ID работы: 714030

How to Take Care of Angels and Little Animals

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
7683
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
34 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7683 Нравится 221 Отзывы 1740 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Темно. Пахнет дешёвым моющим средством и оружейным маслом. Мягко… везде. Кастиэль пытается что-нибудь нащупать, но спотыкается и падает на живот, а ноги цепляются за что-то невидимое в темноте. Когда он закрывает глаза и пытается перенестись, оказывается, что его крылья сильно ослабли, а благодать скована. Он в ловушке. Он садится на пол — на что-то странно удобное, какие-то мягкие слои непонятно чего. Он пытается вспомнить, что произошло перед тем, как он попал сюда — чем бы ни было это место. И тут его осеняет. Габриэль. *** Ранее этой ночью… Габриэль закатывает глаза при виде брата, в энный раз появляющегося на его диване с унылым видом. Сейчас опять начнётся: Кастиэль без приглашения прилетает в роскошный габриэлев особняк — между прочим, секретный и спрятанный от посторонних глаз — и начинает изливать душу по поводу Винчестеров на габриэлев неприлично дорогой ковёр. Но сейчас всё по-другому. В этот раз всё ещё хуже. — Ты перестанешь ныть? «Дин зовёт меня, только когда ему нужна моя помощь!» «Дин не ценит того, что я для него делаю!» «Дин говорит, что мой плащ воняет!» — Я ничего такого не говорил, — перебивает его Кастиэль. — «Дин отрицает свою большую голубую любовь ко мне», — продолжает Габриэль, в ответ получая от Кастиэля взгляд почти убийственный. Габриэль усмехается. — Попал в яблочко, ха? — самодовольно спрашивает он. — Габриэль, — предупреждающе говорит Кастиэль. — Пожалуйста, не говори с таким пренебрежением о том, что меня волнует… — О чём? — невинно переспрашивает Габриэль. — Ты имеешь в виду то, что язык Дина Винчестера побывал в твоём рту? Кастиэль вздрагивает, как от боли, но Габриэль сегодня настроен язвительно, и он продолжает. — Или нет, ты имеешь в виду то, что произошло после? Что же там было? Ах да! Ты на своей пятой точке, под дождём — после того, как он оттолкнул тебя, когда всё было так хорошо, и сказал «забудь, что это произошло»? — Я застал его врасплох. Он был растерян. Я сам виноват, — говорит ему Кастиэль, от которого просто-таки волнами расходится чувство вины. — Дин Винчестер — сволочь! Ты же и сам это знаешь, верно? — Я ошибся… Мне не стоило так с ним поступать, — Кастиэль качает головой. — Бога ради! — перебивает его Габриэль раздражённым взмахом руки. — Поверь мне, ты не смог бы этого не сделать, даже если бы захотел. Я этот поцелуй почувствовал за сотни миль. Чего я не понимаю, так это того, почему ты вернулся, чтобы помочь им в охоте после того, как он поставил тебе на лицо клеймо «ОТВЕРГНУТ». — Им нужна была моя помощь… — Им всегда нужна твоя помощь! Но тебе хорошо бы поиметь немного самоуважения, бро. Он отталкивает тебя, а ты приходишь его спасти? Это ниже даже твоего уровня, — Габриэль, сказав это, мгновенно жалеет о своих словах, потому что Кас смотрит на него, как побитый щенок, а потом резко удручённо ссутуливается и совсем сникает. Габриэль вздыхает. Он любит своего брата, действительно любит. Но сейчас ему хочется выщипать его перья за такую раздражающую бестолковость. Он кладёт в рот карамельку и вымещает на ней своё раздражение, измельчая зубами. Внезапно в голове будто щёлкает выключатель — в глазах Габриэля загораются хитрые огоньки, а на лицо возвращается обычная злорадная ухмылка. — Знаешь, что тебе нужно? Божественное вмешательство! — говорит он и проглатывает остатки конфеты. Кастиэль смотрит снизу вверх на брата, стоящего у стола, переполненного шоколадом и сладостями. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Он смотрит, как Габриэль выбирает конфетку из вазы и разжёвывает её с той же коварной усмешкой. — Тебе нужно узнать две вещи о людях, бро. Первая: если ты всегда рядом, они не успевают соскучиться. А вторая… — он делает паузу, поднимая руку и поводя бровями, и щёлкает пальцами. В следующий миг Кастиэль чувствует вторжение в своё тело силы Габриэля, и комната внезапно становится больше. Он открывает рот для протеста, но из его рта вырывается только слабый звук, который он не может идентифицировать. — … если ты хочешь, чтобы они тебя полюбили, не бойся некоторой волосатости, — таинственно заканчивает Габриэль. Кастиэль наклоняет голову на бок: — Что ты сделал, Габриэль? — спрашивает он, но вместо своих слов снова слышит странный звук. Он смотрит на брата — какого-то большого и устрашающего, делает шаг ему навстречу и вдруг чувствует на шее что-то тяжёлое и кожаное. Он слышит звон колокольчиков откуда-то снизу, но не успевает посмотреть вниз, потому что Габриэль придерживает его голову своими почему-то гигантскими руками. Старший брат приязненно улыбается: — Оууу… ну разве ты не милашка? Разве можно тебе в чём-то отказать? — говорит он и снова щёлкает пальцами, и мир вокруг Кастиэля превращается в черноту. *** Кастиэль чувствует, как мир вокруг него пошатывается, и понимает, что сделал Габриэль. Он превратил его в… во что-то, и Кас не в силах превратиться обратно. Мир снова шатается, и Кастиэль несколько раз падает. Он слышит шаги по гравию, лязганье ключей, щелчок открывающейся двери — и вдруг толчок снизу, его подбрасывает в воздух и роняет обратно, он падает на лицо, закапываясь в слои чего-то мягкого, на которых он до этого сидел. Он борется, пытаясь высвободиться, и вдруг слышит голос, громкий, как будто исходящий со всех сторон сразу, и Кастиэль борется усерднее, а в груди зарождается надежда. Он ни с чем не спутает этот голос. Это Дин! *** — Говорю тебе, Сэмми, эта сумасшедшая старуха держит череп своего мужа в подвале, — говорит Дин и бросает свою дорожную сумку на кровать. — Мы сожгли все остальные кости, но он не перестанет тут шастать, пока мы и от черепа не избавимся. — Дин, мы везде уже в этом доме посмотрели, — доказывает Сэм, ставя собственные сумки к своей кровати. — Там чисто. И иначе, кроме как привязав старуху к стулу и хорошенько запугав, мы не найдём этот череп. — Ну… верёвка у нас в багаже найдётся, — криво усмехается Дин, и Сэм смотрит на него, как на сумасшедшего. Он садится на кровать и начинает развязывать шнурки. — Мы могли бы припугнуть её чутка, а? Немного настойчивости… — Да, Дин? — осторожно спрашивает Сэм. — Что? Я могу быть очень убедителен, ты не знал? — говорит Дин, но замолкает, заметив, что рука Сэма тянется к пистолету, а лицо встревоженное. Дин медленно оборачивается, но не