ID работы: 7147921

Под властью Магии

Слэш
NC-17
В процессе
934
автор
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
934 Нравится 382 Отзывы 452 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
В больничное крыло Драко отправился во время ужина. Сейчас все ученики в Большом зале и риск нарваться на нежелательную встречу — минимальный. Всё-таки у него не было достойного повода, чтобы беспокоиться о судьбе полукровки. — Малфой! — прошипел Гарри, прожигая взглядом слизеринского принца. — Если бы в тот момент я мог достать палочку — я бы тебя проклял! — И это твоя благодарность, Эванс? — выгнул бровь Драко, явно подражая Снейпу. — Артефакт верни! Гарри пошарил рукой под подушкой и вытащил на свет медальон на цепочке, сплошь покрытый рунами. — Хорошая вещь, — вздохнул Гарри, явно не желая расставаться с артефактом. — Я таких раньше не видел. — Ещё бы! — фыркнул Драко. — Эксклюзивная работа. Рара специально для меня заказывал. Полностью автономный воздушный щит. Он сработает в любом случае, даже если маг будет без сознания. Ты же не думаешь, что рара разрешил бы мне играть в квиддич, если был бы хоть малейший риск, что я могу покалечиться, упав с метлы? «Долг жизни» не требую. Кто знает, может ты и сам смог бы выжить. Но услугу ты мне должен, Эванс. Гарри кивнул, признавая правоту Малфоя. Если бы он не вмешался, то последствия для Гарри могли быть куда более серьёзными, чем нервный стресс. — А что с игрой? — спросил Гарри. — Разумеется, победу присудили Слизерину, — рассмеялся Драко. — Ловец Гриффов не удержался на метле. «Несчастный случай», Эванс. Какая жалость! — Вот найду того, кто устроил этот «случай» и он точно не будет счастлив, — сквозь зубы процедил Гарри. — Да, Эванс, декан всем сообщил, что у тебя куча переломов и сотрясение. Так что лежи, страдай! Пару дней тебя точно беспокоить не будут. Драко ушел, а Гарри задумался. Когда, благодаря Малфою, он рухнул на квиддичный стадион с высоты пятидесяти футов, то первым возле него оказался именно Снейп. Бросив несколько диагностических заклинаний, он вдруг упёрся взглядом в обмотанный вокруг запястья медальон. — Немедленно спрячьте его, Эванс! — прошипел Снейп и, убедившись, что Гарри надёжно прибрал медальон, оглушил его каким-то заклинанием. Пришел в себя он уже в больничном крыле и тут же стал свидетелем странного разговора. — Мистер Снейп, а что с диагнозом? — взволнованно спросила мадам Помфри. — Мальчик упал с большой высоты и у него должны быть переломы… — Твоё дело, Поппи, — отмахнулся Снейп. — Но если ты хочешь, чтобы взбешенная команда добила своего ловца-неудачника, который слил игру, то можешь сказать, что он не пострадал. — Значит, переломы и сотрясение. Мистер Снейп, я оставлю его в больничном крыле до понедельника. — Неплохое решение. Когда стихли голоса, удалившись от его кровати, Гарри прислушался к себе. На удивление ничего не болело. Руки-ноги прекрасно слушались, а на голове даже шишки не было. Спортивную мантию с него пока не сняли, поэтому достав из потайного кармана медальон Драко, Гарри перепрятал его под подушку. Вот теперь и пришло время подумать. Давненько на него никто уже не покушался. Последним был Забини, но у того повод достойный был. Тот собирался себе место ученика освободить. А сейчас-то что? Неужели попытка освободить место ловца в команде? Фу, грубо-то как! Да и Вуд не скажет спасибо благодетелю. А значит этот человек не имеет отношения к команде, но имеет отношение к «Молнии». Вычислить будет несложно. Ну, а дальше… Не зря же профессор Снейп дал ему доступ в хранилище ингредиентов. Кое-кто будет вспоминать этот учебный год с содроганием! Выходные, проведённые в больничном крыле, стали для Гарри настоящим отпуском. Мадам Помфри, будучи сама полукровкой, защищала своих пациентов до последнего. За это её многие не любили, вот только сделать ничего не могли. Она находилась под прямым