайтвуд? У лорда Моргенштерна хорошие связи и большое влияние в высших кругах общества. Но нам удалось выяснить, что именно он является основателем этого закрытого клуба, перевозящего рабов в Лондон. И не только это. Еще и публичный дом, в который попадают совсем не по своей воле.
— Но Вы сказали, мистера Бейна ищут, — Александр никак не мог поверить, что парнишка, которому он сначала не дал и шестнадцати, уже восемнадцатилетний взрослый юноша. Может быть, сказывалось то, что Алек был в шоке. — Не лучше ли отвезти его к сестре?
— Мисс Лосс будет оповещена, что с ним все в порядке. Но мы не можем подвергать ее такому риску, — Джейс сжал руку брата, ища в глазах поддержки, при этом даже такое происшествие не умерило его аппетита, и весь вечер он поглощал груши, орехи и курагу, стоявшие в вазонах на столе. — Они наверняка будут искать его там, Алек. А о том, что мистер Бейн находится здесь, знают лишь несколько человек.
— Но почему просто не взять лорда Моргенштерна под арест? — все не унимался хозяин дома, хотя уже чувствовал, что проигрывает в споре.
— Полиция во главе с офицером Маркусом готовилась провести задержание в том притоне, — Люк украдкой бросил взгляд на Александра, будто проверял, не обидело ли его такое высказывание. — Потому мы и выполняли патрулирование несколько дней подряд в этом районе. Полиция знала, что мистер Бейн попал туда. И это было единственным доказанным на данный момент похищением. А теперь доказать это будет невозможно. Им придется затаиться и начать все заново, иначе лорд Моргенштерн успеет замести любые следы.
— Погодите-ка, — Алек даже поднялся из-за стола. — То есть мистера Бейна могли спасти уже давно?! Как же вы позволили ему находиться там? Его чуть не лишили невинности насильно! А может быть, это уже произошло! — мужчина гневно сверкал глазами на всех присутствующих. — Как вы могли допустить подобное?
— Тише, Алек, — прошипел Джейс, но тот уже и сам понял свою оплошность, услышав резкий вздох — за его спиной, прижимая побелевшие ладони ко рту, стояла Кларисса.
— Ты не можешь выкинуть его на улицу, Алек, — прошептала Клэри. Ее лицо побледнело, но голос оставался твердым. Она не была воспитана в столице, ее не успело избаловать общество, а потому трудности вряд ли смогли бы напугать. Но вот за гостя девушка волновалась.
— Мисс Фрэй, Вам не стоит слушать этот разговор, — Вэйланд смотрел только на нее, при этом пытаясь незаметно вытереть липкие руки.
— Я уже услышала, Джонатан, — вмиг собралась Кларисса. — Александр, я посижу с мистером Бейном пока ты не освободишься, — и, сделав легкий поклон и не оставив кузену выбора, она удалилась.
— Рядовые Сантьяго и Льюис останутся здесь на дежурство, — тут же воспользовался ситуацией Люциан. — А завтра я пришлю еще несколько гвардейцев для охраны. Никто не будет знать, что мистер Бейн находится у вас в доме, мистер Лайтвуд. Мы проследим за тем, чтобы охрана ничем не выделялась среди ваших слуг, чтобы не привлекать лишнего внимания. Они будут одеваться соответствующе, — он почти умоляюще посмотрел на хозяина дома, понимая, что от него зависит очень многое. — Можете привлечь их к домашней работе. Заодно не будут расслабляться, пока освобождены от пребывания в казармах.
— Но что мне сказать ему, если правду говорить нельзя? — схватился за голову Александр. — Он наверняка будет задавать вопросы.
— Скажите, что я объясню ему все сам через несколько дней, — Люк пожал хозяину дома руку. — Когда мы будем уверены, что лорд Моргенштерн ни о чем не догадался, я нанесу Вам визит.
Когда Джонатан со старшим офицером покинули особняк, Лайтвуд несколько минут стоял и смотрел на аллею возле парадного входа, скрытую в ночной тени, видя лишь очертания скульптур и деревьев. Его мысли были где-то далеко. Там, где был человек, способный одним прикосновением снять всю боль и тяжесть с сердца. Если бы матушка была жива, она точно дала бы сыну совет, что делать дальше.
Но сейчас оставалось только взять себя в руки и отправиться в гостевую комнату. Кларисса хоть и обещала посидеть с их гостем, но все же ей нужны были отдых и сон. А сам Александр теперь не был уверен, что сможет уснуть.