видит ничего, кроме кровати и стены, пока глаз не улавливает движение. Дорожная сумка. В ней что-то ожесточённо скребётся и копошится. Дин, убедившись, что Сэм наготове с пистолетом, заряженным солью, глубоко вдыхает и расстёгивает молнию на сумке. *** Звук расстёгивающейся молнии — и внезапно по глазам Кастиэля бьёт яркий свет. Перед ним промелькивает неясный образ Дина, и он выпрыгивает наружу, радуясь новообретённой свободе. — Дин! — восклицает он, но снова выдаёт лишь непонятный звук, прыгая ближе к охотнику. *** Дин готовится к чему угодно внутри сумки, когда видит чёрную вспышку… и внезапно в его лицо вцепляются коготки. Он вскрикивает от изумления и падает на кровать, замахиваясь на нечто, вцепившееся в его лицо. Он отшвыривает существо с такой силой, что то перелетает через комнату, ударяется о противоположную стену и сползает по ней на пол. Он слышит крик Сэма: — Какого чёрта, Дин! Ты сбрендил? — Сэм бросает пистолет на кровать и спешит к неподвижному напавшему. — Какого хрена это было? — спрашивает он Сэма, вытирая струйку крови со лба. — Эта дрянь меня расцарапала! *** Кастиэля встряхивает, и он пытается зацепиться взглядом за что-нибудь вокруг. Почему-то, когда он видит Дина, инстинкты велят ему хвататься за него, в любом месте, до которого можно дотянуться, а в следующее мгновение он чувствует, как огромная рука хватает его и швыряет через всю комнату, будто он ничего не весит. Потом он видит Сэма, с озабоченным выражением лица, тот приседает перед ним. Глаза Кастиэля расширяются от такого зрелища: Сэм… большой. Просто гигантский. Кас всегда считал младшего Винчестера высоким, но сейчас он просто не умещается в его поле зрения. Даже присев, Сэм нависает над ним, как скала. Гора с очень, очень большими руками приближается к нему, и Кас обнаруживает, что его тело дрожит от страха. — Это котёнок, Дин. КОТЁНОК! — говорит Сэм, и Кастиэль замирает. Котёнок? Габриэль превратил его в котёнка? Кас впервые за ночь смотрит на своё тело и видит чёрную шерсть. Он шевелит руками и видит маленькие кошачьи лапки вместо рук своего весселя. Он котёнок. Котёнок! — Сэм, — он пытается заговорить, но снова этот слабый звук — наконец он его узнаёт. Это мяуканье. — Сэм, мне нужна твоя помощь, — он снова пытается, но снова выходит «мяу», только более длинное. Гигантские руки поднимают его с пола и быстро ощупывают всё его тело, проверяя на предмет видимых повреждений, и Кас пытается вывернуться. Сэм Винчестер только что попытался ласково погладить его там, где не положено, и Кастиэль не уверен, сколько ещё таких касаний он выдержит. Он сворачивается в тугой комочек, когда Сэм укладывает его, как младенца в колыбельке, в своих слоновьих руках. *** Убедившись, что котёнок не пострадал, Сэм убаюкивает малыша и поднимается. Он разворачивается и предъявляет Дину комочек чёрной шерсти. Дин принимает скептический вид и осторожно наклоняется, чтобы хорошенько рассмотреть котёнка. Точно, это котёнок, полностью чёрный, с загнутыми, как у собаки, ушами, а когда существо поднимает на него взгляд, Дин чувствует, что тает, глядя в эти глаза — самые большие и яркие в мире синие глаза. Ну, не самые большие и яркие. Самые-самые — у того, о ком Дин предпочёл бы не думать сейчас, хотя вот — опять думает. Он помнит, как загорелись синие кастиэлевы глаза перед тем, как ангел наклонился, чтобы легонько коснуться своими губами губ Дина. Не успев ещё осознать, что происходит, Дин углубил поцелуй, превращая его из невинного в страстный, притягивая Кастиэля ближе за отвороты плаща. Он даже помнит, сколько боли было в синих кастиэлевых глазах в тот миг, когда Дин сказал ему забыть о том, что они целовались, и с какой грустью и тоской эти яркие синие глаза смотрели на него, когда ангел вернулся помочь им убить последних демонов в городе. Эти грустные синие глаза были последним, что увидел Дин перед тем, как Кастиэль исчез под шелест своих мощных крыльев. Это было два дня назад. — Не могу поверить, что ты зашвырнул котёнка в стену! Звук голоса Сэма вытряхивает Дина из мыслей о Касе, и он впервые благодарен брату за то, что он такой зануда. — А? Что ты сказал? — спрашивает Дин, отводя взгляд от неестественно синих кошачьих глаз. — Я сказал, что не могу поверить, что ты зашвырнул бедного котёнка в стену! — возмущённо повторяет Сэм. Дин снова смотрит на маленькую мордочку с невинными синими глазками и чувствует в груди что-то вроде зарождающейся вины. Он прочищает горло и делает вид, что совершенно не тронут. — Он жив, так в чём проблема? — легкомысленно спрашивает он. Сэм закатывает глаза. В этот момент котёнок снова решает мяукнуть, и Сэм проводит рукой по его шёрстке, приглаживая. — Кажется, он в порядке, — говорит Сэм. — Тебе повезло, у тебя не появится новой судимости — за жестокое обращение с животными. — Жестокое обращение?! Эй, это я здесь жертва! Посмотри, что он сделал с моим лицом! Я истекаю кровью! — Ты лучше промой царапины, — предлагает Сэм, а котёнок снова мяукает — будто зовёт кого-то. Дин бросает брату свой «да-что-ты-говоришь» взгляд перед тем, как хлопнуть дверью ванной. — Как он вообще попал в мою сумку? — громко спрашивает он через дверь. Сэм сидит на кровати и продолжает гладить котёнка, успокаивая. — Не знаю, Дин. Он мог попасть в Импалу, когда мы были в парке… и ты случайно сгрёб его в сумку или типа того. — Чёртовы беспризорники. Лучше бы им подальше держаться от Импалы, — Дин вздрагивает от мысли о когтях на обивке его детки. — Он не похож на беспризорного, — говорит Сэм, рассматривая ошейник. На нём есть именная бирка — «Конфетка», а с другой стороны бирки — адрес. — У него есть ошейник с адресом и телефоном владельца! — объявляет он. — Отлично. Звони, может, получим деньжат за все эти неприятности, — язвительно говорит Дин. Сэм игнорирует брата и почёсывает подбородок малыша. — Потерпи немного, Конфетка. Скоро мы вернём тебя хозяину, — говорит он котёнку, а тот мяукает в ответ. *** Кас косится на ошейник — адрес на бирке ему незнаком. Он что, принадлежит какому-то незнакомцу? Или это часть плана Габриэля? Чтобы Винчестеры избавились от него? Сэм достаёт телефон, и Кастиэль чувствует зарождающуюся панику. — Нет, не звони по этому номеру! Это может быть обман! — пытается сказать Кастиэль, но Сэм снова чешет ему под подбородком, и он чувствует, что тает от этих прикосновений. Почему он волновался? Он не может точно вспомнить. Он едва замечает, что Сэм набирает номер, пока тот не начинает говорить. — Здравствуйте. Э, у меня тут чёрный котёнок, Конфетка. На ошейнике Ваш номер и адрес. — Нет! — изо всех сил кричит