ID работы: 71485

Белая маска.

Гет
R
Заморожен
56
автор
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 132 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Тишина затянулась. Еще немного и Ичиго бы заскрежетал зубами. Гин улыбался довольный такой реакцией. А с последней встречи он не изменился. Все тот же высокий и худой, с красивым продолговатым лицом, выражавшем меланхоличность; бледной кожей, на которой ярко выделялись блестящие голубые глаза, тонкие и практически бесцветные губы, как всегда были сложенные в подобии улыбки. Казалось, все в таверне уставились на них, пытаясь не пропустить разговор пиратов. Кто-то хихикнул, в другом углу кашлянули от неловкости. Но тут деревянный пол заскрипел и хлопнула дверь в таверну, это было сигналом для разрядки. -Что тебе известно?— успокоившись произнес рыжеволосый капитан, убирая свою треуголку, чтобы освободить место для Ичимару. Лис сразу же прыгнул на освободившееся место и приложился к стакану рома Куросаки. -Великолепно…— мужчина поставил локти на стол и оперся на руки,— Как у вас дела? -Ближе к делу!— рявкнул Ичиго. Мило беседовать с этим прохвостом он не собирался, а в другой раз бы и просто пристрелил, но упоминание о «Святой Магдалине» заставило его всполошиться. Сколько бы он не плавал, в какие бы бухты не заходил, нигде не упоминалось о ней. Никаких появлений за последние три года. Хотя может быть они и были, но свидетелей не осталось. Лишь волны доносили на берег Туманной бухты обломки кораблей. Лишь один человек вышел живым из встречи с «Магдалиной». Ичиго вполне мог назвать этого человека Вторым отцом, воспитавшим в нем эту решимость и жажду к победе. Сумасшедший капитан часто повторял фразу, в которой парень убеждался все больше и больше. “Разум? Что-то я не припоминаю за собой такой бредятины.” Ичиго гордился им. Таких отважных пиратов не встречал никто; в некоторой степени он желал быть похожим на него. Чтобы им восхищались, а не боялись. Но проблема в том, что когда Ичиго плавал под его руководством, то он никогда и словом не обмолвился о корабле-призраке. -Куросаки-кун, я и моя команда хотим отправиться на поиски сокровищ Баррагана. -Ты умрешь,— коротко ответил ему парень. -И для этого я здесь…— Ичимару видимо готов был к любому ответу пирата. -Хочешь чтобы я тебя пристрелил?— с легкой усмешкой спросил Ичиго, вращая длинный мушкет в руке. — Как тебе известно, никому не удалось остаться в живых, после столкновения с кораблем-призраком,— лишний раз упоминать название ему не хотелось, чтобы случайно не навлечь на себя беду. — Поэтому я хочу объединить наши усилия,— рыжеволосый парень подавился ромом после такого заявления. -Какое счастье, что ты до сих пор не растратил чувство юмора, Гин,— прокашлявшись ответил капитан «Черной Розы»— Думаю, что моя команда с удовольствие увидит тебя повешенным на нок-рее. Самолично достану веревку, упасенную для такого случая. Как видишь ,не до конца растратил признаки джентльмена.— Куросаки потер свою трехдневную щетину и встал.— Чума тебя задави, Гин, но надеюсь мы больше не встретимся. К тому же я теперь и не знаю где достать нам того человека, который может указать нам правильный путь,— бросив несколько песо на стол, парень пошел к выходу. -Ты говоришь о Кенпачи? Даа, этому старому волку не повезло месяца два назад,— Ичиго обернулся на выходе и вперил свой взгляд в сидящего в расслабленной позе мужчину, чинно доставшего трубку из кармана. -Что? Что ты сказал?! -Ему не повезло недавно. А ты что, не слышал?