Лисья нора

NC-17
Завершён
2310
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 17 203 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2310 Нравится 85 Отзывы 721 В сборник

Часть 1

Настройки

***

      Глаза долго привыкают к солнечному свету, так ярко светящему в лицо. Стайлз щурится, смотря на солнце, а потом и вовсе прикрывает глаза, откидываясь на локти, что отведены назад и расположены на поваленном дереве. Жесткая кора немного саднит кожу на локтях, но Стайлз мало обращает на это внимание. Он прислушивается к тяжелому дыханию друга рядом, стонам боли неподалёку, в общем, наслаждается своим пребыванием в лесу.       Провести несколько дней в лесу, что расположен за границей Бейкон Хиллс, было идеей Дерека. Впрочем, никто не противился, наоборот, все были исключительно «за».       Стайлз приоткрыл один глаз, смотря, как Дерек принялся за Айзека. От первой атаки Лейхи умело уходит. Ставит блок на вторую, слегка морщась, когда когти Хейла проходятся по предплечью. Лейхи старается задеть Дерека, но тот уворачивается и наносит удар Айзеку сбоку. Теперь бета, тяжело дыша, смотрит на Дерека, ища место, куда стоит нанести ответный удар, который мог бы сравнять их физическое состояние при правильном распределение силы.       — Долго думаешь, — Дерек встряхивает головой и несколькими ударами отправляет Айзека в дерево, что находится за спиной беты. Немного отдышавшись, Хейл дергает плечом, поворачиваясь к стае. — Оценивайте свои силы и обстановку правильно, если вы не можете использовать в помощь вещи сзади вас, то становитесь спиной к открытой местности.       Вот Дерек договаривает своё наставление, вот Айзек отлепляется спиной от дерева, скатываясь вниз странной кучкой с торчащими конечностями, а вот то самое дерево с оглушительным треском падает на землю.       Айзек тут же подскакивает, оглядываясь на обломки позади себя.       — Вредители, — резонное замечание Стилински остаётся проигнорированным.       — Ладно, на этом тренировка окончена. Поднимайтесь, у вас всего несколько сломанных рёбер, — Дерек довольно усмехается, пряча намечающуюся улыбку в уголок губ, но сейчас это больше похоже на тень от слишком яркого солнца.       Ликан с довольством наблюдает, как волчата с мученическими стонами поднимаются с земли. На излишне жалобный вздох Джексона Дерек закатывает глаза.       — Ну тебе сломанные ребра может и ничего, но не для волчат, которые в лес поехали под предлогом отдыха. Отдыха, мой дорогой племянник, — со стороны подростков слышится одобрительный гул на эту реплику, и Питер, довольный малым эффектом, отлипает от ствола дерева и идёт в сторону их лагеря. Дерек провожает его взглядом и потягивается, расслабляя ноющие мышцы после тренировки.       Стайлз в этот момент приоткрывает второй глаз, смотря на мышцы, что перекатываются под тонкой тканью футболки Хейла.       — Идёшь? — Хейл мягко смотрит на парня, развалившегося на траве.       — Догоню.       Мужчина кивает и уходит, следуя за стаей. Шаги альфы стихают, и теперь Стайлз смотрит на совершенно пустую поляну, задумчиво прикусив губу. Смотрит до тех пор, пока не слышит тихий скулёж. Стилински непонимающе приподнимается на локтях, задерживая дыхание, чтобы уловить тихие звуки.       Когда слышится повторный, более протяжный, но все ещё тихий вой, парень водит головой из стороны в сторону, пытаясь понять откуда исходит скулёж. Быстро подскочив на ноги, Стайлз замирает в одном положении, пытаясь уловить звук и при этом не быть отвлечённым чем-либо. Когда парень понимает откуда раздаётся скулеж, то незамедлительно отправляется в нужную сторону.       Мягко ступая по жухлой листве, Стайлз цепляется подошвой конверсов о выступающие корни деревьев, те причудливо сплетаются под землёй и выступают на поверхность спиралями. Ступая дальше, на звук, Стайлзу приходится руками отводить мешающие ветви деревьев в стороны, вглядываясь в чащу леса.       Ветер мягок, он проскальзывает сквозь кроны деревьев, легко касаясь листвы, иногда принося несколько листов с собой. На секунду замерев, парень подставляет лицо ловким прикосновениям ветра, оглаживающим разгоряченную солнцем кожу.       Но вот жалобный скулёж становится громче, перебивает шелест листьев. Двигаясь дальше, Стайлз понимает, что идёт вдоль недавно поваленного дерева.       