Кас, уворачиваясь от рук Сэма. Они не могут отдать его! *** — Да, здесь этот адрес, — подтверждает Сэм кому-то на том конце провода. — Хм… наверное, это кот предыдущего владельца. Я только что въехал, буквально вчера, — отвечает чей-то грубоватый голос. — О. А Вы не знаете, как можно связаться… — Нет, извините. Это была старая кошатница. Она умерла пару недель назад, насколько мне известно. — О, — снова говорит Сэм, и прежде, чем он может сказать что-то ещё, на том конце кладут трубку. Дин выходит из ванной и выжидательно смотрит на брата: — Ну? — Тупик. — Так что, просто сдадим его в приют тогда? Котёнок громко мяукает, будто протестуя против такого предложения, и Сэм снова гладит его, чтобы успокоить, но в этот раз не срабатывает. Он мяучит и мяучит, словно пытаясь что-то сказать. — Ну, уже поздно, сдадим его завтра утром, — говорит Сэм, а котёнок снова мяукает, почти злобно. — Он же может остаться здесь на ночь, да? — Сэм смотрит на Дина с надеждой, и этот взгляд показывает Дину, как его брат привязался к котёнку меньше чем за час. Трудно ответить на такой взгляд «нет». — Угу, конечно, — Дин пожимает плечами. — Но если он не заткнётся, я его выкину из комнаты, — предупреждает он, и, будто поняв, что он сказал, котёнок внезапно замолкает и смотрит на него своими благодарными глазищами. Дин улыбается. — Хм. А ты не дурак, понимаешь, что для тебя хорошо. *** Кастиэль сторожит сон братьев, сидя на столике, на который посадил его Сэм. Он устраивается на самодельном ложе из старой рубашки Дина, случайно разодранной его когтями во время сидения в сумке. Дин весь вечер ворчал по поводу этой рубашки и снова угрожал вышвырнуть Кастиэля вон, но Сэм как-то убедил его позволить котёнку остаться в номере. Котёнку. Кастиэль смотрит на пушистую чёрную шёрстку и крохотные лапки и снова злится на Габриэля — запереть его в кошачьем теле, как в ловушке! Что планирует Габриэль? Кас ненавидит свою беспомощность. Он не может летать, не может использовать свои силы, не может превратиться обратно. Да он даже разговаривать не может! Каждый раз мяу да мяу, а Сэм и Дин, насколько ему известно, не говорят по-кошачьи. Хуже того — эти странные ощущения, вызванные кошачьими инстинктами. Несколько раз за ночь он поймал себя на том, что лижет лапу — делать этого он не собирался, и немедленно останавливался. Он знает, что для котов естественно умываться слюной, но он не кот! Не кот! Так что он делает над собой усилие и не вылизывается, но это сложнее, чем кажется, и, не успев осознать, что делает, он уже проводит языком по руке — нет, по ноге — опять! Если бы странности этим ограничивались. Он внезапно обнаруживает, что пальцы Сэма очень успокаивающие, и все мысли куда-то улетучиваются, когда Сэм чешет его подбородочек. Он даже обнаруживает в себе желание, чтобы и Дин его почесал, желание почувствовать тепло его руки на своей голове. Он грустит каждый раз, когда Дин проходит мимо, совсем не обращая на него внимания. Он даже не гладит его по голове, как Сэм, и, честно говоря, Касу ничего не хочется так сильно, как большой порции поглаживаний от Дина. Глаз Кастиэля дёргается, когда он понимает, как смешны его мысли в этот момент. Потом он чувствует это. Будто что-то огромное и зудящее попало в его горло. Он пытается выплюнуть это, но оно застряло. Дышать становится труднее, он начинает давиться и задыхаться, выпрыгивая из самодельной кроватки. Что случилось? Он заболел? Он подцепил вирус, убивающий котов? О нет, он умирает! Кас не из тех, кто паникует по любому поводу. Но прямо сейчас он весь отдаётся панике. *** Дин выпрыгивает из кровати, ведомый инстинктами, проснувшимися от странного звука. — Что за чёрт?! — он осматривается, хотя глаза слипаются. — Сукин сын! — рычит он, поняв, что звуки издавал котёнок, выворачивающийся на столе. — Сэм, твой питомец подыхает! — говорит он, плюхаясь обратно в кровать. — Он не умирает, Дин, — сонно отвечает брат. — Он просто срыгивает комок шерсти… — Вот… засада, — успевает выговорить Дин перед тем, как отгородиться от мешающих звуков и провалиться в сон. *** Утром Дин и Сэм оставили Кастиэля в мотеле, а сами отправились в гости к старушке, искать недостающий череп. Кастиэль собирался пойти с ними, но они заперли его в комнате прежде, чем он направился к двери. Прошла уже пара часов, а Кас так и не знал, чем заняться. Он пытался дозваться до Габриэля, молясь, чтобы брат показался и вернул ему вессель, но тщетно. Сдавшись, Кас со вздохом ложится на кровать Дина и скоро обнаруживает себя свернувшимся в клубочек. Он замечает мисочку с водой и блюдце с кошачьей едой, оставленные Сэмом, и пытается есть, но оказывается, что еда в теле котёнка не нужна ему, так же, как и в человеческом. Эта деталь наводит его на логичный вывод — какая-то часть его благодати по-прежнему с ним и доступна, надо лишь понять, как можно её использовать. У него всё ещё есть крылья, но они почти бесполезны — он распрямляет их в порядке эксперимента, чувствует их, чувствует их силу, когда они распрямляются за ним — сначала левое, потом правое, — но, когда он пытается ими взмахнуть, они слабеют и опадают. Снова сворачиваясь на кровати в клубочек, Кас размышляет, какую же магию использовал Габриэль, чтобы запереть его в таком крошечном весселе, не говоря уже о скованных крыльях и благодати. Котёнок наслаждается мягкостью кровати, и он должен признать, что лежание клубочком успокаивает его. Он поворачивается и слышит звон колокольчиков на ошейнике. Бирка блестит на солнце, и вскоре Кас улыбается — кажется, ему в голову пришла интересная мысль. Он прыгает на прикроватный столик, где стоит древний телефон, и прилагает все силы, чтобы сдвинуть трубку. Он пытается набрать номер с бирки, но постоянно попадает лапой сразу на две кнопки. Какими бы маленькими ни были его лапки, они всё же больше обычного человеческого пальца. С десятой или двенадцатой попытки он всё же набирает номер, и звонок проходит. Он прыгает к концу трубки, в которой нужно говорить — хотя другой конец далековато, кошачьи уши услышат всё сказанное. Отвечает грубоватый голос — тот же, с которым Сэм разговаривал вчера по мобильному. Но теперь он слышит голос лучше и узнаёт его. — Габриэль! — шипит он. — Это же ты? На том конце провода молчание, и Кастиэль запоздало понимает, что слова он произносит только в своей голове. Всё, что слышат люди — это «мяу», и кто бы там ни был у телефона, он не может его понять. Человек хихикает, и голос становится знакомым — голосом весселя Габриэля. — Ты умный маленький котёнок, верно? — говорит он. — Ты… понимаешь меня? — мяукает