ID работы: 7147921

Под властью Магии

Слэш
NC-17
В процессе
934
автор
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
934 Нравится 382 Отзывы 452 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
На следующее утро Лили сказала Гарри за завтраком: — Приготовь мантию, сегодня пойдем на Косую Аллею. — Какую мантию надеть, мам? Повседневную или поприличней? Лили на секунду задумалась. — Надень повседневную, а ту, что я купила тебе весной, возьми с собой. — Опять в Лютый пойдем? — А куда деваться? Собрать ученика в школу стоит не менее ста галеонов. Я как раз закончила десять порций веритасерума. И пять «чёрной смерти». Сдадим — нам на все денег хватит. — Надо будет мне прикупить ингредиентов для личного пользования и палочку не у Оливандера, — задумчиво сказал Гарри. С детства помогающий матери в лаборатории, Гарри может и не мог сварить бодроперцовое или умиротворяющий бальзам, а вот «на коленке» сварганить пару ядов и с десяток не менее неприятных составов — это вполне. Поймав нечитаемый взгляд матери, Гарри ехидно ухмыльнулся. — Ну чего ты так смотришь на меня, мам? Я прекрасно знаю в какой гадюшник суюсь и не собираюсь там быть мальчиком для битья! На последней фразе Лили едва заметно переменилась в лице. Она вспомнила другого «мальчика для битья» и на ее лицо набежала тень. — Упаси тебя Мерлин попасть на Слизерин. Сожрут тебя там, Гарри. А у Оливандера палочку все равно покупать придётся, но я уверена, у Митчелла найдется для тебя вторая. Серебряный котёл из дома возьмешь, только не свети им там! И не вздумай задирать чистокровных! Лучше прикинься недалёким дурачком. Чем меньше ты будешь привлекать внимания, тем проще тебе будет дальше. Собираясь на Косую Аллею, Лили растрепала и без того неопрятные волосы и натянула остроконечную шляпу на самые глаза. Черное глухое платье и поношенная, в пятнах мантия дополнили образ провинциальной ведьмы. Гарри стянул свои вихры в низкий хвост, уже который раз подумывая применить зелье роста волос и сделать из своей головы что-то приличное. Вот только в маггловском мире длинные волосы были не в моде, но в Хогвартсе будет в самый раз. Глядишь, и на своего папашу-оленя походить будет меньше. А то, небось, там остались еще преподаватели, кто помнит Джеймса Поттера. Замотавшись в слишком длинную для него мантию, Гарри готов был следовать за матерью. Горсть летучего пороха, и они вдвоем вышли из камина в «Дырявом Котле». — Что-то людно тут сегодня… — передернула плечами Лили и потащила сына на выход. Косую Аллею они проскочили бегом. Слишком много тут было приличных магов, что недобро косились на странную парочку. Наконец, свернув в Лютый, они вздохнули с облегчением. Тут они оба были, как дома. — Побудь пока в лавке Грея, а я забегу в аптеку к мистеру Болтшу. — Иди, ма, я найду чем себя занять, — отмахнулся Гарри, уже заметив интересующего его человека. Стоило Лили скрыться за грязной покосившейся дверью, как Гарри, прижимаясь к стене дома, мягко скользнул за спину неказистого волшебника, что делал вид, будто рассматривает пыльную витрину старьевщика. — Здорово, Флетчер! — неприятно усмехнулся Гарри. — А, Эванс, чего пожаловал? — Кто-то мне в прошлый раз остался должен… — Не помню такого, — слишком быстро ответил Наземникус. — Главное, чтобы я помнил! У меня к тебе предложение. Деловое. — Ну и что ты мне можешь предложить? — Флетчер оглядел мальчишку с ног до головы. — Разве что поработать в «весёлом доме»? — С таким предложением я бы к мадам Чанг пошел, а не к тебе. Ты знаешь, что я в этом году в Хогвартс еду. Предлагаю найти покупателя на старинные вещицы. Много чего будет: от мебели и безделушек, до артефактов. — Где возьмешь? — Где возьму — все мое! Ну как, торганёшь? — Смотря что будет… — неопределённо пожал плечами Флетчер. — А ты заказы поищи. Только сразу предупреждаю: попробуешь кинуть — отравлю. Наземникус почесал отросшую щетину на подбородке и уже с интересом уставился на мальчишку. — Хорошо, поспрашаю что пользуется спросом. Как связь держать будем? — Через домовика в лавке Горбин и Бэрк. — Услуги «почтальона» за твой счет! — мгновенно сориентировался Флетчер. — Утрись! Каждый сам оплачивает свою почту. Не нравится — другого посредника найду. — Ладно, Эванс. Когда первый заказ делать? — В конце октября, не раньше. Мне ещё освоиться надо будет. Ладно, бывай, вон маман идет… Гарри резко потерял интерес к Флетчеру и сделал вид, что просто переходил улицу. Идея привлечь Наземникуса Флетчера в качестве посредника возникла у Гарри в тот момент, когда мама однажды проболталась про Выручай-Комнату. Дескать, она может быть чем угодно: и гостиной, и лабораторией, и местом свиданий. Но из всего перечисленного Гарри зацепился за фразу «комната забытых вещей». И так и эдак покрутив в голове информацию он пришел к выводу, раз вещи забытые — значит они ничьи. А раз они ничьи — значит их можно продать! Вот этим он и намеревался заняться в первую очередь, мысленно хихикая про себя, почему подобная идея раньше никому в голову не пришла? Лавка Корри Митчелла скрывалась в темном тупике за неприметной дверью. О её существовании знали немногие, даже из тех кто регулярно посещал Лютый. Митчелл, как и большинство местной публики, был старьевщиком. А точнее скупщиком краденого. Но в отличие от всех остальных, он специализировался на волшебных палочках. Поговаривали, что он когда-то учился у Оливандера, но доподлинно никто поручиться за это не мог. Зато Корри Митчелу можно было запросто продать любую палочку, или же купить у него таковую. Его не интересовало происхождение и прошлый владелец. Целая и ладно. А чары слежения и прочую защиту он снимал на раз-два. И тщательно следил за своей репутацией, так что любой покупатель мог быть уверен, что его приобретение абсолютно чистое. Полчаса перебора, и в руках у Гарри оказалась пятнадцатидюймовая палочка из акации с кровью василиска. Обошлась такая недёшево — почти тридцать галеонов. Лили только зубами скрипнула, но деньги отсчитала. После покупки, прямо там, в лавке, они переоделись. Лили пригладила и собрала волосы под кокетливую шляпку, убрала старую и надела красивую лиловую мантию и тотчас преобразилась. Из подозрительной магички разом превращаясь в светскую даму. Гарри тоже сменил прикид, и теперь они быстрым шагом покидали Лютый, чтобы не провоцировать местный контингент. К школе закупились быстро. Вот только Олливандер как следует напакостил. Вместо того, чтобы просто заняться делом, он вдруг устроил настоящий цирк. Для начала старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. Затем долго что-то вещал про сердцевины, индивидуальность и прочую чепуху. Наконец, соизволил принести на пробу несколько штук. Вот только Гарри показалось, что над ним издеваются. Оливандер совал ему в руки абсолютно разные палочки и по составу и по направленности. А под конец достал одну из-под прилавка. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно, — принялся он вещать глядя на то, как из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. — Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно… Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно… очень любопытно… — Извините, — спросил Гарри, — что именно кажется вам любопытным? Мистер Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами. — Видите ли, мистер Эванс, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра принадлежит Лорду Волдеморту! Гарри судорожно вздохнул. Только этого ему ещё не хватало! Чтобы его с Волдемортом сравнивали. Мало ему неприятностей в жизни, так ещё и шепотки за спиной пойдут. — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Эванс… Гарри поежился. Он был уверен, что ему не нравится мистер Олливандер. Он заплатил за палочку семь золотых галлеонов, и мистер Олливандер с поклонами проводил их с матерью до двери. — Отравить бы его… — мечтательно произнес Гарри и тут же замолк под строгим взглядом матери. — Да что я такого сказал, ма? Ведь обязательно проболтается же?

