ID работы: 715224

Он называет тебя пташкой

Гет
R
В процессе
177
автор
Saarig бета
Размер:
планируется Миди, написано 136 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 177 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 3. Сандор Клиган

Настройки текста
      Чей-то назойливый голос вырвал Сандора из власти беспокойного сна. Пес тихо рыкнул, приподнялся и стряхнул с себя грязное скомканное одеяло. По обнаженному телу пробежали легкие мурашки — прохладный ночной воздух свободно проникал в тесную комнатушку. По дощатому полу перекатывались пустые винные бутылки. Рыжекудрая шлюха с миловидным, но потасканным лицом давно уже ушла, а Пес вырубился на ложе утех. Его сон не стали тревожить — Сандор был частым, почётным гостем, к тому же телохранителем кронпринца. Платил он исправно, девушек не калечил, поэтому пользовался кое-какими привилегиями. Судя по обилию пустых бутылок, сегодня он явно пытался опустошить винный погреб. Не мудрено, что в голове гудело, съеденный ужин просился наружу, а голова отказывалась соображать.       — Что такое? — хриплым со сна голосом простонал Клиган, поднимая взгляд на неизвестно откуда взявшегося человека. — До выхода на службу еще несколько часов, скотина…       Пес еще не вернулся из страны упоительных грез. Волей всесильного повелителя собачьих снов, он снова оказался далеко на Севере. Сандор вновь сопровождал королевский кортеж, который отправился в дальние дали, для того, чтобы забрать Эддарда Старка на Юг. Сандор увидел летний снег и многочисленные курганы, мрачные башни Винтерфелла и древние леса. А еще ему снова пригрезилась пташка. Он видел девочку в окружение членов семьи — всполох рыжего огня и чистые голубые глаз, алые губы, приоткрытые от восторга… В ней бурлила жизнь. Кажется, во сне пташка посмотрела на него без привычной отчужденности и легкого страха. Кажется…       — …ваш брат…       Клиган встрепенулся, возвращаясь в реальность. Уставился на незнакомца с пробудившимся вниманием. Брат, да… Вполне вероятно, ему снился и Григор. Старший брат часто приходил в яркие короткие сновидения. Почти каждую ночь он был там в своих неотъемлемых черных доспехах и огромном шлеме, с острым мечом в одной руке. Со снисходительной улыбкой на неподвижном лице, с блеском в серых глазах и с раскатистым неприятным смехом. Иногда они сражались. В разных местах: действительно существующих в этом мире и созданных ночными фантазиями, но непременно не на жизнь, а на смерть. Пес жаждал этого всей душой, вот только не мог улучить момент. Во время турнира в честь покойного Десницы он хотел сразиться с Григором в финальном бою. Если бы Гора одержал победу над Лорасом Тиреллом, они бы встретились в последнем поединке и тогда никто не смог бы остановить Пса. Сандор изловчился бы и покончил со старшим братом раз и навсегда. Сумел же Григор убить того несчастного доходягу, сира Хью, не взирая на то, что дело происходило на глазах у всего двора. Пес знал, что если бы ему выдался шанс, он бы перегрыз братцу горло. Конечно, на турнире не удалось бы осуществить давнюю мечту, отомстить за случай в детстве. Воздать, что называется, сторицей. Так бы и толкнул Гору в открытое пламя, да послушал бы, как тот орет от боли, жарясь заживо в своих доспехах, но даже мысль о чистом убийстве мечом или копьем грела душу. Но план не сработал. Кто мог ожидать от засранца в цветочках такой прыти? Братья Клиганы схватились, но рык короля не позволил Псу закончить начатое, а потом Григор уехал из Королевской Гавани. Он нечасто появлялся при дворе. Псу оставалось переживать битвы с братом во сне и ждать своего часа.       — Ваш брат передает вам привет! — отчаянно вскрикнул молодой нервный мужчина, тщетно пытавшийся привлечь внимание Пса.       — Что?! — рассеянности Клигана словно не бывало.       Порывисто вскочив с кровати, он двинулся щиколоткой о деревянную ножку, но даже не почувствовал привычной для воина боли. Григор передает привет? Какого черта это должно означать? Старший братец никогда не снисходил до Пса, предпочитая не обращать на него внимания. Как же! Он получил все, чего хотел: наследство отца, помазание в рыцари, грозную славу и ватагу головорезов в придачу. Какой уж тут младший брат? Со своей стороны, Сандор предпочитал не замечать Гору. Много чести! В отношении Григора его интересовало лишь одно: как бы поскорее свести счеты. Можно сказать, поведение братьев отличалось удивительным единодушием. Оба предпочитали как можно меньше думать друг о друге впустую, при том, что оба страстно желали друг друга убить.       — Что ты мелешь, сучий сын? — Пес резким движением руки откинул в сторону одеяло, которое потащилось за ним по комнате, и швырнул его на пол. — Какой еще привет?       