Кастиэль. — Конечно, бро. За кого ты меня принимаешь? За человека? Кастиэль хмурится: — Верни меня обратно, Габриэль. — Вау, ты не теряешь времени зря, да? Извиняй, но не могу. Кроме того, ты вроде как неплохо устроился, и тебе идёт новая внешность. — Ты превратил меня в котёнка, Габриэль! В котёнка! — Ага. Превратил, — Габриэль снова хихикает. — Это не смешно. — О, конечно, смешно! — возражает Габриэль. — Ты разве не получил то, что хотел? Кастиэль трогает лапой нос: — Что ты имеешь в виду? — Ты всегда хотел, чтобы Винчестеры больше тебя ценили. Ну, держи. Уверен, они тебя обожают, а? — Это НЕ то, что я хотел, — сообщает Кастиэль. — Точно? Потому что я уверен, что раз ты вёл себя, как их послушная зверушка, то ты и хотел ей стать. Кастиэль снова хмурится. — Это что, так неправильно было хотеть им помочь, ничего не получая взамен? — злость и растерянность заметны даже в его крошечных «мяу-мяу». — Я всегда приходил им на выручку, потому что это было правильно, а не потому, что хотел их благодарности и привязанности… — Но ведь было бы неплохо, верно? Если бы к тебе относились не просто как к мальчику на побегушках? — Я делаю это... — Кастиэль пытается проигнорировать последнее замечание брата, — я делаю это, потому что... — он замолкает и вздыхает: слова Габриэля отбили у него желание спорить. Да. Ему интересно, как бы это могло бы быть. Быть уверенным, что его жертвы что-то для них значат. Знать своё место в их жизни. Почувствовать, хоть раз, что он её часть. — Я делаю это, потому что они важны для меня, — мягко говорит он в итоге. — А Дин? — А что Дин? — Ты серьёзно хочешь, чтобы я поверил, что нормально воспринимаешь то, что Дин делает вид, что ничего не произошло? То, что он игнорирует происходящее между вами? Кастиэль раздумывает. Он знает, что Дин — особенный для него, знает это с того момента, когда увидел его израненную душу и спас её из ада. Он знает, что Дин заставляет его чувствовать… разные вещи. Испепеляющий жар и безграничную нежность. И он знает, что Дин это знает; он знает, что Дин чувствует то же самое. Он уверен в этом. Но Кастиэль знает также и противоречивые чувства, разрывающие Дина каждый день. Он знает, что Дин не готов признать то, что происходит между ними. И Кастиэль понимает это. Даже если от этого он чувствует неведомую прежде боль в груди, он понимает. И принимает. — Раз он снова меня не отталкивает… Тогда да, я нормально это воспринимаю, — говорит он, надеясь, что голос дрожит из-за особенностей кошачьего горла. Габриэль вздыхает. — Ох, ты безнадёжен, — говорит он, и Кастиэль почти видит, как он закатывает глаза. — Хорошо. Я не превращу тебя сейчас обратно, потому что вся моя работа пойдёт насмарку… но я дам тебе подсказку, которая поможет вернуть тебе твой старый, плащевой вессель. Маленькие загнутые ушки вздрагивают, и Кастиэль обнаруживает, что подполз поближе к той части трубки, из которой вещает Габриэль, чтобы лучше слышать. — Это всё зависит от Дина, — сообщает Габриэль. — И что Дину с этим делать? — Всё. У него ключ к твоему триумфальному возвращению в старого себя. — Так что он должен сделать? — Ммм… ему надо сказать несколько волшебных слов, но я тебе их не скажу, потому что ты их ему просто подскажешь, а мы ведь не этого хотим. — Даже если бы я и хотел, он меня всё равно не поймёт. — Да-да-да. Видишь ли, я тебя знаю. Ты умнее обычной киски. Уверен, что ты нашёл бы способ ему сообщить. Кастиэль свирепо смотрит на телефон, представляя, что это — Габриэль. — В общем, ты говоришь, что даёшь мне подсказку, но не скажешь, в чём она заключается? — Ой, не будь такой занудной кисой. Я тебе дал ключ? Дал. Всё зависит от Дина Винчестера. — Но… я ему даже не нравлюсь, — еле слышно бормочет Кастиэль. — Не нравишься?! Вот он негодяй! — Габриэль издевательски изображает удивление. — Он не так привязан к маленьким животным, как Сэм, — объясняет Кастиэль Габриэлю, который только смеётся над затруднениями брата. — Значит, у тебя больше работы, чем ожидалось, малыш бро. Ах да, ещё одно. Дин сам должен узнать, кто ты такой. Сообщишь ему об этом сам — навсегда останешься в Киттилэнде. — Как Дин мне поможет, если он не знает, кто я? — спрашивает Кастиэль, но не слышит ответа, потому что внезапно его хватают за шкирку, поднимают в воздух, и он оказывается лицом к лицу с очень подозрительным Дином Винчестером. *** Дин пристально вглядывается в кошачью мордочку, рассматривая все её черты в поисках чего-нибудь необычного. Он только что вернулся с успешной операции — нашёл в подвале череп и сжёг, пока старушка была на каком-то церковном собрании. Всё шло по плану, то есть было довольно скучно. И вот он входит в свой номер в мотеле и обнаруживает там котёнка, с кем-то болтающего по телефону. Кто-нибудь другой мог бы счесть это милым, но не Дин, в голове которого сразу же зазвучал тревожный звоночек. — Что случилось, Дин? — спрашивает Сэм, зайдя в комнату и увидев брата, играющего с котёнком в гляделки. — Ещё не понял, — неуверенно отвечает Дин. Второй рукой он берёт лежащую на столе трубку, не отводя глаз от кошачьей мордочки. Он подносит трубку к уху и слышит лишь гудки — такие, какие бывают, когда трубка долго лежит без дела. Возвращая трубку на положенное место, он осторожно передаёт котёнка Сэму, всё ещё глядя на него с недоверием. — Я вошёл, а он тут мяукал в телефон. Как будто с кем-то говорил, — серьёзно объясняет он. — Дииин, — еле выговаривает Сэм перед тем, как зайтись смехом. Отсмеявшись, он находит в себе силы продолжить. — Ты… ты видел кота, разговаривающего по телефону? — Я знаю, что видел, понятно? — возмущённо фыркает Дин. — Я за тобой слежу, — предупреждает он котёнка и уходит в ванную. — С кем Вы разговаривали, мистер Конфетка? — спрашивает Сэм, почёсывая пушистый животик. — Вы звонили своей мамочке? Котёнок мяукает и полностью тает под руками Сэма. Тот только хихикает и продолжает ласково почёсывать его животик. *** Дин и Сэм подходят к ветхому зданию — местному приюту для животных. Дин с отсутствующим видом почёсывает свежую царапину на руке — след от последней схватки с котёнком. Сначала тот, казалось, был доволен тем, что Дин взял его на руки. Даже начал мурчать, когда Дин провёл рукой по его спине. Но когда он сказал Сэму, что нашёл адрес ближайшего приюта, котёнок выпрыгнул из его рук и как взбесился, вырываясь и царапая Дина, стоило тому к нему приблизиться, а потом забрался под кровать, будто хотел сказать, что никуда идти не собирается. Попытки достать его стоили им получаса времени и нескольких новых царапин, но в итоге они усадили его в розовую