— Гин стряхнул пепел из трубки на пол,— Дело в том, что капитан Зараки захватил один испанский корабль с весьма значительными личностями, если мне не изменяет память, то это дон Эстебан Диего-де-Льягас и его молодая жена, – он говорил это с легким ирландским акцентом,— Потребовав выкуп, он договорился с властями Гаити* о высадке одного из пленников недалеко от порта, заверив, что со вторым ничего не случится, если ему дадут спокойно выйти в море, после того, как он получит выкуп. Но тут, из-за скалы, появилось несколько королевских галионов. Я не знаю, как они прошли мимо Тортуги… Корабль потопили быстро, так как уйти от погони он не смог-дно, за время плаванья, покрылось мхом — поэтому был захвачен и приставлен на суд, вместе со своей командой. Их всех ожидала виселица, но король Испании прислал указ, в котором капитана «Дьявола» и весь состав отправили на плантации. Не знаю, с чего такое милосердие в сторону вора и убийцы. Поговаривают, что Кенпачи находился в тайных связях с горячо любимой женой короля, которая уговорила мужа пощадить пирата,— Гин закончил свой рассказ и только обратил внимание на то, что вокруг царило молчание,— Я знаю где держат его и вполне могу поделиться информацией с тем, кого он называл своим сыном. Ичимару повернулся к своему собеседнику и улыбнулся. -Обсудим у меня на корабле,— прервал тишину Ичиго и Гин, быстро схватив свою шляпу, правился за ним следом. Всю дорогу до пристани, пролегающую вдоль крутого берега залива, Ичимару не отставал от Куросаки ни на шаг, довольно улыбаясь. В том, что он пойдет на спасение Зараки Кенпачи, мужчина не сомневался. А там будет видно, как сложится. -Как ты узнал, что я именно здесь?— в «случайную» встречу парень не верил. -Я следовал за тобой от вод Порт-Ройля,— протянул Гин, не скрывая правды. Следовать за «Черной Розой» было опасно на близком расстоянии, потому приходилось идти на большом расстоянии. Солнце подходило к горизонту, окрашивая порт во все оттенки красных цветов. Погода стояла ясная, поэтому было приятно наслаждаться легким бризом, доходящим с моря. «Черная Роза» возвышалась над синими волнами моря, издалека приветствуя своего капитана легким поскрипыванием рангтоутов и шуршащими звуками спущенных парусов. -Прекрасный корабль!— восхитился Гин, приложив руку к лбу и осматривая трехмачтовое судно. Ичиго улыбнулся. Такая лесть ему была приятна, к тому же он и сам гордился им. Каркас в лучах заходящего солнца отливал красным цветом; на бушприте красовалась бронзовая статуя Фетиды, которую частенько вычищали матросы, отмытая палуба от последней кровавой бойни, развернувшейся буквально на двух кораблях, блестела. -Капитан!— закричал кто-то сверху, спуская веревочную лестницу к подплывающей шлюпке. -Куросаки-кун, надеюсь меня не тронут?— пыхтя проговорил Гин, поднимаясь за капитаном корабля. -Надейся, Гин, надейся,— с легкой ухмылкой ответил ему Ичиго и ступил на палубу. Вообще-то в его планах пока не было убивать его, особенно когда речь зашла о «Магдалине». -Куросаки, ты чего так долго?— раздался сверху недовольный и нахальный голос. Первый помощник сидел на рангтоуте и забавлялся с ножом, подкидывая и ловя его, прямо над головой Ичиго. -Спускайся, придурок,— рыжеволосый парень дернул за одну из веревок, на которой крепятся паруса, и помощник свалился на палубу, приземлившись на ноги. -Какого черта?!— заорал он, но тут его глаза распахнулись от удивления, когда он увидел гостя. Ичиго сразу загородил белобрысого капитана и во все горло заорал: -Ленивые собаки, у вас что, работы нет?! Черта лысого вы получите свою долю! -Эй, Куросаки, это обидно!— послышался еще один недовольный голос. -А, Иккаку… Извиняй,— пробормотал рыжий, нахмурившись. -Мадараме, да ты признался, наконец!— Юмичика сидел на фок-мачте, наблюдая за кипишем, творившимся на палубе. -Агрх,— Иккаку сплюнул. -Сам драить будешь!— рассвирепев закричали матросы, тщательно вымывая запекшийся кровью пол. -Вы что-то сказали, тупые ослы?— Мадараме достал клинок. -Замолчали, ленивые твари!