ID работы: 71485

Белая маска.

Гет
R
Заморожен
56
автор
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 132 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
-Капитан, там корабль!- снова разнесся громкий крик по палубе. -Да слышал я уже,- проворчал Куросаки, быстрым шагом направляясь к корме корабля. Взяв из рук Синдзи подзорную трубу, парень всмотрелся в небольшую галеру, скользящую по чистой синей глади залива. На светло-коричневом корпусе мелькали водные блики, отражая горячие солнечные лучи. Корабль быстро приближался, сокращая расстояние. На «Черной Розе» повисла тишина. Все ждали приказа капитана, оценивающего ситуацию. Хирако и Шухей замерли подле него, сжимая рукояти мечей, покоящихся за пазухой. -Простая галерка,- пробормотал Куросаки, оглядывая оснащение корабля, – не больше 40 пушек. Не станет проблемой для нас. «Тибурон»…-добавил он, разглядев белую надпись на корме. Кто-то рядом резко закашлял. -Идиот!- раздался уверенный надменный голос. Ичиго медленно повернулся на прозвучавшее оскорбление. Команда замерла, уже раздумывая о том, какая его ждет расправа. -Ты еще кто?- невозмутимо поинтересовался он, разглядывая темноволосого парня, нервно поправляющего очки. – А-а, тот ботаник, которого мы взяли,- Куросаки угрожающе понизил голос, приближаясь к парнишке. Но он так и остался стоять на месте, гордо, не сводя взгляд с капитана корабля. -Ты идиот, если решил напасть на «Тибурон»,- повторил Исида, остановившемуся парню. -Почему это?- нахмурился Куросаки. Он и правда никогда раньше не слышал об этом корабле, тем более узнать, опасен он или нет, все же стоило. Потерять кого-то из личной команды было непоправимой ошибкой. Дать бой какой-то галерке будет трудновато: маневренность галеона чуть хуже, чем у «Тибурона», а если к тому же вражеским кораблем будет управлять опытный капитан, то Куросаки может и вовсе лишиться «Черной Розы». А это было непозволительной ошибкой. -«Тибурон». С испанского значит «Акула»,- невозмутимо ответил Урью, взяв из рук капитана трубу и направляя ее на корабль, скользящий в гавань. -И?- потребовал ответа Куросаки. Терпения ему не хватало никогда, тем более сейчас, когда довелось выслушивать критику от какого-то избалованного мальчишки. -Смотри сам,- Урью сунул Ичиго трубу обратно. – Что ты видишь? -Корабль, который потопить ничего не стоит,- усмехнулся Куросаки, на что Исида демонстративно фыркнул. Но взгляд сфокусировался на одном объекте, который вдруг появился из-за мачты. Девушка, весьма приятной внешности, стояла на корме корабля, смотря вперед. Тут к ней подбежала еще одна и что-то прошептала на ухо, после чего взгляд зеленых глаз обратился к кораблю, который все дальше отплывал от берега. Темная загорелая кожа, какую можно встретить среди представителей южанок, большая грудь, прикрытая лишь белой тканью непонятной Куросаки куртки, имеющей широкий и высокий воротник, закрывающий чуть ли не половину лица; длинные ноги были облачены в такую же белую ткань, желтые выгоревшие на солнце волосы в беспорядке покачивались на ветру, беспрестанно падая на лицо, выдававшее лишь холодность и спокойствие. Кивнув темнокожей девушке, шептавшей ей на ухо, она отвернулась от созерцания корабля, снова поворачиваясь лицом к Северу. Тут-то Ичиго заметил за ее спиной широкий и короткий меч, покоящийся в специально сделанных для него скобах. -Капитаном корабля является Тиа Халлибел. Прекрасно воспитанная южанка, с великолепными манерами,- продолжил Исида, неотрывно смотря на «Акулу». -Ой, посмотрите, он покраснел,- Хирако усмехнулся, разглядывая Урью.- Дай посмотрю,- он грубо вырвал трубу, уставившись на соседнюю палубу.- Подери меня чума, вот это женщина,- протяжно добавил он, засвистев. Куросаки, скрестив руки на груди, присел на борт корабля, махнув рукой-это значило, что нападение отменяется. Послышался негромкие вздохи, и палуба за несколько секунд опустела. -Продолжай,- серьезно кивнул он парню, выжидающе смотрящего в чистое небо. -Имя Айзен Соске дает тебе что-нибудь?