сумку, прихваченную Дином в мотеле. — Зуб даю, демонов убивать проще, чем вылавливать этого маленького ублюдка, — бормочет Дин, вспоминая это безобразие. Он свирепо смотрит на круглую чёрную голову, высунувшуюся из сумки и невинно глядящую на него своими синими глазищами — а потом котёнок наклоняет голову набок таким странно знакомым жестом… — Мне тоже, — с лёгкой улыбкой соглашается Сэм, затягивая сумку потуже. Они подходят к двери, и Дин тянет за ручку прежде, чем прочитать объявление. — Чёрт, здесь закрыто. — Написано, что большинство работников приюта подхватили какой-то вирус гриппа, и все животные переведены в другие приюты по штату, — объясняет Сэм, прочитав. — Вот какие мы везучие. Даже от мелкого котёнка не можем избавиться, — бурчит Дин, возвращаясь к Импале. — Кажется, ты застрял с нами ещё ненадолго, — говорит Сэм котёнку, и Дин не может не заметить счастливой нотки в его голосе. Значит, теперь Сэм официально привязался к маленькому дьяволёнку, и разделить их будет в десять раз тяжелее. *** — Ты шутишь! — Нет, — уверяет брата Дин, изо всех сил стараясь не сталкиваться с его щенячьим взглядом. — Мы оставим котёнка. Здесь. В мотеле, — неверяще повторяет Сэм. — Да. Оставим, — Дин перебрасывает сумку через плечо. — Ты знаешь, что мы не можем таскать его с собой. Мы ночуем в мотелях, Сэмми. Большинство из них не принимают домашних животных. — Да, а ещё я уверен, что они не принимают охотников, таскающих с собой кучу оружия и убивающих демонов, — уже сдавшись, говорит Сэм. — В том и дело, мы охотники. Мы не сидим на месте. Мы почти всё время заняты охотой на монстров и демонов. Нам непросто друг за другом приглядывать… не говоря уже о котёнке. — Я знаю. Но мы могли бы хотя бы довезти его до следующего приюта. — Который в штате отсюда! Кроме того, подумай вот о чём. Думаешь, ему понравится ехать в машине несколько часов? Сэм не отвечает. Он просто смотрит на сидящего на столике котёнка и хмурится. — Я уверен, его кто-нибудь найдёт и позаботится о нём, — говорит Дин и выходит из комнаты, давая Сэму возможность всё обдумать. Он забрасывает сумки в багажник и садится за руль. Через пару минут рядом садится Сэм. — Ты был прав. О чём я думал? — говорит он. — Поехали. — Отлично. Поехали, убьём пару вампиров, — говорит Дин, и машина трогается с места. *** Кастиэль паникует. Трудно представить, что можно паниковать столько раз в день, но вот он снова паникует. Дин и Сэм бросили его. Они не могут его бросить! — Ты не можешь уехать, Сэм. Ты должен помочь мне вернуть мой настоящий вессель, — говорит он, хотя и знает, что Сэм не поймёт. Сэм смотрит на него с сожалением и гладит по голове. — У Вас всё будет хорошо, мистер Конфетка. Увидимся, — говорит он, разворачивается и уходит. — Нет! — кричит Кастиэль, спрыгивает со стола и бежит за ним. Он пытается добежать до двери до того, как она закроется, но опаздывает на долю секунды и влетает лицом в крепкую деревянную дверь. Подавленный, но не сломленный, он встаёт и быстро осматривается в поисках выхода. Окно. Раздвижное, со встроенным в ручку замком. Осмотрев его, он прыгает на подоконник и с несвойственной обычному котёнку ловкостью и аккуратностью находит своими крошечными лапками замок и открывает его. Потом он прилагает всю свою силу, чтобы надавить на окно и открыть его, но оно не подаётся. Он пытается снова и снова, но не может его сдвинуть. Он смотрит в окно — Импала даёт задний ход, выезжая с парковки. — Они не уедут без меня, — шепчет Кас. — Я не останусь котом навсегда, — говорит он, закрывая глаза и делая глубокий вдох. Он всматривается вглубь себя, пытаясь как-нибудь связаться со своей благодатью. Может, он и привязан к этому телу, но должна же оставаться какая-то возможность использовать часть своей силы. В последней отчаянной попытке Кастиэль хватается за край окна своими острыми коготками и тянет. К его крайнему изумлению, окно поддаётся и раскрывается на пару дюймов. Он снова тянет, и оно сдвигается ещё на дюйм — этого ему хватит. Он изворачивается, выбираясь наружу — и вот он стоит на дороге у мотеля. Его наполняет облегчение, но в следующий миг он смотрит влево и видит Импалу — её огромные колёса едут прямо на него. *** — Где точно эти вампиры находятся? — спрашивает Сэм. Дин смотрит на его кислое лицо: — Эээй, ну чего ты, не рад наконец поохотиться на что-то, кроме демонов и психанутых призраков? Ответ застревает у Сэма в горле, а на лице застывает ужас, когда он видит, как что-то прыгает прямо им под колёса. — Дин! — кричит он, тревожно взмахивая руками. Дин не тратит времени на то, чтобы посмотреть в лобовое стекло, а сразу бьёт по тормозам. Он ещё не понял, что произошло, а Сэм уже вылетел из машины и побежал вперёд. — Чёрт, — ругается Дин, тоже выбираясь из машины. — Что там? Я кого-то сбил? Сэм поднимает что-то с дороги и поворачивается к Дину, демонстрируя своё самое презрительное выражение лица: — Не могу поверить, что ты чуть не переехал котёнка! Дин изумлённо смотрит на брата, затем на комочек в его руках — да это та же самая пушистая чёрная мордочка и те же невинные синие глаза! — Как, чёрт тебя дери, ты выбрался из комнаты? — спрашивает Дин, скорее от удивления, чем от любопытства, за что получает ещё одно презрительное выражение лица от Сэма. — Вот. Он едет с нами, — отрезает Сэм. — Подожди, что? — теряется Дин. — Дин, ты дважды его чуть не убил. Я бы сказал, ты ему должен. Нехило должен. — Должен? — тупо переспрашивает Дин. — Да! — Сэм ясно подводит под разговором жирную черту, и Дин сразу понимает, что этот раунд он проиграл. *** Кас думает, что на этот раз ему повезло, удобно сидя на коленях Сэма. Он смог выбраться из номера, его не переехала машина, и он снова с Сэмом и Дином, единственными, кто может помочь ему превратиться обратно. Не знай он точно, что это не так, он мог бы подумать, что кто-то за ним приглядывает. Хотя нет, может, так и есть, ведь закрылся же приют, в который его хотели сдать, по стечению обстоятельств? Кастиэль был уверен, что Габриэль мог сделать что угодно в теперешних обстоятельствах, и эта мысль немного успокаивала. Впрочем, он также знал, каким спиногрызом может быть его брат, и знал, что он не превратит его обратно, пока не достигнет своей цели, какой бы она ни была. — Видишь… кажется, ему нравится ехать в машине несколько часов, — говорит Сэм. — Да, мне нравится то, что вы меня там не бросили, — говорит им Кастиэль. Он знает, что они его не поймут, но он получает странное удовольствие, высказывая всё, что хотел сказать. — И, кажется, он не так уж часто ходит в туалет, — замечает Сэм, а Дин корчит