— терпение Куросаки кончилось,— Так, а теперь все послушали меня! У меня и Гина есть срочное дело, так что мы будем у меня в каюте. Не трогать его, пока я не узнаю в чем дело, всем понятно?!— отовсюду послышался вздох, видимо пиратов не устроило это. Но никто не подал вида, связываться с капитаном не хотелось. Только помощник не устоял и приставил саблю к гладко выбритому лицу Ичимару. Мужчина сглотнул и провел по лезвию металла большим пальцем; на чистый рукав скатилось несколько капель крови и он в тот час же отдернул руку. -Страшно?— улыбка пирата больше напоминала оскал хищника, почуявшего запах крови. -Синдзи, — с улыбкой прошептал Ичиго, из-под руки направив дуло мушкета на Хирако. Светловолосый парень, одетый в легкие хлопчатые штаны издал звук, больше похожий на рык и отвернулся. -Ладно, ладно, я его не трону. Но одно неверное движение,— он снова улыбнулся Гину,— и я повешу твою голову на бушприте, как трофей,— подмигнув капитану, первый помощник быстрым шагом прошел в трюм. -Дружненько тут у вас,— подал голос Ичимару. -Обычный день,— пожал плечами Юмичика, натягивая шляпу, на которой были прикреплены перья. *** Ичиго прошел в свою каюту, заваленную всяким ненужным барахлом. Гин цыкнул при виде такого «разнообразия». Единственная вещь, говорившая о том, что здесь обитает человек-стол, на котором остались несколько стаканов, пара пустых бутылок из-под рома, и кровать. Многочисленные сабли, мушкеты, шпаги, занимали полностью шкаф, стоящий у стены. Грязное открытое окно выходило на мачту, оттуда повеяло свежим ветерком. Сбросив карты со стола и убрав пустые бутылки, довольный проделанной работой рыжеволосый парень сел на стул. -Ну, рассказывай,— обратился он к Гину, который в этот момент придвинул другой стул. -Я… Его предложение оборвалось резким стуком в дверь. -Капитан, тут губернатор вас требует!— голос принадлежал самому адекватному человеку на корабле. -Шухей, скажи я еще из города не вернулся,— отмахнулся от него Ичиго и снова повернулся к Ичимару, который чинно восседал на стуле. Когда дверь за боцманом закрылась он продолжил.— И? -Я… Но снова раздались сильные удары в дверь. -Кэп, мы закончили с пробоиной!— Ичиго с силой сжал кулаки, что послышался хруст в костяшках. -Выметайся отсюда…-прорычал он. Ичимару видел ярость плескающуюся в карих глазах и, стараясь спасти находящегося по ту сторону злополучной двери, быстро проговорил: -Пока нас никто не прервал, я хотел сказать… Но тут дверь в каюту открылась и просунулась голова Хирако. -Эй, Куросаки, я тоже хочу… В этот момент Ичиго сделал резкий бросок рукой и в паре дюймов от головы Синдзи с треском воткнулся кинжал. Гин сел на стул и сжался, пытаясь не навлечь на себя праведный гнев капитана «Черной Розы». Трясясь всем телом от ярости, Ичиго поднялся со стула и взглянул на первого помощника. -Кэп, ты мне чуть пол башки не снес!— заныл блондин, застегивая на себе белую рубашку и проходя в комнату. Ичимару удивился смелости парня, стоящего на жерле рыжеволосого вулкана, готового взорваться в любой момент. -А жаль…— осипшим голосом протянул капитан. -Да ладно тебе, Куросаки,— усмехнулся Хирако и прошел к шкафу. Достав из нижней полки бутылку рома, он присвистывая пододвинул стул и сел на него. Откупорив зубами ром, парень сделал большой глоток. Ичиго в это время попытался взять себя в руки, что удалось; он привык к такому наглому поведению помощника. Расслабленно откинувшись на стуле, Куросаки протянул стакан Синдзи. -Ну так вот. У нас будет уговор,— снова начал Ичимару, удовлетворенный тишиной. Видимо пираты бежали с палубы, как крысы почувствовав бурю, в лице капитана. -Ты по тише с оборотами,— перебил его Куросаки. -Да, конечно-конечно! Так вот. Зараки-тайчо держат на плантациях в Картахене*. –Синдзи даже ромом подавился при упоминании этого местечка. – Я предлагаю свой корабль и людей в спасении Кенпачи, взамен вы идете со мной на поиски «Святой Магдалины». -А что, неплохая идея,— ответил Хирако, вытерев подбородок. Было видно, что Куросаки в глубокой задумчивости, поэтому он ответил за него,— К тому же в Картахене много испанского золота, что тоже неплохой куш. -Да-да, все разделим поровну между кораблями!