- проговорил он, поглядывая на Хирако, который во все глаза осматривал девушек, столпившихся на «Тибуроне». -Губернатор Тортуги?- напрягся Куросаки. Ему доводилось несколько раз встречаться с этим человеком. Он казался доброжелательным, но многие поговаривали, что с ним лучше не связываться. Шелк - единственная слабость губернатора, по этой-то причине Ичиго с ним и встретился. Он тогда путешествовал еще с Кенпачи, в качестве доктора. Персидские корабли, славящиеся большим количеством тканей и ковров, не остались незамеченными. К тому моменту, как они прибыли на Тортугу, их уже встречал высокий мужчина приятной внешности. Мягкая улыбка на лице не располагала к доверию, но Зараки держался уверенно, а это придавало стойкости под оценивающим взглядом карих глаз, словно он какой-то товар. Тогда капитана удивило отсутствие какой-то охраны, и он ссылался к тому, что этот человек слишком знаменит, но сейчас, в сознании промелькнула копна некогда светлых волос, выгоревших на солнце. Девушка, одетая в простую светлую юбку и белую куртку, держалась позади мужчины, чтобы не привлекать к себе внимания. И в последующий раз, когда Куросаки, ставший капитаном корабля, был приглашен на званный ужин к губернатору, она держалась скромно и отдаленно, словно и вовсе не находилась в огромном светлом зале. За все то время, что Ичиго ее встречал, она ни разу не обмолвилась ни словом. -Тиа Халлибел является личным стражем Айзена Соуске уже на протяжении 6 лет, как он занял место губернатора. Ее всегда сопровождают ее личные помощницы, готовые за нее жизнь отдать. Мне доводилось встречаться с одной из них, Апачи. Темнокожая африканка, спасенная Тией на Барбадоссе,- продолжил Урью, заметив, что Ичиго его внимательно слушает. -Все, хорош,- махнул рукой рыжеволосый капитан, откровенно зевнув. – Мне, конечно, нравится твоя осведомленность, но ты такой зануда,- Куросаки встал с борта корабля и демонстративно потянулся на месте, стуча каблуком своих сапог по выдраенной поверхности палубы. Тишина продлилась всего несколько секунд, на которые хватило Исиду. Выхватив у расслабившегося Хирако шпагу, он выставил ее перед лицом ухмыляющегося пирата. -Ты, грязный пират, не чтящий законы. Как ты можешь так разговаривать с человеком, который выше тебя по рангу? Да что там по рангу, по интеллекту!- выпалил взбешенно Урью, совершенно не осознавая, что делает. Куросаки усмехнулся - именно этой реакции он и ожидал. Резко выхватив из ножен свой меч, он сильным ударом откинул шпагу. Металл с холодным звоном врезался в рангтоут. Пират, который в это время чистил палубу, замер, видя то, как лезвие шпаги пролетело в нескольких сантиметрах от его лицом. -Ка-апитан!- он тяжело вздохнул, вытерев пот со лба, и снова принялся за свое дело. -Прости,- ухмыльнулся Куросаки, переводя взгляд на побледневшего Урью. Парень во все глаза смотрел на черное лезвие, упиравшееся ему в грудь. – Теперь запомни,- прорычал Ичиго,- это - мой корабль, и мы сейчас в море. Я могу сделать с тобой все, что угодно, но я пообещал твоему деду доставить тебя в Порт-Ройль. Так что, как мы только приплывем, советую сразу же уносить ноги, так как ты, заноза, можешь попасть под мой меч, который в это время случайно вырвется и пробьет твою грудную клетку. Если не хочешь захлебнуться в своей крови, то советую попридержать язык за зубами,- Ичиго знал, что немного преувеличивает, но стоило немного угомонить настойчивого пацана, который ни во что не ставил пиратов. Демонстративно хмыкнув, Исида зашагал по палубе, быстро удаляясь в свою каюту, которую с ним делил Шухей. -Куросаки, ну ты даешь,- изумился Хирако и ударил капитана по плечу.- Давно не слышал от тебя таких пламенных речей. -Ты издеваешься?