рожу: — Надеюсь, что нет. Потому что если ему придёт в голову мысль сделать это в моей детке, я его выкину из окна, не притормаживая. Кастиэль свирепо смотрит на Дина, хотя не уверен, что это точно передаёт его теперешние ощущения. Он замечает, что шерсть на спине встала дыбом, видимо, от злости. Сэм замечает это и успокаивающе его гладит. — Он этого не сделает, — ласково говорит он. — А если попытается… попадёт в больницу, — Сэм обращается уже к Дину. — Не знаю, что ты имеешь против котёнка. Он не сделал ничего плохого. Дин смотрит на него, и Кастиэль привычным ещё по человеческому телу жестом наклоняет голову. — Этот кот просто странный, понятно? — говорит Дин и смотрит обратно на дорогу. — Он не странный, Дин. Может, это из-за его необычных ушей. Мистер Конфетка, наверное, шотландский вислоухий. — Что?! — Шотландский вислоухий. Это порода. Я читал о них как-то. Объясняет загнутые уши, — поясняет Сэм. — Да, это я понял. Я удивился имени. Мистер Конфетка? — недоверчиво переспрашивает Дин. — Вычурного имени тебе недостаточно, надо ещё и «мистера» добавить? — Мне показалось, оно ему подходит, — пожимает плечами Сэм. — А ты вообще уверен, что он мистер, а не мисс? Сэм аккуратно переворачивает кота на спинку и разводит его короткие ножки: — Это мальчик, смотри сам. Кас смущается под взглядом Дина, извивается и переворачивается обратно на живот. Он не знает, почему так смутился. В конце концов, он голый, и он кот. Дин снова смотрит на дорогу: — Ну, имя странное. Ты странный. Кот странный! Сэм лишь закатывает глаза. *** — Сюда нельзя с животными, — сообщает им полный лысеющий мужчина на ресепшне в мотеле. Дин смотрит на Сэма, как бы говоря «Ну, я же тебе говорил!». Сэм только хмурится и смотрит на котёнка у себя на руках. Он забыл, что некоторые мотели не принимают постояльцев с животными, и делает у себя в голове пометку — в следующий раз спрятать котёнка. — Он очень послушный и воспитанный, — врёт Сэм, защищая своего клиента. — А если он что-нибудь сломает, мы заплатим. — Мы заплатим? — удивляется Дин. — Дело не в этом. Политика нашего мотеля… — Почему ты не пускаешь их, Гектор? — из кабинета выходит женщина. Она почти в два раза толще мужчины, и он смотрит на неё с некоторым страхом, и Дин понимает, что решение за ней. — Мы таких не прогоняем, — она говорит это тихо, только мужчине, но Дин и Сэм всё слышат. — Э, простите? — спрашивает Сэм, а на лице у Дина написано «Что за?!..» — Можете идти в ваш номер прямо сейчас, — говорит она ужасно приторным голосом. — И ваш котёнок тоже. Мы бы не хотели причинять неудобства вашей семье, отказываясь принять вашего очаровательного малыша, — говорит она, покачивая мясистым пальцем перед носом котёнка. Сэм замирает. — Спасибо, — говорит он напряжённо, когда мужчина протягивает им ключ от номера. Уходя, они слышат вздох женщины: — Какая красивая пара! — Почему ты позволила им оставить кота? — недовольно спрашивает мужчина. — Идиот. Это дитя их любви. Ты же не заставил бы ребёнка ночевать в машине! Боже! Сэм и Дин обмениваются быстрыми неловкими взглядами перед тем, как посмотреть на котёнка. — В следующий раз спрячь его, — говорит Дин, и Сэм кивает. Больше они никогда об этом не заговаривают. *** В ту ночь Дин пробуждается от беспокойного сна и видит, что котёнок тихо сидит на столике и смотрит на него почти подёрнутыми дымкой глазами. Мало того, что он не спит, мало того, что он не отводит взгляда от Дина, так он ещё и сидит как человек — спина прислонена к стене, передние лапы вытянуты вперёд. Дин подозрительно сужает глаза, ожидая, что котёнок внезапно бросится на него, или превратится в злобного тигра и попытается сожрать их прямо в кроватях, но, естественно, ничего не происходит, и Дин садится, не понимая, что в этом существе вызывает у него такую паранойю. Он вздыхает и встаёт, чтобы пойти в ванную. Он продолжает смотреть на котёнка с недоверием, а тот продолжает пялиться на него смутно знакомым, но в то же время беспокоящим образом. — Сэму лучше быть целым, когда я вернусь, понял? — нерешительно угрожает Дин, проходя мимо котёнка. Котёнок только мяукает в ответ и поворачивает голову к спящему Сэму. Дин трясёт головой и идёт в ванную. Когда он выходит, котёнок всё так же сидит на столике. Он снова смотрит на Дина своими невинными синими глазами, и тот решает, что глупо даже и думать, что его могли подослать демоны, чтобы убить братьев во сне. Наоборот, похоже на то, что малыш охраняет их сон, и Дин со вздохом взлохмачивает шерсть на голове котёнка. — Хороший кот, — говорит Дин, забираясь обратно в кровать. *** Утром Дин обнаруживает котёнка свернувшимся у его ног, не спящим, а просто лежащим на кровати и смотрящим на него, жмурясь. Если Дин и находит это странным, то ничего не говорит, и Сэм засчитывает победу мистеру Конфетке. *** Спустя пару дней, пару штатов и пару охот Дин и Сэм возвращаются в свой номер в мотеле все в грязи, и Дин, как ребёнок, восклицает:  — Чур, я в душ! — Валяй, — бормочет Сэм и смотрит, как Дин быстро снимает куртку и практически сбрасывает ботинки в спешке. Хлопает дверь ванной, а через пару секунд становится слышно, как льётся вода. Сэм только берёт в руки бутылку воды и начинает пить на кухоньке, когда слышит душераздирающий крик «Господи Иисусе!» из ванной. — Дин? — встревожено зовёт он. Пара мгновений — и дверь ванной отпирается, и Сэм видит ногу Дина, выпинывающую из ванной мистера Конфетку. — Чёртов кот подглядывал за мной в душе! Он на меня жуть наводит! — говорит Дин и изо всех сил хлопает дверью, а котёнок просто смотрит на Сэма, будто не понимает, что происходит. *** Кас вовсе не собирался шпионить за раздевающимся Дином. Он просто от нечего делать изучал все уголки и щели, а, когда обернулся, увидел полураздетого Дина, который постепенно становился раздетым прямо у него на глазах. Конечно, он приглядывал за братьями неоднократно, но никогда — в такие личные моменты, когда они принимали душ или приводили из бара девушек. Так что это было для Каса чем-то новым — он впервые видел Дина без одежды с тех пор, как воссоздал каждую клеточку его тела. И на самом деле он оценил бы это куда больше, если бы не был в несколько дюймов ростом и покрыт шерстью. То, что Дин взбесился от того, что кот видел его голым — это точно что-то новенькое для Каса, и, даже когда Дин пинком выбрасывает его из ванной, Кас не может сказать, что о чём-то жалеет. — Мне жаль, что ты это видел, — Сэм корчит Касу рожицу. — А мне нет, — мяукает Кас, занимая своё место на кровати Дина. *** — Не могу поверить, что Кас не появился, — жалуется Дин, когда