Переливчатый шелест листьев заполняет собой пространство, Стилински останавливается у лохматой кроны дерева и, склонив голову вбок, наблюдает, как оттуда показывается острая мордочка.       Лиса.       Стайлз поджимает губы и хочет уже присесть на корточки, как рыжий вихрь вылетает из листвы, цепляется когтями за землю, останавливаясь у ствола дерева.       Стилински делает шаг назад и удивлённо смотрит на животное. Лисица устраивает пляски рядом с деревом, начиная хаотично прыгать в стороны, но при этом она не отходит от определённого места. Смешливо фыркнув, Стайлз слишком резко взмахивает рукой, касаясь своих волос, слегка приглаживая. Животное замирает, а потом косит взгляд, ощетиниваясь на человека.       — Хэй, я просто хочу узнать, что случилось, — Стилински останавливается недалёко от хищницы и выставляет ладони перед собой, дружелюбно смотря на животное. — Просто позволь узнать.       Лиса, все это время смотревшая враждебно, отходит в сторону, теперь глядя настороженно. Стайлз облизывает сухие губы и, кинув ещё один взгляд на лисицу, опускается на колени рядом с тем местом, вокруг которого крутилось животное. Парень отмечает зарубки когтями на коре, словно лиса пыталась сдвинуть это дерево.       — Окей, думаю, нам мешает это дерево, — Стайлз смотрит на притихшую лису, которая не сводит с него тёмных карих глаз.       Сначала парень думает, что лучше позвать кого-то из своей мохнато-клыкастой братии, но потом хмурится на свои же мысли. Все не настолько критично, чтобы искать помощи.       Стайлз укладывает ладони на ствол дерева, прилагая усилия в попытке его сдвинуть. С трудом, но это получается, дерево смещается в сторону, и животное быстро оказывается рядом, беспокойно топчась на месте и заглядывая в нору, что была под стволом.       Стилински двигает дерево ещё на несколько сантиметров, а потом, бросив взгляд на взволнованную хищницу, опускает руку в небольшое углубление в земле, водя ладонью по засохшей листве там. Парень натыкается на чью-то шерстку и приглаживает её кончиками пальцев.       Лисёнок.       Стайлз в удивлении заглядывает в нору, осматривая тусклую, пряно-зеленую листву, в окружении которой и находился лисёнок.       Стилински облизывает губы и подхватывает лесного жителя за холку, доставая его из норы. Свет солнца, что проникает сквозь листву рассыпанными жемчужинами, оседает на ярко-рыжей шкурке. Поворачивая лисёнка, парень при свете солнца разглядывает маленького хищника.       А когда Стайлз слышит нетерпеливое фырканье, то протягивает сжавшийся комок лисице. Она склоняет треугольную голову вбок и подходит ещё ближе, пытаясь разглядеть что-то в человеке напротив.       Она останавливается в дюжине сантиметров от парня, прогибается в спине, касаясь шерстью цвета цинии земли. Лисица подбирается ближе, приоткрыв пасть, а потом, дёрнувшись в сторону человека, прихватывает зубами его запястье, не сильно, но вполне ощутимо смыкает острые зубы на тонкой коже.       Стайлз отшатывается, отпуская лисёнка.       Хищница тут же подхватывает его у земли и устраняется в глубь леса.       Растерявшись, парень не сразу понимает, что все произошло в полнейшей тишине, которую не нарушил даже шорох листьев. Стайлз на автомате касается кончиками пальцев прокушенного запястья, слабо удивляясь, что рука не болит, словно эти покраснения с отметинами — умелый гримм.       Укус — это дар.       Стайлз вспоминает слова Питера Хейла, смотря на углубления в коже, что остались от зубов лисы. Стилински трясёт головой, отгоняя свои мысли и давние слова оборотня.       — Где же тебя носит-то, — тихий усталый голос, сопровождаемый треском сухих ветвей, доносится из-за деревьев.       Стайлз слышит голос Дерека и неловко поднимается с колен, слегка пошатываясь. В этот же момент появляется Хейл из чащи леса, направляясь в сторону парня и попутно всматриваясь в его лицо.       — Пошли, иначе мясо на костре съедят без нас, — Дерек останавливается совсем рядом, аккуратно касается чужого плеча и смотрит на подростка, который растерянно мажет взглядом по лесу, ища что-то одному ему известное. — Стайлз?       Парень словно отмирает, медленно поворачивается и переводит взгляд с леса на ликана.       — Хороший повод прийти туда, как можно скорее, — Стайлз скупо улыбается и кивает Дереку.
2310 Нравится 85 Отзывы 721 В сборник
Отзывы (1)