- Ичиго сбросил его руку, собираясь встать на сегодняшний вечер у штурвала. Втянув носом соленый морской воздух, парень нахмурился. Ветер дул словно с двух сторон, отчего корабль быстрее вышел к Восточному течению, которое приведет их к заливу Порт-Ройля. Чистое небо, затянутое с Юга небольшими светлыми тучами, не давало покоя. -Будет буря,- спокойно произнес Хисаги, так же поглядывающий на неспокойное море. -Думал, мне одному это кажется,- усмехнулся Ичиго, присев на небольшую бочку. -Нам нужно скорее найти пристанище,- Шухей нахмурился. -Пойдем через Тихую Долину,- отозвался Куросаки, развернувший перед собой карту. -Но, капитан…- попытался возразить Хисаги-он не любил это место. -Мы должны успеть пройти его, пока не наступила ночь,- Куросаки самому было тревожно. Они слишком задержались в водах временного обиталища, так что Ичимару без проблем пройдет Тихую Долину. Темная, мрачная заводь, которую никогда не покидал туман. Небольшой остров, располагающийся в этом тумане, словно застыл в немом молчании: не было слышно ни крика птиц, ни шума волн. Туман, густо окутывающий растительность и поднимающийся над долиной, не давал солнечным лучам пробиться сквозь плотный светлый занавес. Вся растительность, располагающаяся на острове, сгнила под влажным воздухом. Мало того, что в тумане сложно было что-то разглядеть, так и большое количество рифов были попросту незаметны. Корабли, проплывающие Тихую долину, часто садились на мель, или проплывали это злополучное место, но с большой пробоиной в днище. Название оно получило благодаря странной звукоизоляции на острове. Здесь было совершенно ничего не слышно. Крики людей, которые не смогли пройти рифы, попросту съедал туман, словно питающийся заблудшими путниками. Обычно все стремились обойти это место стороной, хоть путь они увеличивали намного. Пропасть в здешних водах все равно, что подписать соглашение с одним из проводников смерти. -Капитан,- снова позвал Хисаги, вырывая парня из раздумий. -Что?- Ичиго вдруг резко соскочил, прижав руку к нагрудному карману. –Чертов Гин,- пробормотал парень, не ощущая должной выпуклости. И как он раньше не заметил?- Я убью его!- в сердцах возмутился капитан. -Что случилось? -Этот прохвост выкрал мой компас!- Куросаки заскрежетал зубами, в который раз намереваясь собственными руками придушить Лиса. -Как неосмотрительно с его стороны,- вздохнул Шухей, не обращая внимания на разозлившегося капитана, быстрым шагом спускающегося по капитанскому мостику. Черные глаза снова обратились к темнеющему небу. – Не к добру все это,- пробормотал он, но все же спокойно остался на своем месте. Он, хоть и глубоко в душе, но был все же согласен с Куросаки, ведь если бы они остались в открытом море, то их бы попросту волны разнесли в щепки. Пройти через Тихую Долину было самым логичным, хоть и пугающим решением. -Эй, зануда,- на плечо Хисаги легла тонкая жилистая ладонь. Парню даже не надо было поворачивать голову, чтобы понять, кто это мог быть. -Чего тебе, Хирако? -Что приуныл? Непогода грядет?- усмехнулся Синдзи, сев на то место, где ранее располагался Ичиго. -Че расселись, собаки?!- заорал Иккаку, взбегая по мостику. -Хочешь проверить, кто из нас собака?- встрепенулся Синзи, подскакивая на месте и выхватывая меч из ножен. -Да я тебя размажу, хвост,- усмехнулся квартирмейстер, резко подавшись вперед и ударив парня в челюсть. Хирако чуть было не улетел за борт, если бы не Хисаги, вовремя схвативший его за ворот рубахи. -Успокойтесь,- проворчал он. Такие стычки случались по несколько раз на дню, особенно участились в последнее время. -Ладно, ладно,- отвернулся от них Мадараме, почесав блестящую лысину. Достав последнюю самокрутку из широкого кармана штанов, в котором было полным-полно всякой всячины, он сел на борт корабля, поглядывая в черную глубину моря. Парень только хотел было поджечь сигарету, как ее выхватили длинные тонкие пальцы и, скомкав, выбросили в воду. –Урод! -Я - красавец, по сравнению с некоторыми,- над головой раздался высокомерный голос Юмичики. – Хватит вредить здоровью,- театрально вздохнув, он сложил руки на груди, отчего у Иккаку глаз задергался. Его друг, с которым они в плаванье довольно долгое время, иногда наводил на размышления. -Слушай,- вздохнул Мадараме, привлекая внимания Аясегавы,- может нам давно стоило осесть на мель? -О чем ты?