они возвращаются с убийства парочки демонов, занявших тела школьных воспитателей и собиравшихся захватить целый класс заложников. Уши Каса вздрагивают, когда он слышит своё имя, он усаживается на своё привычное место на кровати Дина и внимательно слушает ворчание охотника. — Я понимаю, что он может быть занят, но, чёрт побери, там было двадцать детей в комнате! Нам бы не помешала рука помощи, — говорит Дин и плюхается на кровать рядом с Касом, начиная развязывать шнурки. Кас смотрит с любопытством. — Ты звал меня? — недоверчиво спрашивает он, и мяуканье ненадолго отвлекает Дина. — Но я не слышал… — Ничего, котёнок, — говорит Дин, похлопывая Каса по голове. — Кое-кто, на кого я рассчитывал, не помог мне, — жалуется он. Кастиэль вдруг чувствует себя предавшим доверие Дина. Он был нужен ему, в первый раз за долгое время, и не пришёл. Его обуревают внезапные эмоции — он злится на Габриэля за то, что он поставил его в такое положение, чувствует вину и стыд за то, что попался в ловушку, чувствует тяжёлый груз беспомощности, вновь накатывающий с осознанием того, что он до сих пор не продвинулся с возвращением в прежнее тело. — Вы двое поссорились же в последний раз, разве нет? — спрашивает Сэм с другого конца комнаты. Кас с удивлением поворачивает к нему голову. Сэм не знает? Потом он осознаёт, что раз Дин хотел забыть их поцелуй, то, понятное дело, и Сэму он про него не сказал. Кастиэль не уверен, разочаровало его это или подбодрило. Он смотрит обратно на Дина и ждёт его ответа. — Поссорились? Нет. Ничего такого, — цедит Дин сквозь зубы, и Сэм бросает на него взгляд, говорящий, что он на это не поведётся. — Серьёзно, чувак. С чего ты взял… — Ну, не знаю, может, с того, что в последний раз, когда он нам помогал, он едва ли что-нибудь сказал перед тем, как уйти. И всё то время ты его избегал, и… ну нет, не смотри на меня так, я знаю, что говорю. И после этого ты вроде как, не знаю, напряжённый какой-то. Даже выместил это на котёнке! — Сэм указывает на Каса, а тот переводит взгляд с Сэма на Дина и обратно. Вот почему Дин бывает так груб с ним? Поэтому он ещё более вспыльчивый, чем обычно? Потому что… на него повлияло то, что произошло? Он не… забыл… как хотел? Кас чувствует в груди слабое мерцание надежды. — Это может значить только одно. Что-то произошло, а ты мне не сказал, — говорит Сэм. — Ничего не произошло, понял? — злобно говорит Дин. — Можем мы опустить это? — Да как хочешь. Просто перестань жаловаться на Каса, не отвечающего тебе в ту же секунду. У него наверняка есть о чём поволноваться помимо пары демонов. — Ну да, ну да. Ты прав. Мы и без него с ними справились. Всё в порядке, — соглашается Дин, и Кас задумывается, отчего же он чувствует себя таким несчастным из-за этого. *** Во второй раз, когда Дин зовёт Каса на помощь, а тот не появляется, Дин уже не жалуется. Он просто мрачнеет и идёт в бар через дорогу. Он возвращается в мотель пьяный в стельку — он даже не смог бы попасть в номер, если бы Сэм не встал и не открыл ему дверь. Дин падает на кровать — Кас едва успевает отскочить в сторону, спасаясь от угрозы быть раздавленным. *** В третий раз, когда им нужна была помощь, Дин отказывается звать Каса, и в итоге Сэм зовёт его сам. Когда ангел снова не появляется, Дин идёт прямо в ближайший бар, чтобы как следует напиться. — Серьёзно, Дин, — Сэм качает головой, второй раз за неделю помогая брату залезть на кровать. — Если ничего не произошло… какого чёрта ты болтаешься, как дерьмо в проруби или влюблённый щеночек? — но Дин уже громко храпит, и Сэму остаётся только вздохнуть. Котёнок сидит в ногах Дина, как Будда, и смотрит на Сэма почти грустными глазами, а Сэм задумывается — может ли он понимать, что что-то не в порядке? — Ты это тоже замечаешь? — спрашивает он котёнка. — Каким же глупым может быть Дин, — Сэм снова качает головой, выключает свет и идёт спать. *** — Должен быть другой способ превратиться обратно, — думает Кас на следующее утро. Он уже больше двух недель терпит кошачье тело и до сих пор не приблизился к разгадке своей проблемы. Он отодвигается, когда Дин плюхается на кровать. «Он храпит громче, когда пьяный», — замечает Кас. Сэм тоже в курсе этого — об этом свидетельствуют тёмные круги под глазами. Сэм уже пятый раз зевает над ноутбуком — он разыскивает какие-то факты по их теперешнему случаю. Сдавшись, Сэм встаёт и берёт куртку. — Мне нужен кофе, — бормочет он, выходя из комнаты и оставляя ноутбук на столе. Идея! Кас прыгает с кровати на стол. Может быть… подумав, Кас нажимает лапой клавишу. Сначала ничего не происходит, и он несколько раз жмёт по клавишам, пока по центру экрана не появляется странное слово. Google? Он никогда не слышал о таком, и заинтересованно наклоняет голову. Снова нажимает на клавиши — и его глаза расширяются, когда он видит, что в маленьком окошке посреди экрана появляются буквы. — Это как отправка сообщений по мобильному телефону! — обрадованно восклицает он. Нажимаешь клавишу backspace — и буквы исчезают по одной. Нажимаешь длинную клавишу — появляется пробел. — Вот как оно работает, — говорит он и с новоприобретённой решимостью нажимает на клавишу. Но лапа жмёт на несколько сразу, он стирает лишнее и пытается снова. «Нужно наловчиться», — думает он и пытается снова и снова, стараясь жать только на одну клавишу за раз. У него начинает получаться, когда он чувствует какое-то движение за спиной и оборачивается — Дин уже сел на кровати и смотрит на него очень подозрительным, хотя и всё ещё хмельным взглядом. — Что ты делаешь, киса? — спрашивает Дин и сразу же хватается за голову и стонет. — У… Думаю, я сейчас… — он не заканчивает предложение, наклоняется к удачно стоящей недалеко от кровати мусорке и блюёт. ***  — Кажется, твой кот нажимал на клавиши, — сообщает Дин, когда Сэм возвращается. — Что ты имеешь в виду? Дин указывает на ноутбук, и у Сэма отвисает челюсть. — Боже, Дин! — восклицает он, ставит купленный кофе на стол и несётся к своему драгоценному ноутбуку. Котёнок отпрыгивает с дороги и устраивается на своём месте, в изножье кровати Дина. — Я видел, как он ходил своими лапами по всей клавиатуре. Тебе, наверное, стоит проверить, не удалил ли он какое-нибудь письмо, или не съел его, или типа того, — Дин неохотно встаёт с кровати и идёт в ванную. Сэм быстро осматривает ноутбук на предмет повреждений, но находит лишь пару чёрных кошачьих шерстинок. — Кажется, всё в порядке, — с облегчением говорит он. — Да? Ну, может он отправил Бобби твои фотографии ню, — предполагает Дин из ванной. Сэм снова смотрит на экран и видит, что браузер открыт на странице