патронажем больницы Мунго и безоговорочно посылала всех, кто рискнул качать права в её вотчине, невзирая на титулы и происхождение. А в воскресенье вечером, сразу после возвращения в гриффиндорскую башню, его срочно дёрнули к директору. — Гарри, мой мальчик, — проникновенно начал директор Дамблдор, осуждающе глядя на подростка. — Профессор МакГонагалл пригласила тебя сюда, чтобы разобраться в одной неприятной ситуации. Директор пожевал губами, будто проговаривая про себя заготовленную речь и вздохнул. — Гарри, наследник Поттер обвиняет тебя в краже метлы, — наконец подошел к сути дела Дамблдор. «К хорошему ловцу снитч сам летит! Даже гадать больше не нужно, чтобы узнать, чьих копыт это дело!» — радостно подумал Гарри, а вслух спросил: — Чьей метлы? — Разумеется, его собственной! — влезла в разговор Макгонагалл. — А что, разве запрет на мётлы для первокурсников уже отменили? — удивился Гарри. — Мистер Эванс! — решительно начала Макгонагалл. — Гарри, — ласково перебил её директор. — С твоей стороны было очень некрасиво брать чужую вещь. Я понимаю, ты хотел принести победу своей команде, но это не отменяет тяжесть твоего проступка. Гарри перевёл взгляд с директора на своего декана и понял, что эти двоим что-то доказывать бесполезно. Все его слова они просто пропустят мимо ушей. Бэмби — наследник рода и никто не станет с ним связываться. Слишком много неприятностей можно получить, а значит: его в любом случае сделают виноватым. Поэтому нечего тут распинаться, а стоит помолчать и послушать, что ему скажут. — Надеюсь, что вы понимаете, мистер Эванс, что сами виноваты в случившемся с вами происшествии? — поджала губы Макгонагалл. — Чары принадлежности, наложенные на украденную вами метлу, не позволили вам её использовать. И из-за вашего вопиющего поступка, сборная Гриффиндора не смогла достойно провести игру. Поэтому с сегодняшнего дня вы исключены из команды. После этих слов Гарри захотелось подойти и расцеловать своего декана. Эта драная кошка всего несколькими словами освободила ему уйму времени. Вот только знать ей об этом необязательно. Гарри сделал обиженное лицо и тяжело вздохнул. — Вам повезло, мистер Эванс, — продолжила Макгонагалл, — что наследник Поттер согласился оставить это происшествие внутри школьных стен, иначе вас ожидало бы не только исключение, но и судебное разбирательство… «Ага, на котором Бэмби пришлось бы объяснять, откуда у него оказалась собственная метла в школе, вопреки всем правилам» — мысленно продолжил Гарри. — …И тем не менее, оставить вас без наказания я не могу. Но учитывая тот факт, что вы только что покинули больничное крыло, я переношу ваше наказание на следующую субботу. Думаю, что хорошая порка вам вправит мозги. «А вот за это Бэмби получит от меня отдельный «подарочек», — зло подумал Гарри. — Ну ничего, до следующей субботы профессор Снейп что-нибудь придумает!» Физические наказания в Хогвартсе применялись только к магглорожденным и в редких случаях к полукровкам. Трогать чистокровных магов, а тем более наследников родов было запрещено. К ним применялись лишь штрафные санкции или, на крайний случай, отработки. Но хоть для всех в школе Гарри и полукровка, но профессор Снейп, Драко, да и ещё возможно кто-то знает о его реальном положении. А позволять унижать себя подобным образом Гарри не был намерен. Из кабинета директора в башню Гриффиндора Гарри не пошел, а направился прямиком в подземелья. Ярость кипела внутри, требуя выхода и лучшим способом для успокоения Гарри выбрал подготовку к мести. Пароль к хранилищу ингредиентов был ему известен и сейчас Гарри перебирал в уме не самые приятные составы, которые можно будет применить без обвинения в покушении на убийство. Задача осложнялась ещё тем, что Бэмби, как наследник рода, носил защитные артефакты, реагирующие на большинство вредоносных зелий и заклятий. Но это делало задачу лишь интереснее.