- поинтересовался Юмичика, удивленный таким вопросом. Но после нескольких минут молчания расхохотался, хватаясь за живот.- Тебе что, так понравилась та девка из грязного борделя на Тортуге? Мадараме схватил друга за рубашку, встряхнув. -Заткнись, бабье отродье,- прорычал он, смотря на смеющегося парня. –Она не такая потаскушка, как остальные! -Да-да,- снова расхохотался Аясегава, но тут он напрягся. –Смотри,- холодно проговорил он, вытягивая палец по направлению к Востоку. Заметив перемену в голосе, которая случалась крайне редко, Иккаку повернул голову. -Тихая Долина,- прошептал он, заметив большое облако, парящее над морем. Оно охватывало большую территорию, распластав свои крылья вдоль воды, вплоть до горизонта. – Что задумал Кэп? *** Ичиго спокойно валялся на своей койке, уперев взгляд в потолок. На грязном, покрытом пылью и паутиной потолке, парень уже красочно и ярко разрисовал скромную картину смерти Ичимару. Он уже видел, что до Тихой долины, благодаря Восточному течению, они доберутся буквально через часа два, что не давало покоя. Скользнув взглядом по стене, он напоролся на белую маску, валяющуюся на одном из сундуков. Быстрым шагом он пересек комнату, хватая искусно сделанную фарфоровую маску, таинственно поблескивающую в тот момент, когда на нее падали светлые лучи солнца. Проведя ладонью вдоль края, капитан нахмурился. Мастер постарался на славу, когда ему пришел заказ на изготовление этой маски. Прекрасная, тонкая работа, заслуживающая похвалы. Хрупкий материал оказался настолько прочным, что большое количество ударов, перенесенных гладкой поверхностью, никак не отразились на ней. -Капитан,- раздался стук в дверь. -Что?- Куросаки прокашлялся, ощущая неприятное першение в гортани. -Тихая Долина,- словно боясь произносить это слово, пробормотал один из посыльных пиратов, которых обычно использовал Иккаку, ленясь собственноручно поднять свой зад и притащить его к каюте капитана. Бросив маску на стол, заваленный бутылками и картами, Ичиго быстро вышел на палубу корабля, оглядывая белую поволоку, в которой им удосужилось перебираться. Сразу же поднявшись по капитанскому мостику к штурвалу, он остановился рядом с Шухеем. Взгляд Хисаги оказался слишком серьезным. Он вглядывался в пространство, стараясь увидеть хоть корму своего корабля. -И как вы думаете пробираться здесь?- пробормотал он. -И не из таких ситуаций выбирались,- усмехнулся Куросаки, пройдя вдоль борта. Множество пиратов выстроились на корме, пытаясь разглядеть, что находится дальше: напороться на риф не хотелось никому. Ичиго остановился посреди палубы, пытаясь сфокусировать взгляд на чем-либо, но вокруг была лишь плотная занавеса. Отсюда даже плохо виднелись силуэты команды. Нахмурившись, парень повернул голову влево. -Смотрите,- негромко сказал он, но все услышали. Капитан кивал головой в сторону, где серые, почти черные скалы, возвышавшиеся над туман. Небольшой редкий пролесок рос на выступах, хотя сказать существовал - более правильно. -Посейдон, пощади наши души,- прошептал кто-то из пиратов. Скорее всего он сказал это шепотом, но всем было отчетливо слышно. Куросаки прислушался, но на острове стояла лишь кромешная затягивающая тишина. Было слышно как кто-то сглотнул ком, подкатывающий к горлу, было слышно как у кого-то заурчало в желудке, тихие ругательства команды. Все это вызывало некую ухмылку, не сползающую с лица капитана в последнее время. Туман затягивал. Ичиго чувствовал холодный соленый воздух, словно коркой покрывающий его обветренную загорелую кожу. Оглядевшись, Куросаки наткнулся на взволнованный взгляд Хирако. -Двигаемся только прямо,- пробормотал капитан, указывая рукой в каком направлении плыть. Скалы сменялись отмелью, сгнившие деревья на острове пустынными берегами. Команда, уже три часа простоявшая на палубе, начала паниковать о том, что они не смогут выбраться, глядя в нахмуренное лицо капитана. Ичиго стоял у штурвала, сменив уставшего Шухея, вглядываясь в светлое полотно. Иногда мысль о том, что он управляет воздушным кораблем, вызывала улыбку на лице. И сейчас, проплывая у разбитого корабля, покрывшегося мхом, команда испытывала внутреннюю дрожь. Некогда черный флаг покоился на корме, изорванный и потрепанный влажным воздухом, разъевшим твердую ткань. “В тот раз было легче,”- Ичиго плотно сжал губы, хмурясь еще больше. Через несколько часов должен был начаться шторм, а по его расчетам, они уже должны были выплыть из Тихой Долины. Многословный Урью держался на этот раз в стороне, молча, что не мало удивляло. -Капитан!