поисковика, и по запросу ничего не найдено. — Просто набор букв… Вы нажимали на клавиши, мистер Конфетка? — спрашивает он котёнка. Тот мяукает с кровати, и Сэм, хихикнув, снова смотрит на экран. И тут он замечает это. Может, это просто воображение разыгралось… бывает же, что мозг воспринимает что-то бессмысленное как цельный образ… но он всё ещё видит это. чсэмььпомо77г8и Он не может развидеть два слова. Сэм, помоги. Сэм смотрит на котёнка с тенью подозрения, а тот глядит чуть ли не выжидательно, будто ждёт чего-то хорошего. Сэм отводит взгляд от полной надежды кошачьей мордочки и смотрит снова на экран. Неважно, сколько раз он будет отводить глаза, те же слова стоят перед ним. — Чувак, ты принёс мне завтрак? — он слышит голос Дина, трясёт головой и хмыкает. — Это невозможно, — бормочет он себе под нос и закрывает браузер, пока не стал таким же параноиком, как Дин. — Нет, только кофе, — говорит он брату, встаёт и подаёт одну из чашек Дину. *** Только что Кас был полон предвкушения, и вот, он разочарованно смотрит на Сэма, не понявшего его сообщение. Но он скоро преодолевает разочарование — теперь можно не ждать, пока Сэма и Дина осенит, теперь он сам может сообщить Сэму, кто он такой. Потому что Дину Габриэль запретил рассказывать, а вот про Сэма ничего не говорил. Он ждёт, пока снова можно будет что-нибудь напечатать, но Сэм, хотя и оставляет ноутбук в комнате, закрывает его. А Кас понятия не имеет, как он открывается, да и пальцев у него нет. Всё было бы проще, оставь Габриэль ему связь с благодатью. Опять же, со своей благодатью он мог бы превратиться обратно, будь у него достаточно времени. Но, видимо, количество доступной ему благодати позволяет лишь оградиться от боли и голода и делает его немного сильнее, чем обычный кот. Сэм и Дин, видимо, думают, что он питается насекомыми и мелкими животными вместо покупаемой Сэмом кошачьей еды, и прячет где-то свои отходы — так, что их не видно и запаха не слышно. Кас начинает понимать, что Дин был прав, когда говорил, что домашние животные не вписываются в их жизнь. Будь он обычным котом, наверняка бы уже потерялся, умер от голода или чего-нибудь ещё (Сэм как-то сказал Дину оставить котёнку еды и воды, а тот забыл, и их не было два дня). Тем не менее, он благодарен, что ему позволено использовать хоть часть благодати и прежнее сознание. Он только ещё не выяснил, как использовать эти преимущества. *** Остаток дня Кас размышлял над способами передать Сэму сообщение и не заметил, как стемнело. Послышалось урчание мотора Импалы, и он встал с кровати, чтобы поприветствовать братьев своим обычным способом — потереться об их ноги (Дин уже пару раз спотыкался и заявлял при этом, что в следующий раз не надо обвинять его, если он почти случайно наступит на кота). Но он слышит голос Дина и чей-то ещё, незнакомый, а, когда дверь распахивается, Каса отпихивают в сторону (на этот раз случайно) две пары ног, прижимающихся друг к другу — массивные ботинки Дина и… чьи-то красные туфельки на шпильках. Синие глаза расширяются от ужаса, когда Дин валится на кровать с кудрявой брюнеткой. Она стягивает с себя узкое платье, её волосы красивыми волнами падают на бледную спину. Пальцы Дина обхватывают её тонкую талию, и… больше Кас не может на это смотреть и отводит взгляд. Он прячется под стол и вдруг чувствует себя плохо — это странно, ведь благодать не должна была позволить ему заболеть. Его будто сейчас вырвет, но это не похоже на то ощущение, когда он срыгивает комок шерсти. Это намного хуже. Сердце будто проваливается в желудок и бьётся там — и он чувствует себя очень, очень плохо. Он слышит, как женщина стонет, и в груди становится очень тесно, он едва может дышать. Он не понимает, что с ним происходит, знает только, что ему плохо и он хотел бы оказаться где угодно, лишь бы не быть здесь. Он видел, как Дин приводит в номер девушек столько раз, что и не сосчитать. Он давно знает, как высока потребность Дина в сексе, и, хотя он никогда не одобрял ни одной из этих блудниц, он всегда относился к ним терпимо. Но сейчас его разрывает изнутри вовсе не терпимое отношение к гостье, и он точно знает, что чувствует. Он чувствует то же самое, что и тогда, когда Дин оттолкнул его и сказал забыть о том, что они целовались. Забыть, с каким чувством смотрел на него Дин, когда их губы коснулись друг друга. Забыть, что Дин притянул его к себе и поцеловал так глубоко и страстно, как Кастиэль даже не представлял себе прежде. Забыть, что на короткое время Дин позволил ему думать, что его чувства взаимны. Но сейчас Кастиэль здесь — испуганный котёнок, прячущийся под столом, а Дин в паре метров от него. В постели с кем-то другим. Это его наказание? За то, что ставил Винчестеров превыше всего, даже превыше Небес? Должно быть так. Потому что он не знает, что может быть хуже этого. — Габриэль, пожалуйста… если ты меня слышишь… забери меня отсюда. Один только раз, — он молится так тихо, как только может, зажимая уши, чтобы не слышать звуков, доносящихся с кровати. Габриэль не отвечает, и ужасные ощущения в груди не проходят. Он слышит резкий звук, вроде всхлипа, и, не успев понять, что делает, поворачивает голову к кровати. Он знает, что не стоит этого делать. Кто знает, что он там увидит. Может, это сломает его навсегда. Но ужас превращается в растерянность, когда он видит, как девушка выпрямляется, садится и возмущённо восклицает: — Ты издеваешься?! Не дожидаясь ответа, она слетает с кровати и хватает валяющееся на полу платье. — Извини, Мэри. Может, в следующий раз, — Дин вымучивает улыбку. — Я Минди, и даже не думай о следующем разе! — выплёвывает она, быстро натягивая платье. Дин садится на кровати, надевает рубашку и закрывает лицо руками. Он даже не поднимает взгляда, когда женщина разгневанно вылетает из номера, хлопнув дверью. Следующая минута проходит в тишине, Дин так и сидит, закрывая лицо руками, а Кастиэль тихо смотрит из-под стола. Он знает, что нельзя радоваться чужому горю, но не может унять своё облегчение и счастье от так сложившихся обстоятельств. Дин застёгивает молнию на джинсах, встаёт с кровати и подходит к столу, под которым прячется Кастиэль. Наклонившись, он вытягивает его за шкирку и подносит к лицу, глядя прямо в его круглые синие глаза. Кас нервно сглатывает — выражение лица Дина какое-то непонятное. Потом Дин вздыхает. — Это всё твоя чёртова вина, — говорит он, возвращаясь к кровати и усаживая котёнка на привычное место у себя в ногах. — Моя вина? — тихо мяукает Кас, глядя, как Дин устало тащится в ванную.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.