***

Северус Снейп пристально разглядывал первогодок, что привела с собой Минерва. Многих из них он знал в лицо. А остальные, должно быть, магглорожденные и полукровки… Ну-ну, найдется среди них бриллиант, или опять пустая порода? Тем временем Дамблдор закончил свою речь, и в зал внесли колченогий табурет и Шляпу. Началось распределение. — Аббот, Ханна! — ПУФФЕНДУЙ! — Боунс, Сьюзен! — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Бут, Терри! — КОГТЕВРАН! Снейпа мало интересовало распределение, но тут Минерва произнесла имя, что застарелой обидой резануло слух: — Эванс, Гарри! Гарри сделал шаг вперед и взглянул на преподавательский стол. Последнее, что он увидел, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, были черные, как сама тьма пронзительные глаза, что смотрели прямо в душу. — Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить? Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. «Только не в Слизерин, — подумал он. — Только не в Слизерин». — Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно… Так что — не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР! Весь оставшийся вечер Снейп то и дело поглядывал на стол красно-золотых. Как он мог забыть, что у Поттера и Эванс был ребёнок. И вот он сидит сейчас за столом. Полукровка… забавно. Забавно будет понаблюдать за тем, как от его самомнения тут камня на камне не останется. «Надо будет намекнуть моим змейкам… Нет, не надо. Достаточно будет просто Драко сказать. Ведь Лорд поручил мне его воспитание. Вот пусть и учится быть Лордом и принимать решения.» Северус Снейп улыбнулся своим мыслям и тряхнув тяжёлой волной антрацитово-черных волос, вернулся к ужину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.