ID работы: 7151691

С миру по нитке

Слэш
NC-17
В процессе
570
Размер:
планируется Мини, написана 581 страница, 199 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
570 Нравится 459 Отзывы 116 В сборник Скачать

Передай эту жизнь дальше

Настройки текста
Примечания:
Вообще этот вопрос подняла Рози. Ей трудно давались подъёмы по утрам. Только Шерлок мог вытащить дочку из постели, осторожно укладываясь рядом, что-то ей шепча и гладя по волосам. Потом минут пять «обнимашковых полежалок» — их совместный термин — и он на руках относил девочку в ванну. Потом также приносил на кухню. Пока Джон колдовал у плиты, малышка додрёмывала последние минуты на плече у Шерлока, крепко его обнимая. Ватсон очень хорошо понимал дочь. Выложив на тарелку последний блинчик и поставив сковородку остывать, он устраивался у другого плеча мужа и обнимал их обоих. — Я так люблю вас, — шептал Джон и легонько целовал сперва Шерлока, потом Рози. — Я тоже, — тихо и очень серьёзно отвечал Холмс. — И я вас люблю! — звонко, хоть и не открывая глаз, выдавала девочка. — Давайте мы никогда не умрём? Давайте всегда будем вместе? Ей недавно исполнилось шесть и она начала задумываться о конечности жизни, расставаниях и потерях. Уже вечером, когда Джон вёл её домой после прогулки (Шерлока унесло очередное дело), Рози и завела эту беседу. — Папа… а у тебя ведь тоже был папа? — Конечно, — удивился вопросу Джон. — И у того папа и мама, и у того. — Само собой. — И так до самого начала. До пещерных людей. — Да, — усмехнулся Джон, — стольким людям пришлось потрудиться, чтобы ты сейчас шла по этой дорожке. Рози немного помолчала, сосредоточенная, насупившаяся. — Пап. Их было так много. И так долго. Чтобы была я. — Немало. — И я должна передать эту жизнь дальше. — Мы с папой Шерлоком на это надеемся. — Но мы с тобой обычные. Не гении, не герои. — Ну… — Джон задумался, — обычные люди тоже нужны. — Я не о том! — Рози покачала головой, от чего её короткие хвостики хлестнули девочку по щекам. Знак, что она набирается решимости. — А папа Шерлок гений и герой. Ты сам это всё время говоришь. И его ребёнок… он был бы лучше и важнее нас, понимаешь? Джон с удивлением посмотрел на свою дочь, а та продолжила: — Но у него не будет детей, потому что он женился не на тётеньке, а на тебе! — Но ты ведь и его дочка. — Нет! — Рози ещё резче мотнула головой. — Ты же понимаешь. Джон понимал. Гений Шерлока, прошедший через столько поколений. Неужели он оборвётся теперь? И лет через сто… какой-нибудь другой простой парень Джон останется без своего невероятного друга. Остальной путь до дома отец и дочь проделали молча. Каждый думал о своём. Ватсон решил, что непременно поговорит об этом с мужем. Нужно только выбрать подходящее время. *** Джон почти мурчал от удовольствия. Всё же массаж — это то, что нужно его немеющему плечу. И всему телу заодно. А уж если это массаж от друга, любовника, мужа, и просто лучшего человека на земле, то прекрасно вдвойне. — Спасибо, Шерлок, — едва выговорил Джон, не в силах даже открыть глаза. — Ты был прав, массажный стол это не прихоть и не напрасные траты. — Врач лежал на животе, размякший и разнеженный. Кожа горела, мышцы грела приятная боль. Холмс ничего не ответил, но Ватсон был уверен, что тот улыбнулся. А потом ощутил крепкий поцелуй в ягодицу. — Шерлок! — Что? Полчаса назад твоя попка выдержала куда более интенсивные действия. — Ну… предупреждай. Я засыпаю уже. — Хорошо. Но во время массажа я не предупреждал, когда собираюсь сделать вложение из совершенно другого действия. — Это было чудесно! — Джон расплылся в улыбке. — Массаж изнутри и снаружи. Я просто… банально, но как заново рождаюсь, каждый раз. — Ну и хорошо, — Шерлок накрыл Джона полотенцем. — Полежи так, отдохни, остынь. После массажа это обязательно. Если заснёшь, я тебя пледом прикрою. Похоже, доктор и вправду заснул, потому как очнулся уже вечером, заботливо переложенный на кровать и уютно укрытый одеялом. Донести его у Шерлока сил бы не хватило, но массажный стол был с колёсиками и регулируемой высотой, так что детектив приспособился к ситуации и неплохо с этим справлялся. Потянувшись, Ватсон встал и отправился выяснять два вопроса: который час и где Холмс. Часы показывали почти семь вечера, а Шерлок обнаружился в своём любимом кресле, уткнувшимся в телефон. Впрочем, при появлении Джона, гаджет был немедленно отложен в сторону. Доктор осторожно пододвинул своё кресло поближе, уселся, вздохнул. Этот разговор зрел у него давно, но не так-то просто решиться. — Холмс… можем мы поговорить? Ты не занят? — Конечно. Я весь внимание, — детектив даже подался чуть вперёд, наклонился. — Скажи, любимый. Ты никогда не думал, что слишком ценен для общества, чтобы не оставить после себя продолжения? — Оу… — Я… это вообще Рози открыла мне глаза. Майкрофт с Грегори задумаются о ребёнке едва ли, а я всё представляю у Рози братика. Маленького Холмсика. Которого я буду безумно любить. — Большой Холмсик будет ревновать, — Шерлок взял лицо Джона в ладони. — Он хочет, чтобы Ватсон любил только его. Ну почти смирился с девочкой. — Ватсон никого не любит так, как своего Холмса, — Джон осторожно поцеловал мужа в губы. — Но ты хотя бы подумай об этом ладно? — Суррогатная мать? — Этим уже никого не удивить, родной. Шерлок чуть поцеловал мужа в нос. Знал, как Джон это любит. — Хорошо. Я подумаю. В головах обоих всё настойчивее зрел образ белого кулька с пышным синим бантом, похожим на цветок. А через год Рози держала такой кулёк на руках, а двое крепко обнимающихся мужчин, смотрели на своих детей. — И как же мы его назовём? — спросил, наконец, Холмс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.