- вдруг закричал один из пиратов. – Смотрите! Ичиго, словно почувствовав легкий толчок в грудь, повернул голову. Его глаза расширились от неожиданности, при виде ярко-красной ткани, мелькнувшей на западе. Резко развернув штурвал, отчего вся команда, находившаяся на палубе, упала, Куросаки пытался не выпустить из глаз красный флаг. -Куросаки, черт тебя подери, ты чего вытворяешь!?- заорал Хирако, молчавший в последнее время слишком долго. Он вскочил на ноги, подбегая к штурвалу, но вид Ичиго заставил его напрячься. -Даже я знаю, что здесь нельзя поворачивать, о чем ты думаешь?- Синдзи собрал всю волю в кулак, ударив не обращавшего на него внимания капитана в челюсть. Рыжеволосый парень чертыхнулся, почувствовав удар, но устоял на ногах, злобно посмотрев на Синдзи. -Лучше молчи,- зарычал Ичиго, вытирая кровь, сбежавшуюся в уголке губ. Оттолкнув от себя Хирако, капитан снова начал всматриваться в белесое полотно, в котором изредка мелькал красный флаг и светлая, словно серебристая корма корабля. Шухей, положив ладонь на плечо взбешенному Хирако, лишь покачал головой. -Месть слишком сладка, чтобы отказаться от нее,- вздохнул он и накрыл рукой эфес шпаги. Блондин кивнул, цыкнув и скрестив руки на груди. Куросаки, петляя в тумане, все следовал за красным флагом, словно бык за тканью тореадора. Она разжигала в нем такую же горячую ярость, которую мог почувствовать каждый, находящийся на близком расстоянии. Тягучая и невесомая, ее невозможно было стянуть, она накрывала тебя тонкими нитями, сжимаясь на горле. Иккаку поспешно отошел от капитана. -Что рты разинули, тараканы? По местам!- заорал квартирмейстер. Волнение, стучащее в груди и висках, заставляло сильнее сжимать штурвал. Ладони вспотели, испарина выступила на лбу. Сколько он искал этот корабль, проплывая бесчисленные мили. Стоило лишь появиться в Тихой Долине, как он возник сразу же. Корабль-призрак? Плевать хотел Куросаки, если сейчас мог отомстить за близкого друга. Он не позволит никому вступить в этот бой. Никому. Куросаки нахмурился, вглядываясь в туман. В том месте, где только что скользнуло красное пятно, появился просвет. -Этого не может быть,- Хирако вгляделся. -Посейдон смилостивился над нашими душами,- прошептал какой-то старик, беспрестанно молившийся о том, чтобы они нашли дорогу к выходу. Ичиго замер. За считанные минуты корабль вышел из обволакивающего тумана. Закат уже догорал сиреневыми в ярко-оранжевыми лучами, скрываясь за горизонтом. Куросаки моргнул, видя то, как белый корпус корабля резко исчез с зеленой вспышкой, на секунду заполонившей черту моря. Вздохнув, он провел ладонью по волосам, взлохмачивая прическу, и слабо улыбнулся. Ожидание не оправдалось. -Черт,- выругался он, направляя корабль в сторону Восточного течения. Шухей промолчал, когда мимо него прошел уставший парень, скрывшийся в своей каюте. Пираты с облечением принялись за оставленную работу. Корабль все оставлял позади себя Тихую долину. Звук волн ласкал слух, который за несколько часов отвык от него. Все вернулось в свое русло, когда ближе к ночи появился темный берег, горящий разноцветными огнями. Величавый город испанской империи красовался на огромном материке, приветствуя всех путников, не нашедших приют в других пристанищах. Волны сами несли корабль к заводи возвышающейся колонии. -Порт-Ройяль,- выдохнул Исида, с удовольствием узнавая знакомые очертания серых домов, расположившихся на побережье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.