Незнакомец явно побледнел. Бурная реакция Сандора Клигана оказалась для него неожиданностью. Этого человека звали Динк. Он приехал из далеких глухих мест, куда не доходили важные вести. Динк согласился принять заманчивое предложение огромного мужчины с жестокими глазами за небольшое денежное вознаграждение. Он был всего-навсего мелким лавочником, чьи дела шли совсем плохо, поэтому, в один прекрасный день, ему пришлось подхватить огромный короб со своими товарами и тащить его на себе из деревни в деревню, из города в город. Внезапная встреча с воином-гигантом вызвала у Динка неосознанный и необъяснимый страх, при том, что мужчина вел себя вполне спокойно и обстоятельно. Он коротко объяснил, что хочет передать важную весточку брату, которого Динк легко найдет в столице. Нужно всего лишь разыскать охранника самого короля. Всякий в Королевской Гавани знает Пса в лицо. Его ни с кем не спутаешь — ужасные ожоги на лице выделяют его среди прочих воинов. Вот и вся работа. Часть денег Динк получит вперед, другая часть находиться у владельца таверны Жирный хряк. Нужно лишь шепнуть ему секретное слово. Конечно, Динк согласился. Ему нужны были деньги, а задание выглядело легким. Бродячий торговец не ожидал от… Пса такой реакции на вполне невинные слова. Он слабо вскрикнул и затрепыхался, когда воин грубо ухватил его за шиворот.       — Прошу вас, не нужно! — Динк затрясся от страха, чувствуя, как душа уходит в пятки. — Ваш брат заплатил мне за то, чтобы я донес до вас весточку, больше я ничего не знаю, клянусь! Он сказал, чтобы я разыскал Пса и передал ему привет от брата! Он сказал, что хочет с вами встретиться, потому что обзавелся редкой пташкой и горит желанием вам ее показать!       Рука Сандора разжалась. Он выпустил незнакомца, который осел на грязный пол, словно тяжелый мешок с картошкой. Пес потянулся к фляге с вином, лежащей на прикроватном столике, сделанным из доски, наспех приколоченной к ящику. Откупорив ее, мужчина сделал несколько жадных глотков, ощущая, как живительная влага приводит его в чувства. У Сандора не было причин сомневаться в словах перепуганного насмерть человечка, валявшегося у его ног. Наметанный взгляд сразу отметил, что посланник действительно знает лишь то, что озвучил. Так что… Григор действительно решил покончить с игрой в молчанку, и на это имелись веские причины. Показать пташку… Пес сомневался в том, что Гора купил себе заморского попугая или поймал в лесу соловушку, для того чтобы наслаждаться сладкоголосым пением. Слово «пташка», вышедшее из уст незнакомца с подачи Григора, вызвало у Сандора неприятное колющее чувство. Неужели?.. Нет, разве такое возможно? Откуда Григору знать? И все же… Весточка от старшего брата, хранившего молчание годами… А это словечко, которое Пес позволял себе в редкие моменты слабости? Но…       — Слушай, — коротко сказал Сандор, наклоняясь, беря незнакомца подмышками и грубо ставя его на ноги. — А брат не просил передать чего-то еще? — Пес ухватился за эту мысль, в надежде, что чего-то не так понял, в конце концов, он слишком много думал о ней в последнее время. — Нет, подожди… — на страшном лице воина возникло задумчивое выражение. — Лучше скажи… Мой брат был один? Или ты видел при нем кого-то еще?       — Да… — сказал Динк, начиная понемногу успокаиваться. — Когда ваш брат подозвал меня к костру, там было два человека…       — Кто? — Пес впился в посланника жадным взглядом безумца, готового вытрясти нужные сведения из человека, если он посмеет сообщать их не так скоро, как ему хочется.       — Один мужчина в доспехах и плаще… Он постоянно молчал, — чуть бодрее продолжил Динк. — А еще какая-то девушка…       — Какая девушка?.. — с алчностью в голосе рыкнул Пес.       — Я н-н-не видел ее л-л-л-лица, — запинаясь, произнес Динк, ощутив очередной укол страха. — Т-т-там было темно…       — Но что-то ты видел? — рявкнул Сандор, в чьих серых глазах заблестел гнев. — Какой она была? Толстой, худой? Светлой, темной, рыжей?       — Да… Рыжей! У нее были рыжие волосы, — посланник ухватился за спасительную мысль, стремясь поскорее избавиться от этого сумасшедшего.       Две минуты спустя он выбежал на улицу, мечтая никогда больше не встречаться с Псом, вызвавшим у него панический ужас. Динк провёл несколько часов в ближайшей таверне, а потом отправился за обещанными деньгами. Гигантский воин предупредил его о том, что если он не выполнит поручения, но заберет обещанную награду, то его непременно найдут и заживо сдерут с него шкуру. Но Динк свое дело сделал, поэтому имел полное право взять деньги. И все же, его терзали смутные сомнения. А вдруг брат Пса решил его облапошить, и в Жирном борове не поймут, о чем он говорит? Но как ни странно, пузатый хозяин с плутовскими глазами сразу отреагировал на слова «в долгий путь». Он взглянул на Динка мутноватыми глазами человека, привыкшего к пьянству, и попросил обождать в задней комнате. После нескольких минут в тесное помещение, где Динк находился, вошел темноволосый невысокий человек, одетый, как подмастерье. Наверное, у него были деньги, вот только… зачем он держал в руках обнаженный меч? Динк не успел озвучить свой вопрос — в его живот вонзилось два дюйма стали, и он захлебнулся в потоке страха, боли и крови. Выполнив свое дело, убийца засунул труп в большой холщовый мешок и провел по вспотевшему лбу узкой ладонью. Переведя дух, убийца словно вспомнил о какой-то мелочи и, засунув руку в карман, достал несколько золотых монет. Конечно, наемник предпочел бы оставить деньги себе, но не осмелился. Скачущая Гора был на удивление щепетильным в вопросах такого рода, так что… Деньги последовали вслед за трупом, закатившись в тесные недра мешка. Динк получил обещанную плату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.