— Гин готов был хлопать в ладоши от того, что его идею приняли сразу положительно. -Но это будет сложно,— вмешался Ичиго. Двое пар горящих глаз обратились к нему. — Во-первых, форт сильно защищен. Испанцы не так глупы, чтобы оставлять город без защиты. Во-вторых к востоку лежит материк, придется отряду пробраться вглубь города, чтобы золото не успели вывезти, но на западе город, так хорошо охраняемый выходит непосредственно к морю и укреплен невысокими каменными стенами. -Так и пойдем по суше!— воскликнул Гин. -Ты думаешь так легко ?— хмыкнул Ичиго,— В том то и дело, что на западе, на две мили простирается мелководье. -Но можно пробраться на шлюпках! -Их снесет отливом. Мы с людьми уже пробовали. Будем нападать с форта!— решительно произнес парень. -Я согласен,— кивнул Хирако. -Но ведь это опасно!— Гин уже как-то сомневался в своем решении. -Синдзи, тащи сюда бумагу,— Куросаки решил сразу же на месте составить договор. Позже, лежа в кровати, он вспоминал свое детство. Вернуться к семье? Ичиго не мог. Совесть не позволяла, ведь они точно слышали о “Куросаки Ичиго! Вор и убийца!”. К тому же оставить команду и «Черную Розу»… Люди еще больше уверились в том, что в рыжеволосого пирата вселился дух его прапрапрадеда, когда он переименовал свой корабль в «Черную Розу». Но это было ложной теорией, так как только Синдзи и Ренджи знали ответ. Ичиго всеми фибрами души желал встретить «Святую Магдалину». Поэтому он полагался на удачу, проплывая Туманную бухту. И сейчас… Он снова плыл в тумане, как в тот раз. Было не больно, просто неприятное ощущение, пробирающее до костей. Во рту чувствовался противный привкус, что это Ичиго понять не мог. Он отчетливо слышал звуки прибоя и удары мечей. Чей-то судорожный вздох, после удар тела о деревянную поверхность. Никаких голосов, лишь море и бой. Было слышно, что море неспокойно, оно будто булькало и вспенилось, как бывает во время шторма. Сейчас единственное, что хотел сделать парень — это открыть глаза. Кому-то нужна была помощь. Куросаки поднялся, опираясь на меч. Откуда он взялся в руке? Парень не обратил на это внимание и сделал шаг, к тому месту, где он предполагал сейчас происходит бой. -Нет! Не смей! Убирайся с корабля!!!— закричал кто-то. Совсем незнакомый голос: немного охрипший и осипший, было очевидно, что человек устал. Только он открыл глаза, как увидел, что этот кто-то бросился к нему и столкнул его в бурлящую воду. Пока он падал, Ичиго видел лишь колыхающийся черный плащ и белую маску, смотрящие ему в след. Ударившись о воду, его прожгла боль и парень открыл глаза и резко сел на кровати. -Черт, приснится же такое!— усмехнулся он и встал, потерев рыжеватую щетину. Натянув бандану на голову, Ичиго вышел на палубу. Перешагивая через распластавшиеся тела, он прошел к штурвалу, за которым дремал Шухей. Похлопав его по плечу, Куросаки послал того спать. Когда черноволосый парень с татуировкой ушел, Ичиго потянул носом прохладный ночной воздух. -Приближается сезон летних штормов… Капитан рассчитывал выйти завтра на рассвете и добраться до Картахены, как можно быстрее, чтобы не попасть в немилость погоды. *Гаити-колония Испании. *Картахена-колония Испании, в которой производилась добыча золота. И на сегодняшний момент является городом, принадлежащим Испании.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.