***

После того, как Минерва и Гарри покинули кабинет, директор Хогвартса Альбус Дамблдор встал со своего троноподобного кресла и подошел к жердочке Фоукса. — Всё, что не делается — всё к лучшему, да, мой дорогой? — погладил он огненные перья феникса. — Сириус — хороший мальчик и нельзя его осуждать, что он так заботится о своём крестнике. Вот видишь, как иногда полезно знать: кто, когда и с кем разговаривает по камину. А особенно: какие именно вещи через него пересылаются. И пусть меня сейчас сильно ограничили в правах, но ведь я по-прежнему директор. Конечно, мы могли бы вспомнить о том, что мистер Поттер не имеет права держать свою метлу в Хогвартсе, тем более ставить её на стойку спортивного инвентаря команды, но ведь мы не хотим с ним ссориться? А Гарри действительно взял без разрешения не принадлежащую ему вещь. Зато теперь, когда он на себе почувствует всю несправедливость, он обязательно задумается над пророчеством.

***

Как Гарри и предполагал, профессор Снейп перекинул его наказание на себя и, отвесив ему пару подзатыльников «за идиотизм» и «отсутствие мозгов», отправил разделывать желчь дракона. Работа кропотливая, утомительная и дурно пахнущая. В прямом смысле слова. Зато в процессе разделки и дальнейшей консервации, Гарри не только поделился со Снейпом своей идеей, но и получил несколько дельных советов. К весенним каникулам Гарри, наконец, удалось подобрать нужный состав для своей мести. Правда переделывать его пришлось раз десять, потому что его собственные артефакты, на которых Гарри тестировал своё изобретение, всё-таки срабатывали. Но пока Гарри радовался своему успеху, томящаяся на медленном огне жижа в дальнем котле вдруг забурлила и лабораторию начало заволакивать едким фиолетовым дымом. — Эванеско! — выкрикнул Гарри, взмахнув палочкой. Но жижа в котле не пожелала уничтожится. Вместо этого дым стал выделяться интенсивнее, грозясь затопить собой всю лабораторию. После того, как не сработали очищающие воздух чары, Гарри пришлось в спешном порядке выскочить за дверь и запечатать её «пологом непроницаемости». Несколько минут ничего не происходило, а затем в подземельях Хогвартса раздался взрыв, отбросивший Гарри к противоположной стене коридора. — Эванс! — звонкая пощёчина привела его в чувство. — Ты что с моей лабораторией сделал, паршивец?! — Простите, профессор, — тихо пробормотал Гарри, пытаясь подняться на ноги. — Кажется реакция вышла из-под контроля. — Сейчас моё терпение выйдет из-под контроля! — рыкнул Снейп. — Ты что там варил? — Модификацию стабилизирующего зелья, — нехотя признался Гарри. — В отличие от исходника, оно должно закрепить изменения, не позволяя объекту вернуться в первоначальную форму. Я же всё рассчитал, профессор. Понятия не имею, почему так получилось… Снейп сначала провёл диагностику, а потом всыпал Гарри «по первое число» за разгромленную лабораторию, уничтоженный инвентарь и отсутствие инстинкта самосохранения. — Кто тебя, недоумка, учил проводить эксперименты без усиленной защиты! Ты хоть раз видел, чтобы я варил экспериментальные зелья в обычной лаборатории?! Тем более, в смежной со складом ингредиентов? Оправдываться Гарри не спешил, потому что прекрасно понимал, что Учитель прав. Не говорить же ему, что раньше они с матерью проводили эксперименты в обычном подвале обычного маггловского дома, защищённого лишь самодельными чарами. Что даже такую необходимость, как перчатки из драконьей кожи, они до последнего времени не могли себе позволить. Взорванную лабораторию Гарри приводил в порядок до самого утра. Фиолетовые потёки пришлось отскребать вручную, потому что это поганое зелье ни в какую не желало убираться с помощью магии. На него вообще магия не действовала. Так что, можно сказать, что нужного эффекта Гарри добился, осталось разобраться, почему оно вдруг стало нестабильным. Ложиться спать в пять утра было глупо. Три часа на сон ему не хватит, а ему ещё предстоит разобрать склад с ингредиентами и проверить, какие из них пострадали от взрыва. С трудом разогнувшись, и зашипев от боли в пояснице и ниже, Гарри решил перекусить и приступить к проверке ингредиентов не дожидаясь утра. В хогвартскую кухню Гарри пробирался со всеми предосторожностями. Хоть в это время учителя уже не патрулируют коридоры и на улице уже скорее утро, чем ночь, но нарываться на дополнительные неприятности ему не хотелось. Поэтому перед выходом из подземелий Гарри притормозил и внимательно оглядел холл. Он уже собирался выйти из коридора, когда услышал звук удаляющихся шагов, а затем шорох открывающейся входной двери. Вот только привыкшие к темноте глаза видели перед собой лишь пустоту. «Занятно, — хмыкнул про себя Гарри. — Ну и кто это шарится невидимкой по школе?» Немного поколебавшись, Гарри признался самому себе, что его любопытство гораздо сильнее голода. Быстро проскочив холл, он тихо выскользнул на улицу и притаился в тени крыльца. На улице светало. Небо на востоке из черного уже стало синим. Прошедший вчера дождь промочил землю и Гарри усмехнулся, обнаружив идущие от крыльца свежие следы, продавленные в мягком грунте. «Невидимый — это не значит незаметный» — хмыкнул Гарри, набросил на себя дезиллюминационные чары, чары отвлечения внимания, и направился по следу. О том, что под корнями Дракучей Ивы есть подземный ход в Хогсмид, Гарри узнал от матери ещё на первом курсе, когда таскал на продажу книги и артефакты, найденные в Выручайке. А вот то, что этот ход знаком не только ему, стало для него неприятным сюрпризом, потому что сейчас Гарри видел обнимающихся у ивы Джерри Поттера и Сириуса Блэка. — Я соскучился по тебе, Сохатик! — ничуть не стесняясь в полный голос заговорил Блэк. — И я рад, что у тебя всё получилось! Когда твоя первая игра? — Через месяц. Матч с Хаффлпаффом. Если мы выиграем — займём третье место. А могли бы занять и второе, если бы этот придурок Эванс не испортил игру! — Если бы этот ублюдок не испортил игру, то ты не смог бы занять место ловца! Так что не переживай, Сохатик, на следующий год с таким ловцом, как ты, Гриффиндор обязательно будет первым! — Жаль, что ты не сможешь увидеть как я летаю, — расстроено сказал Джерри. — Ошибаешься, Сохатик, я обязательно приду посмотреть на твою игру. — Но как? Родственникам запрещено появляться в школе. И если тебя кто увидит — то выставят отсюда. — Да кто обратит внимание на собаку? Разве что Хагрид. А то, что запрещено… Если всё время следовать правилам, то жить будет скучно. Так что жди меня! Эти двое болтали около получаса. У Гарри даже ноги затекли сидеть неподвижно. Но вот Блэк напоследок ещё раз обнял Джерри, обездвижил ветви Дракучей ивы и, перекинувшись в собаку, исчез между её корнями. Джерри постоял ещё немного, накинул мантию-невидимку и направился к школе. Гарри выждал для верности ещё несколько минут и только после этого выбрался из своего убежища. Это время он провёл с пользой. С огромной пользой. Он узнал где и когда можно подкараулить Блэка. Теперь главное успеть доделать своё зелье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.